192 recurrències en 77 variants. Primera citació: 1900.
35 fonts, 1951.
«Bugada», minsa en frasesfetes… però… rica en refranys. De: Pàmies, Víctor.
Font: PCCD.
Sobre els oficis i les tasques.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Empitjorar, en una successió de desgràcies. Té aquest sentit d'anar-hi perdent a poc a poc, d'una manera que sovint pot arribar a ser imperceptible.
Empitjorar.
Sinònim: A cada bugadot, un esquinçot; A cada rentada, una esguinçada; Veg. tb. Anar a mal borràs.
Equivalent en castellà: Cada coladita, una rasgadita.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona, Vallès Occidental.
Lloc: Corbera de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Sant Just Desvern (Baix Llobregat).
El temps tot s'ho enduu i aquest refrany ens recorda que la situació empitjora amb els anys, amb cada canvi o circumstància nova, en el sentit que ens retallen béns i drets ja reconeguts.
Sinònim: A cada bugadot, un esquinçot | A cada mudada s'hi perd un llençol.
El temps tot s'ho enduu i aquest refrany ens recorda que la situació empitjora amb els anys, amb cada canvi o circumstància nova, en el sentit que ens retallen béns i drets ja reconeguts.
Sinònim: A cada bugadot, un esquinçot | A cada mudada s'hi perd un llençol.
Equivalent en castellà: A cada coladita, una rasgadita.
El temps tot s'ho enduu i aquest refrany ens recorda que la situació empitjora amb els anys, amb cada canvi o circumstància nova, en el sentit que ens retallen béns i drets ja reconeguts.
Sinònim: A cada bugadot, un esquinçot | A cada mudada s'hi perd un llençol.
Equivalent en castellà: No se muda hoja que no me cause algun daño.
El temps ho malmena tot.
Sinònim: A cada bugadot, un esquinçot | A cada casa es perd un llençol.
És oriünda de la Franja, encara que viu a Barcelona des de petita.
Lloc: La Franja de Ponent.
Els oficis, la feina i el diners ocupen un lloc important dins la paremiologia catalana.
Tot i això, avui dia s'ha girat la truita: amb els oficis, a cada bugada es perd un llençol, i trobar feina és més difícil que buscar una agulla en un paller.
Lloc: Lleida.
Tot i això, avui dia s'ha girat la truita: amb els oficis, a cada bugada es perd un llençol, i trobar feina és més difícil que buscar una agulla en un paller.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Font: 5.000 refranys de nostra terra.
Font: 5.000 refranys de nostra terra.
19 fonts, 1969.
Es diu al·ludint a una successió de desgràcies o de mals èxits.
Lloc: Ferreries.
Ens parla de l'empitjorament, no pas sobtat, sinó progressiu, que va passant de mica en mica, d'una manera que sovint pot arribar a ser imperceptible.
Equivalent en castellà: Cada coladita, una rasgadita.
Es diu al·ludint a una successió de desgràcies o de mals èxits.
Lloc: Illes Balears.
Fa referència a una successió de desgràcies també en l'àmbit de la salut.
Al·ludeix a una successió de desgràcies o de mals èxits.
Sinònim: Com més va pitjor.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Anar cap per avall.
Equivalent en francès: A chaque lessive nous perdons un drap de lit.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: Roba que molt es renta poc dura (Sant Jordi).
Lloc: Eivissa i Formentera (Santa Eulària i Santa Gertrudis).
A cada bugada perdem un llençol (parlant de bugades: ara la canalla entén molt millor el verb gossip que no l'expressió fer safareig, que deuen trobar una manera de dir antiga i incomprensible com una llatinada. Cagada l'hemus!).
Com més temps passi, pitjor.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Sagrada Família (Barcelona).
Sense una normativa clara i sense capacitat sancionadora, és evident que a cada bugada predrem un llençol.
Els estudis sobre l'ús de la llengua catalana fan arrelar progressivament la sensació que a cada bugada perdem un llençol.