Faltar-li un bull

166 recurrències en 61 variants.

Ves als fitxers multimèdia ››

4. Et falta un bull com les guixes (2016, 1 font)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

5. Et falta un bull, com a les guixes (1 font)

La guixa és un llegum.

Oral / Pascual, Jordi. Font oral.

8. Faltar un bull (1994, 11 fonts)

Tenir poc seny o enteniment.

Amb tantes manies, sembla que li falti un bull.

Sinònim: Faltar una cuita.

Equivalent en castellà: Le falta un tornillo.

Estar una mica trastocat, fer o dir ximpleries.

Lloc: País Valencià.

Centre d'Autoaprenentatge de Valencià. Universitat Politècnica de València (2006): MCL Unitat 19 «Locucions i frases fetes. Clau - 37.», p. 9. Web.

No haver bullit prou.

Equivalent en castellà: Faltarle un hervor.

No ser-hi del tot, tenir poc seny o enteniment. Es diu de manera irònica donant a entendre metafòricament que quan el van gestar, quan bullia l'olla, van parar abans que acabés de coure, és a dir, de formar-se, de néixer amb el cap centrat.

Sinònim: No estar acabat | Estar malament del tupí.

Lloc: Cerdanya.

Tenir, algú, poca intel·ligència.

Equivalent en esperanto: Mankas klapo en lia kapo.

Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Faltar un bull i dos sacsades, com a les guixes.

Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.

Quan algú té algun endarreriment mental.

Lloc: Empordà.

Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Us he conegut, dolces iaies assassines, àngels terminals, dimonis càndids, guillades pietoses a qui falta més d'un bull, tietes amoroses.

Solsona, Ramon: Avui «"Diàleg". "Dolces iaies assassines"», p. C2. L'Avui / El Punt Avui.

9. Faltar un bull (a algú) (1995, 11 fonts)

Millora general de tot allò que fins ara encara semblava que no les tenia totes, que li faltava el pes complet, que li faltava un bull.

"Professor Lester": Avui «"Horòscop. Lleó"», p. 21. L'Avui / El Punt Avui.

Que no hi toca, que està sonat, que és boig.

El cas és que aquest divendres està trastocat i li falta un bull, dins el comportament normal de la persona estimada.

"Professor Lester": Avui «"Horòscop. Verge"», p. 23. L'Avui / El Punt Avui.

El pare pensava que a la noia li faltava un bull, i potser alguna vegada li ho havia dit als nassos.

Tenir poc de trellat.

Lloc: País Valencià.

Centre d'Autoaprenentatge de Valencià. Universitat Politècnica de València (2006): MCL Unitat 19 «Locucions i frases fetes. Clau - 23. (06/02 A)», p. 5. Web.

No ésser-hi tot, tenir poc seny o enteniment.

Equivalent en castellà: Faltarle un tornillo.

Tindre poca intel·ligència; fer disbarats.

Este xic diu coses que no són normals; jo crec que li falta un bull.

Sinònim: Faltar-li un regó (o el millor regó de l'estiu | Faltar-li un "tornillo" | No tindre senderi (o coneixement) | Estar agarrat amb llaç | Estar tocat de l'ala | No tindre dos dits de cervell (o de front) | Estar agarrat amb fil de cuc | Estar com una col.

Lloc: Comarques de Castelló.

Tenir poc seny o enteniment. Origen: 1810. Com també és el cas en català, aquest terme compara una debilitat mental amb una màquina que té una peça mal ajustada. Com és el cas del català, en anglès aquesta expressió té sinònims a dojo; vet-ne aquí uns quants amb les traduccions literals: 'have bats in the belfry' ('tenir ratpenats al campanar'), 'be mad as a March hare' ('ser tan boig com una llebre de març'), 'be moonstruck' ('estar tocat de la lluna') i 'out to lunch' ('fora per dinar').

Sinònim: Tenir un cargol fluix.

Equivalent en anglès: Have a screw loose.

Origen: 1979. Expressió humorística; literalment, 'li manca un totxo per a tenir una càrrega completa'. Altres insults humorístics són 'the lights are on but no one's home' (lit.: 'Els llums són encesos però no hi ha ningú a casa') i 'dumb as a bag of hammers' = 'tan espès com un sac de martells'.

Sinònim: Més curt que una cua de conill.

Equivalent en anglès: One brick short of a full load [Am.].

Era tan temerari que la gent pensaven que li faltava un bull.

Sinònim: Ser un tocat del bolet.

Lloc: Vic (Osona).

Tenir poca intel·ligència.

Haver-s'ho de ben menester, tenir el cap a llossar, no fer el pes | Veg. tb. No allargar gaire, tant n'hi ha i bon pes 1, tenir un perdigó a l'ala.

Sinònim: Faltar una esclarida, no ésser-hi tot, no despenjar de més alt, calçar pocs punts, dur la llanterna apagada, ésser ximple, tocar valsos, tenir un cargol fluix, tenir una durícia al cervell, no calar gaire, tenir el cap buit, tenir el quint pis per llogar,.

Sense seny.

10. Faltar un bull (a algú) com a les guixes (1996, 3 fonts)

Expressió que es diu per a referir-se a una persona que no té trellat, destrellatada. Es compara amb la guixa perquè és un llegum molt costós de coure, que sempre es queda dur.

Sinònim: Faltar un pessiguet de guano | Faltar un regó | Faltar una bollideta | Faltar una petxinada | Faltar una saonada | Faltar una rosca | Faltar un toc | Faltar una saó | No estar setrillat | Tindre el cap descompassat | No girar rodó | Faltar una fornada.

Es diu perquè les guixes mai no acaben de ser cuites.

A en Pepet, li falta un bull, com a les guixes.

Lloc: Vic (Osona).

Sinònim: Veg. Faltar un bull (a algú).

11. Faltar un bull a algú (2001, 5 fonts)

Cocedura. Non andar ben da cabeza.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltarlle unha cocedura a alguén.

Fervura. Non andar ben da cabeza.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltar unha fervura a alguén.

Verán.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltar un verán a alguén.

Bull.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltar un verán a alguén.

Bull.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltar unha cocedura a alguén.

Bull.

Quines coses més rares que diu! A aquest li falta un bull, t'ho dic jo.

Equivalent en gallec: Faltar unha fervura a alguén.

Es diu d'algú que no hi és del tot, que no hi toca gaire.

Lloc: Garrotxa.

Monturiol i Sanés, Joaquim; Domínguez i Portabella, Eloi (2001): El parlar de la Garrotxa «Frases fetes, expressions i locucions», p. 177. Ràdio Olot.

14. Faltar una cuita (2018, 2 fonts)

Tenir poc seny o enteniment.

Sinònim: Faltar un bull.

Equivalent en castellà: Le falta un tornillo.

Versió nostrada de 'faltar un bull'.

Sinònim: Faltar un bull.

Lloc: Palafrugell.

17. Faltar-li (a algú) un bull/ una fornada/ un regó (2009, 1 font)

Mots de patxanga.

Lloc: Xàtiva (Costera).

Alietes el del Corralot (2009): El Penjoll «Mots de patxanga (IV): Descriptius». Web.

21. Faltar-li un bull (1968, 19 fonts)

A aquest diumenge li fal ta un bull.

"Professor Lester": Avui Estiu «"Horòscop". "Taure"», p. VII. L'Avui / El Punt Avui.

Equivalent en castellà: Chalado, chiflado, faltarle un tornillo.

Encara ens queden els tocats del bolet o de l'ala, els que estan com un llum de carbur i tots aquells a qui els falta un bull o una cuita.

Sinònim: Faltar-li una cuita.

Catalunya Ràdio / UAL. Catalunya Ràdio.

Sinònim: V. No ser ben afinat.

Curt d'intel·ligència.

Lloc: Eivissa.

Ser eixelabrat.

Fa coses molt rares, sembla que li falti un bull.

Equivalent en castellà: Faltarle un tornillo.

De tots dos, en podem parlar movent el dit índex sobre els pols del cap, però si a un li falta un bull a l'altre li sobra.

Equivalent en castellà: Estar chiflado.

Del programa de l'Oriol Camps a Catalunya Ràdio.

Oral / Riudor, Núria. Font oral.

Sinònim: Veg. Tenir un perdigó a l'ala.

Estar tocat d'es bolet.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Primera part. Dites. F. Conjugacions vàries», p. 84. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

Esser un ximple, curt d'enteniment.

Sinònim: Faltar-li una brusca | Faltar-li sa saó des «bril» | Faltar-li una aigua | Esser un cap de suro | Esser un cap buit | Esser un capclòs | Faltar-li una cullerada | No esser tot (o tota) | Faltar-li una rosca | Tenir sa clovella gruixada.

Lloc: Mallorca.

A vegades sembla que li falta un bull, però, a la seva manera, té un equilibri emocional a prova de bomba.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Frases fetes», p. 144. Museu Arxiu de Sentmenat.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Frases fetes», p. 147. Museu Arxiu de Sentmenat.

22. Faltar-li un bull (a algú) (2004, 5 fonts)

Equivalent en castellà: Faltarle un tornillo (a alguien).

Lloc: País Valencià.

Centre d'Autoaprenentatge de Valencià. Universitat Politècnica de València (2006): MCL Unitat 19 «Locucions i frases fetes. Clau - 38.», p. 10. Web.

No ésser-hi tot / dit per a referir-se a algú que ha perdut la raó.

Aquest xicot diu coses que no són normals; li falta un bull.

Sinònim: Faltar-li un bull com a les guixes (a algú), tocar valsos, tenir una durícia al cervell, tenir el cap a llossar, no ésser-hi tot, estar malament del cap.

Font: R-M.

Tenir poc seny o enteniment.

Mira com balla, li falta un bull, si el veiés la seva mare! / Et falta un bull, tu creus que t'has d'enfilar allà dalt per agafar un tros de paper?

Sinònim: Faltar-li un cargol (a algú), mancar-li una roda (a algú), tenir un cargol fluix, tenir el quint pis per llogar, coix de l'ala, no tenir dos dits de front, no tenir dos dits de seny, tenir un perdigó a l'ala, tenir un ull de poll al cervell.

Tenir poca intel·ligència.

Per molt que li ho expliquis no ho entendrà, li falta un bull.

Sinònim: Faltar-li'n un tros (a algú), no despenjar de gaire alt, dur la llanterna apagada, tenir una durícia al cervell, no calar-hi gaire, cap buit, no allargar gaire, no girar rodó, no ésser-hi tot, no tocar mall ni enclusa.

Però que et falta un bull? Si vas d'esma, es pensaran que estàs tocat del bolet i que d'allà on no n'hi ha, no en raja.

Ferrerons, Jordi: Avui «"Enraonar". "Fonamental per a la credibilitat"», p. 40. L'Avui / El Punt Avui.

23. Faltar-li un bull (a alguna cosa) (2004, 2 fonts)

Un dimarts al qual, ben bé, li falta un bull!

"Professor Lester": Avui «"Horòscop". "Cranc"», p. B24. L'Avui / El Punt Avui.

No haver bullit prou.

La pasta ha quedat un pèl crua, li falta un bull.

24. Faltar-li un bull (o una empenta, o una migdiada) (2007, 1 font)

Sinònim: Estar malament del tupí (o de la tupina) | Estar tocat de l'ala (o del bolet) | Faltar-li un bull, com a les guixes | Faltar-li un estrenyecaps | Faltar-li'n un tros | Fer-li un tomb el cap | Haver-s'ho de ben menester |Home boig, campana de fusta.

Equivalent en castellà: Faltar un tornillo a alguien | Beberse el juicio | Estar como una cabra (o como un cencerro, o como una regadera) | Estar chiflado (o chalado, o majareta) | Estar sonado | No estar en sus cabales | No tener dos dedos de frente.

25. Faltar-li un bull (o una empenta, o una migdiada) (cont.) (2007, 1 font)

Sinònim: No girar rodó | No ser-hi tot | Parar ximple | Perdre el senderi (o el cap) | Perdre la xaveta (o l'oremus) | Quan va néixer no el van llepar | Qui canta a la taula i xiula al llit, no té el seny ben (o gaire) complit (o té més poc seny que un mosquit).

Equivalent en castellà: Ser alegre (o ligero) de cascos | Ser un tarambana | Volverse tarumba.

Sinònim: Ser a l'endemà de la vigília | Ser boig com un llum de ganxo | Ser tal com Déu l'ha fet | Ser faltat | Ser faltat (o mancat) de material | Ser fet i deixat estar | Ser un cap boig (o un capfluix, o un cap ple de vent, o un eixelebrat, o un esventat).

Sinònim: Tenir el cap als peus | Tenir un perdigó a l'ala (o un cargol fluix) | Tocat del cap | Tornar-se ximple | Beure's el cervell(o el seny, o l'enteniment) | Estar sonat | No tenir dos dits de front (o de seny).

28. Faltar-li un bull com a les guixes (a algú) (2004, 1 font)

Faltar a algú una mica d'enteniment.

Fa aquestes ximpleries perquè li falta un bull com a les guixes.

Sinònim: Faltar-li un bull (a algú), estar tocat del bolet, passat de rosca, tenir un perdigó a l'ala, tocar timbals.

Font: R-M.

30. Faltar-li un bull com les guixes (1985, 1 font)

Lloc: Baix Gaià.

Pi i Virgili, Francesc (1985): Estudis altafullencs, 9 «Literatura oral al Baix Gaià. B) Folklore oral dels adults. B18) Modismes. Expressions d'altres formes», p. 42. Editorial Acebo.

31. Faltar-li un bull, com a les guixes (1987, 4 fonts)

Li falta coneixement.

Cursdecatalà.com (2012): Curs de català «Frases fetes». Web.

Sinònim: Faltar-li un bull (o una empenta, o una migdiada).

Perquè aquest llegum no acaba mai de ser cuit.

Lloc: Vic (Osona).

Es diu d'algú que no hi és del tot.

Serra i Boldú, Valeri (1987): Folklore de la pagesia «El batre», p. 175. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

32. Faltar-li un bull, com les guixes (1968, 2 fonts)

No ser-hi tot, algú, ésser mancat d'enteniment.

No en facis cas, que a aquest li falta un bull, com les guixes.

33. Faltar-n'hi un bull (a una persona) (2016, 1 font)

Sinònim: V. No girar ben rodó | Faltar una vergassada.

Lloc: Olot (Garrotxa).

Canals i Ferrarons, Josep Maria (2016): La gent i les coses d'Olot «Locucions, expressions, dites i frases fetes. F», p. 253. Autoedició.

34. Faltar-n'hi un bull a algú (1958, 1 font)

Otro grupo de modismos plenamente usados en Gerona, si bien no tienen traducción literal en lengua castellana, no son exclusivamente gerundenses, sino propios también de otras regiones catalanas.

Font: DCVB.

40. Li falta un bull (1994, 27 fonts)

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Lloc: Empordà.

Quan algú està mig tocat.

Lloc: Lleida (Segrià).

Quan algú està mig tocat.

Lloc: Lleida (Segrià).

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Es diu de qui és escàs en coneixements.

Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

No hem pogut esclarir el sig. de *xapinà. El sentit, però, de les tres expr. és clar: es diu d'aquella persona que no té el sentit complet, que no està acabada de fer, o, com es diu vulg., no està *arrematà.

Sinònim: Li falta un regó | Li falta una *xapinà.

Lloc: País Valencià.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

41. Li falta un bull com a les cols (1937, 2 fonts)

No estar acabat.

Lloc: Vila-real (Plana Baixa).

Castellote, Glòria (1983): Revista Exágono, 370 «Frases fetes: Les dites populars a Vila-real», p. 33. Revista Exágono.

Es diu d'una persona quan fa actes que denoten que no hi és tota.

42. Li falta un bull com a les guixes (2009, 6 fonts)

Si fem referència als trets psicològics, un dels camps en què germinen més comparacions és la demència.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Lloc: Nonasp (Matarranya).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. L», p. 5. PDF.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

43. Li falta un bull com les guixes! (2010, 1 font)

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

48. Li falta una bullida (2014, 9 fonts)

Sinònim: Curt de gambals.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Li falta una bollia.

Lloc: Santa Pola.

Lillo Buades, Lola (2014): Acudits, dites i refranys de Santa Pola «Recull de Lola Lillo Buades. Castellà-valencià», p. 10. Correu electrònic.

Maneres de dir que una persona no està bé del cap.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

Sinònim: Li falta una patata pel quilo.

53. Li falte un bull (1983, 1 font)

Lloc: Matarranya.

Faltar-li un bull
Buixots.com (2022)
Faltar-li un bull
Llet Nostra: Pinterest «Parlem bé el català!»
Faltar-li un bull
El Foment de Girona (2020): El Foment. Test de dites
Faltar-li un bull
CNL Girona (2007): Per triar i remenar «Faltar-li un bull»
Faltar-li un bull
CPNL El Prat de Llobregat (2017): Campanya “A l’abril, cada paraula val per mil” «Faltar-li un bull a algú»
Faltar-li un bull
Geis, Helena: El Detallista «Capses Gourmet Creatives - Pack Embotits»

‹‹ Torna a dalt

Un projecte de:

dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Email de contacte