Les coses s'han de fer en temps oportú, perquè es corre el perill de ja no ser-hi a temps.
Sinònim: En esser mort, ni vinya ni hort.
Sinònim: Després de mort, ni hisenda ni hort.
N'hi ha d'altres que, tot i tenir la frase llatina diferent, presenten coincidències paleses entre Burguera i el DCCL. De: Burguera, Miquel.
Font: Phrases perutiles et adagia venusta, dins Preceptes, elegancias, calendas, y frases; que se enseñan en las Escolas de Gramàtiga de la Província de S. Francesch de Mallorca (sd).
N'hi ha d'altres que, tot i tenir la frase llatina diferent, presenten coincidències paleses entre Burguera i el DCCL.
Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.
Sinònim: A home mort, ni vinya ni hort | Perquè visca, l'hort i la vinya, després demort, ni vinya ni hort.
Sinònim: A home mort, ni vinya ni hort.
Significa que les coses han de fer-se en temps oportú i no quan ja no hi som a temps (D.).