123 recurrències en 34 variants. Primera citació: 1803.
27 fonts, 1831.
Vol dir que el posseir diners és la base per a adquirir-ne més.
Sinònim: Diners fan més diners | Diners criden diners | Qui té diners, fa diners | Els diners van allà on n'hi ha | A on vas, diner? —Allí on n'hi ha més.
Lloc: Cat., Val.
Equivalent en castellà: Cobre gana cobre, que no huesos de hombre | dinero llama dinero.
Per a fruir de tots els avantatges que l'estalvi proporciona i fer participar els altres dels nostres beneficis, en lloc de tenir amagats i ociosos els cabals estalviats, cal posar-los en circulació i saber-los fer treballar.
Equivalent en castellà: Dinero llama a dinero.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Expressió que indica que posseir prou diners és la base per a fer-ne més.
-Com pot ser que s'hagi canviat el cotxe? -Mira, diner fa diner.
Sinònim: Diner crida diner.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero; ó cobre gana cobre, que no huesos de hombre.
Ve la fam d'or; 'auri sacra fames'; els 'cani del danaio'; l'encuny ennobleix el vil metall; el diner fa diner; la moneda com l'autèntica llàntia d'Aladí; amb dring de música celestial.
Els que ja són rics tenen més facilitat a incrementar el seu patrimoni.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Dóna a entendre el poder dels diners, que permeten acumular-los i fer-ne més a qui ja en té molts.
Sinònim: Diner crida diner; Diners criden (o fan) diners.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero; Vase el oro al tesoro.
Si es tenen diners es poden invertir.
Sinònim: Diner crida diner | Diners criden (o fan) diners | Diners fan més diners.
Diner fa diner. 26-1-1884.
Font: Calendari dels pagesos.
Diner fa diner. 17-1-1911.
Font: Calendari dels pagesos.
Diner fa diner. 4-3-1913.
Font: Calendari dels pagesos.
Diner fa diner. 31-3-1915 / 8-4-1917 / 1-1-1921 / 1-1-1923.
Font: Calendari dels pagesos.
Sinònim: Lo poder apodera.
Diner. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
18 fonts, 1949.
Expressió que indica que posseir prou diners és la base per a fer-ne més.
Per a posar un negoci cal tenir una bona base econòmica; el diner crida diner.
Sinònim: Diner fa diner.
La possessió de diners és el camí més ràpid i fàcil d'conseguir-ne més. Diu la tradició que quan es buidava una gerra de diner, mai no els treia tots; sempre n'hi deixava, encara que no fos més que una moneda,.
Perquè, així, era creença que aviat se'n tornarien a tenir prous per a tornar-la a omplir.
Sinònim: Diner fa diner | Diners criden diners | Diners fan més diners.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero | Vase el oro al tesoro.
Si es tenen diners es poden invertir.
Sinònim: Diner fa diner | Diners criden (o fan) diners | Diners fan més diners.
En el cas de l'australiana Elle McPherson, un banquer molt ben plantat i suís, per a més inri.
Diner. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
9 fonts, 1926.
Vol dir que el posseir diners és la base per a adquirir-ne més.
Sinònim: Diner fa diner | Diners criden diners | Qui té diners, fa diners | Els diners van allà on n'hi ha | A on vas, diner? —Allí on n'hi ha més.
Lloc: Cat., Bal.
Sinònim: Diners criden diners / diners crien diners.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Si es tenen diners es poden invertir.
Sinònim: Diner crida diner | Diner fa diner | Diners criden (o fan) diners.
Vol dir que posseir diners és la base per adquirir-ne més (D.).
7 fonts, 1926.
Vol dir que el posseir diners és la base per a adquirir-ne més.
Sinònim: Diner fa diner | Diners fan més diners | Qui té diners, fa diners | Els diners van allà on n'hi ha | A on vas, diner? —Allí on n'hi ha més.
Lloc: Segarra, Urgell.
Sinònim: Diners crien diners / diners fan més diners.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Equivalent en francès: L'argent appelle l'argent.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en esperanto: Mono kuras al mono | Mono monon naskas.
Lloc: Darnius (Alt Empordà).
2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Equivalent en llatí: Pecunia pecuniam captat.
Ref. que ensenya que lo medi mès segur de aumentar lo caudal es emplear lo dinèr.
Equivalent en castellà: Dinero llama dinero.
Ref. que ensenya que lo medi mès segur de aumentar lo caudal es emplear lo dinèr.
Equivalent en francès: L'argent appelle l'argent.
Ref. que ensenya que lo medi mès segur de aumentar lo caudal es emplear lo dinèr.
Equivalent en italià: Un danajo ne chiama un altro.
Ref. que ensenya que lo medi mès segur de aumentar lo caudal es emplear lo dinèr.
Equivalent en llatí: Pecunia pecuniam parit.