Paremiologia catalana comparada digital

Aigua en cistella

254 recurrències en 106 variants. Primera citació: 1562.

Amor d'amo, aigua en cistella

33 fonts, 1980.
Moltes vegades s'anomena a l'home, tant com a varó com a marit. També, com tot deu, ben pocs salven la pell.
Lloc: Alcoi.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Mots de patxanga.
Lloc: Xàtiva (Costera).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Càlig.
Lloc: País Valencià.
De Fèlix Estop, 1968 en la cançó «Amor d'amo».
Lloc: Sagunt (Camp de Morvedre).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alacant.
Lloc: País Valencià.
En les relacions socials, o entre adults i xiquets, no s'ha d'esperar que hi haja amor familiar, ni que s'agraïsquen els favors, perquè quedarem despagats.
Sinònim: Amor de vella, aigua en cistella | Fes bé al porc (, que té bones xulles) | Fes bé al porc, que et donarà bones xulles || Similars: Amor de monja, foc d'esponja | Amor de monja i pet de frare, tot és aire.
Equivalent en castellà: Amor de asno, coz y bocado | Amor de niño, agua en cesto | Amor de rey no es heredad, ni dura todavía.
Lloc: Albal (Horta).
Vol dir que una relació basada en l'ús del poder i l'autoritat no pot funcionar.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Equivalent en esperanto: Ne longe sinjora daŭras favoro.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Alaquàs (Horta Sud).
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Castelló de Rugat (La Vall d'Albaida).
Com dient que difícilment l'amo t'estimarà.
Lloc: Gandia (Safor).
Lloc: Vinaròs.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Cocentaina (Comtat).

Amor de vella, aigua en cistella

21 fonts, 1879.
Lloc: País Valencià.
Font: Saura Dicc.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Que tota es perd.
Font: DCVB (Saura Dicc.), (I,637).
Per més amor que ens tinga una persona anciana, durarà poc de temps.
Sinònim: Similars: Amor de monja i pet de frare, tot és aire | Amor d'amo, aigua en cistella.
Lloc: València (Horta).
No es pot aprofitar.
De: Ros -Alberola.
Sinònim: Amor de senyor, aigua en cistella.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Bellvís.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).

Amor de senyor, aigua en cistella

14 fonts, 1898.
Consell per a les noies de condició humil.
Lloc: Empordà.
Lloc: Empordà, Manresa, Barc., Segarra, Urgell, Men.
Lloc: or., occ., bal.
Lloc: Lleida.
Recull la variant continguda a les 'Faules d'Isop'
Font: Ros, Carles (s. XVIII).
Font: Esteve, J. (1907-27:núm.384).
Lloc: Empordà, Manresa, Barc., Segarra, Urgell, Men.
Font: DCVB (I,637).
Font: DCVB (or., occ., bal.) (III,173).
Refran qu'adverteix que'l qui serveix als poderosos sol tenir lo pesar de veures desatés.
Digueu-li això a un infant de primera ensenyança, sense indicar-li el verdader significat d'aquestes frases, sense indicar-li que ellas son sols l'enunciaci ́`o de fets vituperables; sense dir-li que 'ls refrans i proverbis, lo mateix expressen les bones ualitats que 'ls defectes i vicis humans, i es molt possible que senti naixer en son tendre cervel idees agressives. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Les relacions laborals, per cordials que puguen ser, o l'estima dels parents polítics, generen fals amor per conveniència.
Sinònim: Similars: Amor de vella, aigua en cistella | Amor de monja i pet de frare, tot és aire.
Equivalent en castellà: Amor verdadero, el que se tiene al dinero || Similar: Con una madrastra, al hombre le basta.
Font: CL.
Volen dir que els poderosos no solen tenir amor fort a ningú (D.).
De: Ros -Alberola.
Sinònim: Amor de vella, aigua en cistella.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Amor de señor, agua en cesto.

Amor de donzella, aigua en cistella

8 fonts, 1562.
Quant a la formació de noves expressions lexicalitzades, podem constatar que moltes unitats fraseològiques deriven de proverbis i que caldria tenir en compte aquesta font de formació fraseològica natural per a resoldre necessitats expressives sense haver de recórrer a préstecs incòmodes d'altres llengües.
Sinònim: Tenir aigua en cistella.
Expressar el concepte d'inutilitat mitjançant la metàfora d'agafar aigua en un cistell ja ens ve dels clàssics llatins, concretament de Plaute: Cribro aquam haurire (DArt, núm. 14).
Equivalent en castellà: Amor de niña, agua en cestilla.
Font: RF-1509: III.8.
Equivalent en llatí: Acqua attigne col cribro chi erudito vuol farsi senza libro.
Font: DPI (1993:20).
De: Plaute.
Equivalent en llatí: Cribro aquam haurire.
Font: DArt, núm. 14.
El text originari català, proverbi rimat d'ús coetani, del qual III.8 és una traducció al castellà, que no coincideix amb l'encunyació primera, aleshores en circulació.
Equivalent en castellà: Amor de niña, agua en cestilla.
Font: Capítol III. (III.8).
Que totes aquestes fórmules siguin o no «genuïnes» del català és una altra història, i tant se val.

Amor d'amos, aigua en cistella

5 fonts, 1926.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: Amor de senyor, aigua en cistella.
Font: Martí G. Dicc.
Font: DCVB (Martí G. Dicc.), (I,637).
Debe tenerse poca seguridad en el amr de los amos.
Equivalent en castellà: Amor de amo, agua en canasto.
Font: DMar (1891).

Com aigua en cistella

5 fonts, 1933.
Inseguritat.
A Fulano li ho has dit en secret? Bah! com si hagueres posat aigua en una cistella.
Sinònim: Com en sac foradat.
Lloc: Morella.
Ei, que no vol pas dir que el rebin com l'aigua de maig, tampoc no és això. Ara, no el deixen caure del tot com aigua en cistella.

Aigua en cistella

3 fonts, 1992.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.

Amor de nens, aigua en cistella

3 fonts, 1992.
Tal com arriba se'n va.

Amor de senyor aygua en cistella

3 fonts, 1847.
Equivalent en castellà: Amor de niño agua en cestillo.
Lloc: Manresa.
Lloc: Selva.

Amor de senyor, aigua de paner

3 fonts, 1926.
Vol dir que els poderosos no solen tenir amor forta a ningú.
Lloc: Men.
Els poderosos no solen tenir amor fort als seus subordinats.
Lloc: Illes Balears.
Volen dir que els poderosos no solen tenir amor fort a ningú (D.).

Amor de sogra, aigua en cistella

3 fonts, 1936.
No es pot aprofitar.

Amor en cistella, carabassa novella

3 fonts, 1985.
Lloc: L'atzúvia (Marina).
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Amor forastera, aigua en cistella

3 fonts, 1992.

Amor d'amo aigua en cistella

2 fonts, 2010.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Riola (Ribera Baixa).

Amor d'amo, auia en cistella

2 fonts, 1993.
Lloc: Quart.

Amor de amo, aigua en cistella

2 fonts, 2010.
Lloc: Morella (Ports).
Lloc: Dénia (Marina Alta).

Amor de criatura, aigua en cistella que no dura

2 fonts, 1944.
Lloc: Eivissa.
L'estimació dels infants és variable.
Lloc: Eivissa.

Amor de donzella, aigo en cistella

2 fonts, 1996.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB (I,637).
Lloc: Mallorca.

Amor de nens, aygua ab cistella

2 fonts, 1900.
Anota una formulació que té tot l'aspecte de ser una traducció de l'espanyol.
Font: R. Font (1900).

Amor de noi i de vella, aigua en cistella

2 fonts, 1926.
Font: Labèrnia-S. Dicc.
Lloc: Illes Balears.

Amor de nora, aigua en cistella

2 fonts, 1926.
Vol dir que la nora no sol estimar els seus sogres.
Lloc: Morella.
Vol dir que la nora no sol estimar els seus sogres.
Lloc: Morella (Ports).
Font: DCVB (VII,783).
Equivalent en castellà: Amor de niña agua en cestilla.
Font: RV, a l'edició de Valladolid (1541).
Equivalent en castellà: Amor de niño agua en cesto.
Font: RV, a 'edició de Sevilla (1508).
Refrán que denota la poca confianza que se debe tener en el amor de los niños.
Equivalent en castellà: Amor de niño, agua en cestillo.
Font: DRAE.
Refrán que denota la poca confianza que se debe tener en el amor de los niños.
Equivalent en castellà: Amor de niño, agua en cesto.
Font: DRAE.
Recull el proverbi amb el mot 'niña'
Equivalent en castellà: niña.
Font: P. Vallés (1549).
A l'estil del «Libre de tres».
Equivalent en castellà: niña, niño | Agua en zesto, i amor de niño, y viento de kulo, todo es uno.
Font: G. Correas (1627).
Equivalent en castellà: niño.
Font: H. Núñez (1555:10).

Amor de senyor, / aigua en cistella

2 fonts, 1947.
Conta la faula següent que una rata i un gat estaven fortament enemistats. Per tal de veure si s'avenien, la rata va enviar una missiva al gat servint-se d'un ratolí per missatger, al qual va prometre bon pagament. Heus ací que pel camí el ratolí va rumiar el cas i va pensar que, quan fóra davant del gat, el primer que aquest faria fóra menjar-se'l, puix que, a ben segur, pel gat seria molt més interessant d'haver-lo que no saber què deia la lletra (continua…). De: Isop.
Font: Llibre cinquè.
Lloc: Guimerà.

Amor de senyor, / aigua en cistelló; / i si fos barrut, / aigua en un embut

2 fonts, 2007.
De: Alumnes de 8è del Col·legi Públic Gil Cristià.
Lloc: La Selva del Camp.
Font: La Selva popular i tradicional: refranys, endevinalles, cançons del tió, remeis, oracions remeieres. (Sant Jordi, 1981).

Amor de vella, aigua ab cistella

2 fonts, 1996.
Font: DSa (1883).
Amor de vella. 3-7-1863.
Font: Calendari dels pagesos.

Amor de vella, aygua en cistella

2 fonts, 1996.
Font: Alberola, E. (1928).
Anota dues variants, amb senyor i amb vella.
Font: Bayerri, E. (1936-79:I,118).
Amor de vella. 11-4-1872.
Font: Calendari dels pagesos.

Amor en donzella, aigua en cistella

2 fonts, 1996.
Poc durador.
Equivalent en llatí: Puellae amor est mutabilior vento.
Font: Burguera, Miquel (?-1725), a la seva col·lecció de 'Phrases perutiles et adagia venusta'

Amor forastera, aigua en panera

2 fonts, 1992.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Tortosa.

Amors de vella, aigua de cistella

2 fonts, 1987.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en francès: Amours de vieilles (personnes), de l'eau dans une corbeille.
Lloc: Perpinyà.

Béns de masover, aigua en cistella

2 fonts, 1992.
No duren gens.
No duren gaire temps.

Gent de ciutat, aigua en cistella

2 fonts, 1926.
Ho diuen els pagesos per expressar la desconfiança amb què miren la gent ciutadana.
Lloc: Massalcoreig.
Equivalent en francès: Gens de la vile, eau dans un panier.
Lloc: Catalunya del Nord.

Paraula d'amo aigua en cistella

2 fonts, 2019.
Lloc: País Valencià.

Voler de sogra, aigua en cistella

2 fonts, 1987.
Lloc: País Valencià.

Aigua en cistella prompte s'acaba

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Aigua en un cistell

1 font, 2019.
De: Mossèn Ballarín.

Això és com posar aigua en un cistell

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Amar de sinyó, aigua en collitó

1 font, 1915.
De: Torné Balaguer, Joan (1917-18).
Lloc: Sant Carles de la Ràpita.

Amistat de senyor, aigua en cistella

1 font, 2003.

Amor d'amo (o de senyor), aigua en cistella

1 font, 1999.
És amor de conveniència.

Amor d'amo / aigua en un cistell

1 font, 1991.
Però tampoc era cosa de casar-se segons amb qui.
Lloc: Cabacés (Priorat).

Amor d'amo aigua amb un cistell

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Amor d'amos, aigua en cistelles

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Amor d'estiu, aigua al cistell

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Amor de amo aigua en cistella

1 font, 2019.
Lloc: País Valencià.

Amor de amo, aigua en cistelles

1 font, 2019.
Lloc: País Valencià.

Amor de doncella, aigua en cistella

1 font, 1996.
Font: Sebastià Farnés (PCC,1992:I,480-81,85-87), pres oralment a Alberic (també a 'Flor de enamorados, a les Cobles de Romeu Llull i alsainet 'El tonto del panerot' (1882) d'A. Roig i Civera.

Amor de donzella / aigua en cistella

1 font, 1996.
Font: Refranys rimats.

Amor de donzella / és aygua.n cistella

1 font, 1996.
Proverbi 1.
Font: Refranys rimats (v. 11-12).

Amor de donzella / és aygua.n sistella

1 font, 1996.
Font: Refranys rimats, vs. 11-12 (fi del segle XV).

Amor de donzella, ayga en cistella

1 font, 1915.
Sinònim: Una anguila per la cóha i una nina per la fè, ja pots dir que no téns res.
Font: Canc.

Amor de germà, aigua en cistella

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Amor de minyona, aigua en un cistell

1 font, 1985.
Lloc: Baix Gaià.

Amor de noi i vella, aigua en cistella

1 font, 1996.
Font: DCVB (Labèrnia-S. Dicc.), (I,637).

Amor de senyor (donzella o vella) ayga en cistella

1 font, 1900.
V. Senyor.

Amor de senyor aiga en cistella

1 font, 1868.

Amor de senyor aigua en cistella

1 font, 1996.
Ref. que denota la poca seguretat que s'ha de tenir en lo carinyo dels senyors. Los castellans ho diuen dels nois.
Equivalent en castellà: Amor de niño agua en cesto o agua en cestillo | Pueri amor, nugae | Amitié d'enfant, c'est de l'eau dans en panier percé | Amore di nobile, amore mobile.
Font: DCCLFI (1839) | També el DCC (1847:Apèndix,2), el Dla (1864-65), el DSa (1883) i el DEs (1887).

Amor de senyor aigua en una cistella

1 font, 2024.

Amor de senyor, / aigo 'n cistella

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Amor de senyor, / aigo en cistella

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Amor de senyor, aigo en cistella

1 font, 1984.
Es poderosos, no solen tenir un amor durador.
Lloc: Menorca.

Amor de senyor, aigua al cistell

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Amour de monsieur, eau dans un panier.
Lloc: Catalunya del Nord.

Amor de senyor, aigua de cistella

1 font, 2006.

Amor de senyor, aigua en cistell

1 font, 1928.

Amor de Senyor, aigua en cistella

1 font, 1736.

Amor de senyor, ayga en cistélla

1 font, 1905.
Proverbis castellans.

Amor de senyor, ayga en cistella

1 font, 1883.

Amor de senyor, aygua en cistella

1 font, 1996.
Per l'estructura de les codificacions i pels arcaismes lèxics que contenen, deuen provenir de quan es feren les primeres traduccions catalanes manuscrites. De: Isop.
Perquè après que jo rebia algun dany o mort, lo dit senyor no m'ho satisfarà: amor de senyor, aygua en cistella.
Font: Faules d'Isop, com a conclusió de la faula 'D'una rata i d'un gat'
Font: Llagostera, F. (1883:39).

Amor de senyor, no es alou, es aigua en cistella

1 font, 2012.
De: Figuera Tomás, Pere Antoni.
Equivalent en castellà: Servicio de señor no es herencia.
Lloc: Mallorca.
Font: Diccionari mallorquí-castellá, de 1840.

Amor de senyor… aiga en cistella!

1 font, 2019.
Interj. ant. Dita que significa que el que et pugui donar un ric no val res.
Lloc: Palafrugell.

Amor de senyor… aigua en cistella

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Amor de sinyô, aigua en cistella

1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.

Amor de sinyó, aigua en cullitó

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Amor de Sinyor / aigua amb cistella

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Amor de soldat, aigua en una cistella, quan toca la marxa ja és vella

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Amor de soldat, amor de cistella, quan toca la marxa, adéu tavella

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Amor de vella, / aigua en cistella

1 font, 1966.

Amor de vella, aigua amb cistella

1 font, 2006.

Amor de vella, amor en cistella

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Amor en / Donzella, aygua en cistella

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Puellae / amor est mutabilior vento.

Amor en Donsella aygua en cistella

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Puella amor est mutabilior vento.

Amor en donzella, aigo en cistella

1 font, 1926.
Lloc: Mallorca.

Amor o voler d'amos, aigua en cistella

1 font, 1989.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

Amor o voler d'amos, aigua en sistella

1 font, 1996.
Font: Martí Gadea, J. (1891).

Amor pobre, aigua en cistella

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Béns de masiver, aigua en cistella

1 font, 2006.

Bens de masover, aigua en cistella

1 font, 1951.

Bens de masover, aygua en cistella

1 font, 1917.
De: Carreras y Artau, Tomás.

Com aigua en una cistella

1 font, 2017.

Com l'aigua en cistella

1 font, 2017.

Doncs qui.ls comana / qualsevol fet / tenir secret / (…) / s'aigua stojar / vol en cistella

1 font, 1996.
En català, concretant la referència a l'amor o a la confiança en les dones, el tenim molt documentat als segles XV i XVI. De: Roig, Jaume.
Font: L'Espill.

Ésser com aigua de cistella

1 font, 1926.
Ésser fugisser, esmunyidís, que no s'atura allà on no posen.
Lloc: Castelló.

I si l'encontre / el duch dins del panerot? / Si és amor se'n eixirà: / diuhen que és aygua en cistella

1 font, 1996.
Font: Sebastià Farnés (PCC,1992:I,480-81,85-87), pres oralment a Alberic (també a 'Flor de enamorados, a les Cobles de Romeu Llull i alsainet 'El tonto del panerot' (1882) d'A. Roig i Civera.

L'amor de donzella és aigua en cistella

1 font, 1996.
Font: Refranys rimats.

L'amor de donzella és com aigua en cistella

1 font, 1989.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

L'amor de l'amo és igual que l'aigua en cistella: desculà

1 font, 2008.

L'amor de senyor és com aigua en un collitó

1 font, 2003.
Crítica dels criats contra els senyors, que són molt estimats mentre els necessiten.
Lloc: Amposta.

Lo qui en amor de doncella posa sa fe i esperança, pot tenir tal confiança com qui té l'aigua en cistella

1 font, 2004.
De: Fuster 173:62.
Font: Conca i Guia 1996:134.

Lo qui en amor de donzella / posa sa fe i esperança, / pot tenir tal confiança / com qui té l'aigua en cistella

1 font, 1996.
De: Timoneda, Joan.
Font: Flor de enamorados (1562).

Paréixer aigua en cistella

1 font, 2017.

Pot tenir tal confiança / com qui té l'aigua en cistella

1 font, 1562.
Lo que en amor de donzella / posa sa fe i esperança, pot tenir tal confiança / com qui té l'aigua en cistella.

Promesa en carta, aigua en cistella

1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.

Se'n va, com l'aigua en un cistell

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

Ser aigua en cistella

1 font, 2017.

Ser com guardar aigua en cistella

1 font, 2017.

Tenir aigua en cistella

1 font, 1996.
Quant a la formació de noves expressions lexicalitzades, podem constatar que moltes unitats fraseològiques deriven de proverbis i que caldria tenir en compte aquesta font de formació fraseològica natural per a resoldre necessitats expressives sense haver de recórrer a préstecs incòmodes d'altres llengües.
Sinònim: Amor de donzella, aigua en cistella.

Tot aixó se'n anirá com aigua en cistella

1 font, 1917.
De: Sánchez Gozalbo, Àngel.
Lloc: Castelló de la Plana.

Voler d'amo, aigua en cistella

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.