Paremiologia catalana comparada digital

En malaltia i presó coneixeràs ton companyó

108 recurrències en 64 variants. Primera citació: 1752.

En malaltia i presó, coneixeràs ton companyó

4 fonts, 1996.
Font: R. Font (1900) i O. Miró (1900: núm.799), DCVB (s.v. 'companyó': III,332).
Refrany documentat al segle XVII d'ascendència llatina.
Sinònim: Si vols conèixer ton companyó, el coneixeràs al llit o a la presó.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta agnoscitur.

En malaltia i en presó, coneixeràs ton companyó

3 fonts, 1987.
L'amic segur es coneix en les situacions insegures. Vers d'Enni (scen. 210 V), citat per Ciceró (Amic, 64). De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta cernitur.
Font: Amic, 64.
Equivalent en llatí: Solamen miseris socios habuisse malorum.
Cárcel. Amb errades de transcripció: "En malatia [sic] y [sic] en presó, coneoxeràs ton companyó"
Equivalent en castellà: Cárceles y caminos hacen amigos | En la cárcel y en la cama sabrás quien te ama.

Si vols conèixer el companyó ha d'ésser en cambra i en presó

3 fonts, 1951.
Aquí «en cambra» vol dir malalt.

A l'hospital i a la presó coneixeràs el companyó

2 fonts, 2007.
Diu que és en la necessitat i les tribulacions quan coneixeràs els amics de debò.
Sinònim: Presó i llit és prova d'amic.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta cernitur (Trad.: L'amic segur es coneix en les situacions insegures).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Bons desigs, però les obres al mig.

A l'hospital i a la presó, coneixeràs el bon companyó

2 fonts, 1999.
En l'adversitat es coneixen els amics.

A l'hospital i a la presó, tots tenim un cabiró

2 fonts, 1932.
Ningú sap el què li espera.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
Ningú sap el què li espera. De: Borràs Jarque, Joan Manuel.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
Font: Refranys i frases fetes de Vila-real.

A la vòra del llit y a la presó, conexerás ton companyó y la persona que t'estima

2 fonts, 1900.
Equivalent en italià: A'bisogni si conoscon gli amici.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta cernitur.
Equivalent en francès: Au besoin on connait l'ami.
Equivalent en italià: Conoscon gl'infelici quali siano è veri amici.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce al amigo.
Equivalent en castellà: En las tribulaciones y males, conocerás á los amigos leales.
Equivalent en italià: Nel rischio si conoscee l'amico.
Equivalent en portuguès: Nos trabalhos se vem os amigos.
Equivalent en francès: On connait les amis au besoin.
Equivalent en castellà: Yo me morí, y vi quien me lloró.
Sinònim: Noy ha millor amich, que salut, ne majòr enemich que malaltia (Jafuda) | La enraonada escursa 'l camí, y'l consòl del amic la malaltia (Valls y Bofarull).
Equivalent en castellà: Échate á enfermar, verás quien te quiere bien, y quien te quiere mal.
Equivalent en anglès: A friend (Friends) in need, is a friend (are friends) indeed (Trad.: Amic en la necessitat, es amic de veritat).
Equivalent: Árab: Camina una milla, per visitar un malalt; dos, per reconciliar dos hòmes; très, quand se tracta d'honrar a Deu.
Equivalent: Árab: La visita d'un enemic a la casa d'un malalt, es pitxor que la malaltia.
Equivalent: Árab: Una visita molesta, fa patir mès al malalt, que la metexa malaltia.
Equivalent: Danès: El fòc pròva l'òr, y la necessitat, l'amic.
Equivalent: Danès: Pròva ton òr sobre carbons encèsos, y tos amics en la adversitat.
Equivalent en alemany: Freunde in der Noth, gehen 25 auf ein Loth (Trad.: Els amics en la necessitat n'entren 25 en mitja unsa).
Equivalent en alemany: Freunde, in der Noth, gehen viele auf ein Loth (Trad.: Amics, en la necessitat, n'entren molts en mitja unça).

Al llit i a la presó / coneixeràs ton companyó

2 fonts, 2008.
De: Alumnes de 8è del Col·legi Públic Gil Cristià.
Lloc: La Selva del Camp.
Font: La Selva popular i tradicional: refranys, endevinalles, cançons del tió, remeis, oracions remeieres. (Sant Jordi, 1981).

Al llit i a la presó coneixeràs ton companyó

2 fonts, 2011.

En el llit i en la presó, coneixeràs ton companyó

2 fonts, 1927.
Lloc: Lleida.

En la malaltia i en la presó, es coneix l'amic que és bo

2 fonts, 1989.
Lloc: País Valencià.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

En la malaltia i en la presó, es coneix l'amic, que és bo

2 fonts, 1997.
Equivalent en castellà: En la enfermedad y el peligro se conoce al amigo.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Marina Baixa.

En malaltia i en presó coneixeràs ton companyó

2 fonts, 1992.
Font: Ballot.

En malaltia i presó, coneixeràs el teu companyó

2 fonts, 2006.

En malaltia y en presó coneixerás ton companyó

2 fonts, 1814.
A voltas calla lo nominatiu, majorment si lo verb está en primera ó segona persona.
Companyó.
Equivalent en italià: Nelle avversitá si conoscono i veri amici.

En malaltía y en presó conexerás ton companyó

2 fonts, 1805.
Sinònim: V. Conéxer.
Ref. que ensenya que se ha de judicar dels amigs en ocasiòns de necessitarlos, perqué cuand no se los necessita mòlts ho semblan.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta cernitur.
Ref. que ensenya que se ha de judicar dels amigs en ocasiòns de necessitarlos, perqué cuand no se los necessita mòlts ho semblan.
Equivalent en francès: Au besoin on connaît l'ami.
Ref. que ensenya que se ha de judicar dels amigs en ocasiòns de necessitarlos, perqué cuand no se los necessita mòlts ho semblan.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce al amigo.
Ref. que ensenya que se ha de judicar dels amigs en ocasiòns de necessitarlos, perqué cuand no se los necessita mòlts ho semblan.
Equivalent en italià: Mel rischio si conosce l'amico.

En malaltia y presó coneixerás ton companyó

2 fonts, 1847.
Exp. que en los traballs se coneixen los verdaders amics.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce al amigo.
Lloc: Selva.

En malaltía y presó coneixerás ton companyó

2 fonts, 1863.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce el amigo.

A l'hospital i a la presó / es coneix el companyó

1 font, 1967.
Sinònim: En malaltia i en presó / es coneix el companyó | A la vora del llit, o a la presó, / es coneix el copanyó.

A l'hospital i a la presó tots tenim un cabiró

1 font, 2010.
Lloc: Plana (Castelló).

A l'hospital i a la presó veuràs ton companyó

1 font, 2014.
Testimoniat per Verdaguer, 'Jovenívoles', on diu: «En malaltia i en presó coneixeràs ton companyó».
Lloc: Vic (Osona).

A l'hospital i a la presó, / coneixeràs el companyó

1 font, 1969.
Equivalent en francès: A l'hôpital et en prison, / tu apprécieras ton compagnon.
Lloc: Catalunya del Nord.

A l'hospital i a la presó, coneixeràs al bon companyó

1 font, 1979.
En l'adversitat veuràs qui és amic i qui no.

A l'hospital i a la presó, coneixerás el bon companyó

1 font, 2007.

A l'hospital i a la presó, coneixeràs ton companyó

1 font, 1996.
Lloc: Tremp (Pallars Jussà).
Font: DCVB (s.v. 'companyó': III,332).

A l'hospital i a la presó, coneixes el companyó

1 font, 1990.
Equivalent en francès: A l'hôpital et à la prison, tu connais le compagnon.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

A l'hospital i a la presó, se coneix el companyó

1 font, 1992.

A la vora del llit, o a la presó, / es coneix el companyó

1 font, 1967.
Sinònim: En malaltia i en presó / es coneix el companyó | A l'hospital i a la presó / es coneix el companyó.

Al llit i a sa presó conexeràs ton companyó

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce al amigo.
Font: DFi (1840).

Al llit i a sa presó se veuen es amics

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

En el llit i a la presó / coneixeràs ton companyó

1 font, 1969.
Sinònim: A la presó i al llit / s'hi coneix lo bon amic.
Lloc: Pineda, Guimerà.

En el llit i a la presó es coneix el companyó

1 font, 1990.

En el llit i a la presó, coneixeràs ton companyó

1 font, 1996.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB (s.v. 'companyó': III,332).

En la malaltia i la presó, coneixeràs el companyó

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

En la malaltía y en la presó es coneix el amic qu'es bò

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

En llit i en presó conexeràs tot companyó

1 font, 1996.
On veiem que, per una curiosa metonímia, 'malaltia' passa a ser 'llit'
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta agnoscitur.
Font: Burguera, M. (?-1725), al segle XVIII.

En llit, y en pressó conexarás tot compañó

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta agnoscitur.

En lo llit i en la presó coneixeràs ton companyó

1 font, 1996.
Font: Llagostera, F. (1883:28).

En lo llit y en la presó coneixerás ton companyó

1 font, 1883.

En malaltía e presó conexeràs ton companyó

1 font, 1900.

En malaltia i en presó / es coneix el companyó

1 font, 1967.
Sinònim: A l'hospital i a la presó / es coneix el companyó | A la vora del llit, o a la presó, / es coneix el copanyó.

En malaltia i en presó conexeràs ton companyó

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce el amigo.
Font: DBel (1803-1805), a l'entrada 'conexer', reproduïda després pel DRCC (1831: núm. 210), pel DFe (1839), pel DCC (1847) i pel DLa (1864-65) i DSa (1840).
Equivalent en castellà: Yo me morí, y vi quien me lloró.
Font: DLa (1864-65).

En malaltia i presó / coneixeràs ton companyó

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

En malaltia i presó coneixeràs ton companyò

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

En malaltia i presó coneixeràs ton companyó

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce el amigo.

En malaltia i presó coneixeràs tot companyó

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

En malaltia i presó, coneixeràs el company

1 font, 2008.

En malaltia i presó, coneixeràs ton companyós

1 font, 1993.
Sinònim: A la presó i en el llit, es coneixen els amics.

En malaltia y en presó conexerás ton compañó

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce el amigo.

En malaltía y en presó conexeras ton companyó

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Amicus certus in re incerta cernitur.
Equivalent en castellà: En el peligro se conoce al amigo.

En malaltía y en presó conexerás tòn companyó

1 font, 1805.
Sinònim: V. Conéxer.

En malaltia y en presó, coneixerás ton companyó

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: En el peligro, se conoce el amigo.

En malaltia y presò coneixeras ton companyò

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

En malaltia y preso coneixeras ton companyò

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

En malaltia y presó, coneixeras tón cómpanyó

1 font, 1917.
Sinònim: En malatia i presó, coneixeràs ton companyó.

En malaltía y presó, conexerás ton companyó

1 font, 1900.

En malaltia y presó, conexerás ton companyó

1 font, 1900.

Lo vertader amich se coneix en la necessitat o [en] malaltia i en presó coneixeràs ton companyó

1 font, 1996.
Font: DTo (1640), apareixen a l'entrada 'amich' els dos tipus de codificació, per bé que els elements metafòrics són, ara, 'malaltia' i 'presó', en lloc de 'llong camí' i 'estreta maisó'

Si vols conèixer bé un amic / o vas a la presó / o a l'hospital en un llit

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Si vols conèixer el companyó, / sigue en cambra o bé en presó

1 font, 1967.
Lloc: Caçà.

Si vols conèixer el companyó, ha de ser a la presó

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Si vols conèixer ton companyó, el coneixeràs al llit o a la presó

1 font, 2004.
Els amics es coneixen en la desgràcia.
Sinònim: En malaltia i presó, coneixeràs ton companyó.
Equivalent en llatí: Periculum amicum probat.
Lloc: Llofriu.

Si vols conéixer un amic a la presó o al llit

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Un bon companyó, o a l'hospital o a la presó

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).