Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Segons l'ase, l'albarda

78 recurrències en 33 variants. Primera citació: 1736.

Segons l'ase, l'albarda

17 fonts, 1910.
Lloc: Lleida.
Equivalent en italià: Secondo il morto, il funerale.
Disposar les coses segons la finalitat o la categoria d'aquell per a qui es fan.
Res hi ha més just, puiges molt natural que les coses lliguin les unes ab les altres, de manera que no hi hagi desproporcionalitat entre elles. Y axò es precisament lo que no volen entendre'ls goberns, empenyats en que'l baster fassi totes les albardes a la mateixa mida, sense preocuparse de si aniran grans o petites als burros que ells han de menar.
Equivalent en castellà: A chico pajarillo, chico nidillo.
Res hi ha més just, puiges molt natural que les coses lliguin les unes ab les altres, de manera que no hi hagi desproporcionalitat entre elles. Y axò es precisament lo que no volen entendre'ls goberns, empenyats en que'l baster fassi totes les albardes a la mateixa mida, sense preocuparse de si aniran grans o petites als burros que ells han de menar.
Equivalent en italià: Gli asini si conoscono a basti.
Vegi's aquest aforisme a la plana 32.
Sinònim: Segons l'aucell, la gabia.
Sinònim: Veg. Cada olleta té la seva tapadoreta.
Ens ensenya a distingir i mesurar de distinta manera les nostres accions i paraules.
Sinònim: Segons s'ase, s'aubarda.
Lloc: País Valencià.
Ens ensenya a distingir i mesurar de distinta manera les nostres accions i paraules.
Ens ensenya a distingir i mesurar de distinta manera les nostres accions i paraules.

Conforme l'ase, l'albarda

10 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Les coses han de ser adequades i proporcionades (un castic, un remei, un treball...).
Sinònim: Similars: Tal faràs, tal trobaràs | Tal cul, tal braga.
Equivalent en castellà: A tal señor, tal honor.
Lloc: Ontinyent.
De: Ros - Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Sinònim: Segons s'ase, s'aubarda.
Equivalent en llatí: Amicitias tibi iunge pares.
Asno.
Sinònim: Segons s'ase, s'aubarda.
Equivalent en castellà: Cada asno con su tamaño.

Segons s'ase, s'aubardà

6 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Artà.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Artà.
Recomana ajustar les accions o paraules a qui van destinades. Nota: Semblant a l'anterior, amb sentit pejoratiu.
Sinònim: Veg. tb. Segons s'al·lot, es jugaroi.
Lloc: Eivissa.

Segòns l'ase l'albarda

3 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: A chico pajarillo chico nidillo.
Equivalent en castellà: Á cada ollaza su coberteraza.
Equivalent en castellà: A chico paxarillo chico nidillo.
Equivalent en llatí: Par paribus referas, modus est pulcherrima virtus.
Equivalent en castellà: Á cada ollaza su coberteraza.
Equivalent en castellà: Á chica paxarillo, chico nidillo.
Equivalent en llatí: Par paribus referas: modus est pulcherrima virtus.

Segons l'ase l'albarda

3 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: A chico pajarillo, chico nidillo | A cada ollaza su cobertaza.
Sinònim: Segons l'aucell la gabia | Segons lo sant los encens | Segons la bossa la carrossa | Segons l'arbre'l fruyt | Segons la campana'l so | Segons lo guany lo despés | Segons la paga la feyna.
Segons l'ase l'albarda. 17-1-1888.
Font: Calendari dels pagesos.

Conforme és el burro li fan l'albarda

2 fonts, 1989.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Segons l'ase l'aubarda

2 fonts, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Segons l'ase la albarda

2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: A chico pajarillo, chico nidillo.
Lloc: Rosselló.

Segons s'ase s'albardà

2 fonts, 2007.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Illes Balears.

Segons s'ase, s'albarda

2 fonts, 1984.
Segons s'al·lot, sa joguina.
Segons ses necesidats, ses eines.
Lloc: Menorca.

Segons s'ase, s'aubarda

2 fonts, 1993.
Ens ensenya a distingir i mesurar de distinta manera les nostres accions i paraules.
Sinònim: Segons l'ase, l'albarda.
Lloc: Mallorca.
Significa que les coses han de tenir relació unes amb les altres.

A cada burro sa albarda

1 font, 2017.

Cal albarda segons l'ase

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Conforme el ase lalbarda

1 font, 1736.

Conforme el burro l'albarda

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Conforme és el burro, / li fan l'albarda

1 font, 2000.

Conforme es el burro, li fan l'albarda

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Has vist lo burro, has vist l'albarda

1 font, 1995.
Font: VR, FX, MR, MS, TC.

Segons el burro, l'albarda

1 font, 2020.
Segons el personatge, els compliments.

Segons el ruc, l'albarda

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Segons és el burro, / li fan l'albarda

1 font, 2010.

Segons l'ase el bast

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Selon l'âne le bât.
Lloc: Catalunya del Nord.

Segons l'ase l'ubarde segons la paga la feina

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Segons l'ase lo bast

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Segons l'ase, / l'albarda

1 font, 1966.

Segóns l'ase, l'aubarda

1 font, 1900.

Segons l'ase, l'aubarda

1 font, 1914.
Sinònim: Segons la paga, la feina.
Equivalent en castellà: A chico pajarillo, chico nidillo.

Segons la burra, l'albarda

1 font, 2017.

Segons lo ase l'albarda

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Segons lo burro, l'aubarda

1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.

Segóns lo ruc l'obarda

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Segons s'ase s'aubarda

1 font, 1896.
Lloc: Menorca.

Tal com és lo burro, l'albarda

1 font, 1995.
Font: BM, CL, FV, FX, G, ME, MR, MS, N, TC, VR.