Equivalent en castellà: Reventar de risa.
Aquesta mateixa expressió hiperbòlica empra Terenci en la comèdia de L'eunuc. De: Terenci.
Equivalent en llatí: Risu omnes qui aderant emoriri.
Font: L'eunuc 432).
Riure desmesuradament.
Es morien de riure cada vegada que el veien passar fent broma / Era un espectacle que feia morir de riure.
Sinònim: Petar-se de riure, esbotzar-se de riure, desllorigar-se de riure, cruixir-se de riure, esqueixar-se de riure, petar-se el cul, desfer-se de riure, pixar-se de riure, cargolar-se de riure, clavar-se a riure.
Font: * / EC.
Ha, ha, ha, ha, ha...! Sisplau, que em moriré de riure!
Ferrerons, Jordi: Avui «"Enraonar". "Balcans: val, cans?», p. 40. L'Avui / El Punt Avui.
Riure moltíssim.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Equivalent en llatí: Risu emoriri.
Riure as màxim.
Lloc: Menorca.
Pons Moya, Joan (1984):
Dites i refranys menorquins «Primera part. Dites. M. Conjugacions vàries», p. 97. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.
Roig, Montserrat (1980): L'hora violeta «L'hora dispersa (Ells i la Norma). II», p. 179. L'Avui / El Punt Avui.
Solsona, Ramon (1993): Les hores detingudes «Piràmide», p. 23. Edicions dels Quaderns Crema.