Paremiologia catalana comparada digital

A galet

173 recurrències en 42 variants. Primera citació: 1803.

Beure a galet

52 fonts, 1910.
Creure-s'ho tot.
Equivalent en castellà: Tragarse la píldora, creer en brujas, comulgar con ruedas de molino.
Traguejar a raig.
Equivalent en castellà: Beber a chorro, beber del gollete, beber del pitorro.
Beure sense tocar el recipient amb els llavis.
De totes maneres, el beure a galet, a França, no deu ésser del tot exòtic quan la llengua té una forma verbal usada per indicar aquesta acció.
Equivalent en francès: Boire à la régalade.
Beu á galet.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Creérselo todo prometiéndoselas felices sin fundamento, echar cuentas alegres, echar cuentas galanas, ser cándido, tragarse la píldora.
Beure fent caure a la boca el raig de líquid que surt pel galet o broc petit d'un càntir, porró, etc. En sentit figurat, beure a galet és creure ingènuament, ser enganyat A Torroella del broc i del galet en solem dir el tarot i el gallet. El tarot també és un barret vell, atrotinat. Joan Coromines atribueix origen celta (tarucon) al tarot, parent del castellà «tarugo», i origen llatí (galla) als dos mots galet i gallet.
Lloc: Torroella de Montgrí.
A part del seixanta-nou (fel·lació i cunnilinció doble), l'estimulació bucal dels genitals es pot expressar amb altres locucions.
Sinònim: Amorrar-se al piló | Beure de genollons | Joc de llengua | Menjar-se el cony.
Beure fent caure a la boca el raig que surt pel broc d'un atuell (porró, càntir...).
I amb raó, que no s'esqueia a un jutge beure a galet.
Ser molt crèdul. Ser una mica taujà.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Beure d'un raig d'un atuell, principalment d'un càntir, porró o botijó, amb el broc a una certa distància de la boca.
En Jaume no sap beure a galet.
Sinònim: Beure al gall | Beure a gallet.
Fig. Ser molt crèdul o deixar-se enganyar.
Em volien fer beure a galet amb les seves explicacions fantasioses.
Sinònim: Beure a raig.
Beure fent caure el líquid a la boca directament del galet d'un porró, botija, etc.
Sinònim: Beure al gall | Beure a raig.
Equivalent en castellà: Beber de un cántaro, porrón, etc.
Sinònim: V. Galet.
Beure fent caure a la boca el raig de líquid que surt pel galet d'un càntir, un porró, etc., i sense tocar amb els llavis el recipient.
Equivalent en castellà: Beber a chorro [del gollete o pitorro].
Creure-s'ho tot.
Equivalent en castellà: Tener buenas tragaderas | Tragárselo todo.
Traguejar a raig, sense aplicar els llavis / beure fent caure a la boca el líquid sense tocar amb els llavis el recipient, com ara un porró, un càntir, etc.
Diuen que "qui no és català, en beure a galet la pitrera es tacarà" / Beveu a galet: no morregeu / Si tens set, puja a la taula i beu a galet.
Sinònim: Beure a raig, beure a regal, aixecar la ullera.
Font: R-M / EC / *
Ésser excessivament confiat, crèdul / creure-s'ho tot.
L'estan enredant i ell beu a galet; no se n'adona / Tu també beus a galet; com vols que el que t'he dit sigui veritat?
Sinònim: Tenir llana al clatell, combregar amb rodes de molí, beure a raig, ésser un pau, combregar a la cuina, portar llana al clatell, mamar-se el dit, tenir bona barra, no papar-ne ni una, no rascar-ne ni una, no veure-hi més enllà del nas.
Font: R-M.
Beure directament des del broc d'un porró, càntir, botella, cantimplora, ampolla, etc., tirant-se el líquid a la boca des d'una certa altura.
Ser excessivament crèdul o confiat.
Beure fent caure a la boca el raig del líquid que surt pel galet, és a dir, pel broc petit d'un càntir o d'un porró.
1 Traguejar a raig. 2 Creure-s'ho tot.
Equivalent en castellà: Estar en Babia, prometérselas felices.
Beure a raig de porró o de càntir, pel broc xic.
Té la connotació de "creure-s'ho tot". De "deixar-se enganyar".I aquesta definició no és aplicable a una particularitat exclusiva i imputable al tarannà de nosaltres, els autòctons, els que "de les pedres en treiem pa", malèvolament titllats de garrepes. Beure a galet, forçosament, és un invent per a no esgotar amb excessiva rapidesa la bóta del racó. Simplement perquè costa d'omplir-la.
Ser innocent, ingenu.
Lloc: Cervera.
[...] tot li ve gran, de tot en fa una muntanya, el món li cau a sobre, i, carregat d'orgues i bocabadat, fins i tot combrega amb rodes de molí i beu a galet, És que baixa de l'hort!
[...] no tenim llana al clatell ni pèls a la llengua, però rebem la gent a repèl; no ens mamem el dit, però bevem a galet i combreguem amb rodes de molí.
Fer la cunnilinció. De: Verdaguer, Pere.
Font: Diccionari de renecs i paraulotes.
De fet, a casa, es deia: «Beure a regalet», tal com ho testimonia també el diccionari d'Alcover-Moll. «Tinc set!» «Pixa't a la taula i beu a regalet!». però «beure a galet» té el significat de «ser enganyat» (cf. Alcover-Moll: «fer beure a galet»: enganyar algú amb facilitat.
Li va costar d'donar-se que bevia a galet, però quan ho va veure es va allunyar tant com va poder d'aquells falsos amics.
Lloc: Vic (Osona).
Enredar, engalipar.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: País Valencià.
Fent caure a la boca el galet del cànter, porró, carretell, etc.
Font: VT.
I una altra cosa eren els fideus freds i agrumollats, els plats de test, les culleres de fusta, i l'aigua del càntir que jo no sabia beure a galet.
Lloc: Mallorca.
Ésser babau. Dormir a la palla.
—Com te n'has adonat? —Et creus que bec a galet?
Lloc: Urgell.
Sense xumar o amorrar-se al broc.
Nen, beu a galet!
Lloc: Urgell.
Com fem amb el porró.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Creure-s'ho tot.
Si t'ho hagués dit jo no t'ho haguessis cregut. Ara, t'ho diu el tinent d'alcalde i t'ho beus a galet.
Sinònim: Combregar amb rodes de molí.
Equivalent en castellà: Comulgar con ruedas de molino; Soñar despierto (o imposibles); Tragarse la píldora.
Creure-s'ho tot.
Creure-s'ho tot.
Sinònim: Empassar-s'ho, jeure a la palla, no maliciar | Veg. tb. tenir llana al clatell.
Traguejar a raig, sense aplicar els llavis.
Sinònim: Beure a broc, beure a raig, beure a xerric.
Algunes de les mil maneres de descriure un cunnilingus, l'acte sexual de llepar l'òrgan sexual femení. De: Verdaguer, Pere.
Font: Diccionari de renecs i paraulotes.
Crèdul.
La Mundeta Ventura deia que bevien xampany francès a galet, com si fos en un porró.
Beure sense aplicar els llavis.
Deixar caure l'aigua, sense contacte, del recipient a la gola, tot inclinant cap enrera el cap.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Fer beure a galet

29 fonts, 1967.
Enganyar.
Sinònim: Donar gat per llebre.
Equivalent en castellà: Engañar, engatusar.
Enganyar algú amb facilitat.
Enganyar grosserament, fent creure coses inversemblants.
Sinònim: Combregar amb rodes de molí.
Enganyar.
Equivalent en castellà: Engañar.
Sinònim: V. Galet.
Enganyar algú abusant de la seva credulitat.
Equivalent en castellà: Engañar como a un chino (o como a un indio).
Sinònim: Afaitar en sec | Afaitar sense remullar | Aixecar la camisa | Això ho expliques a un cavall de fusta i et fot una coça | Cagar-se als morros | Caure-hi de quatre potes | Creure-s'ho tot.
Equivalent en castellà: Engañar como a un chino | Bueno, bonito y barato, ¿y a mi me lo dan? ¡Tantarantán! | Caer en la trampa | Colar un gol a alguien | Comer el coco (o el tarro) | Dar gato por liebre | Dársela con queso | Embaucar | Hacer comulgar con ruedas de molino.
Enganyar.
Enganyar algú.
Enganyar una persona fent-li creure una cosa que no és certa.
Lloc: Catalunya or., Tortosa.
Enganyar.
S'ho creia tot i el feien beure a galet.
Es va adonar que el volien fer beure a galet i va abandonar la reunió.
Sinònim: Beure a galet.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Engalipar, ensarronar, ensibonar, engarlandar.
Equivalent en castellà: Engatusar.
Sinònim: Aixecar la camisa.
Enganyar.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sinònim: Veg. Aixecar-li la camisa.
Enganyar algú.
Enganyar.
Enganyar.
Enganyar.
Enganyar algú, aprofitant-ne la credulitat, la bona fe, etc.
Enganyar.
Sinònim: Ensibornar. ensopir, ensarronar, trair, enredar, albardar | Veg. tb. donar gat per llebre i aixecar la camisa.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Enganyar.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Beure al gallet

11 fonts, 1928.
En la botija.
Lloc: País Valencià.
A l'aire.
Sinònim: Beure al galet.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Terres de l'Ebre.
De: Tur Tur, Marilina.
Lloc: Eivissa.
Font: Diccionari de paraules eivissenques.
Beure sense tocar amb els llavis el recipient que conté el líquid.
No morruges i beu a gallet! Sempre s'ha de beure al gallet, al morro és una gorrinada | Mare, tinc set. Ja ho saps, fill, pixa i beu al galet. Que tens set? Doncs, pixa i beuràs calentet! Mare, tinc fam. Doncs, pega't un mos al cul i menjaràs carn.
Sinònim: Beure a galet | Beure al gall.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Beure de la bota de vi, de la botija o del porró, procurant que el líquid no toque els llavis.
Tots sabem allò de: "Tens set? Pixa i beu al gallet"
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Beure de la bota de vi, de la botija o del porró, procurant que el líquid no toque els llavis. Tots sabem allò de: —Tens set? Pixa i beu al gallet.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Gallet: Broc més petit dels recipients amb dues estrades. Beure al gallet, beure alçant el recipient (bóta, botija, barral, etc.) que deixa caure el rajolí, des d'una certa altura, a la boca.
Sinònim: Beure a gall.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Sense acostar-se el recipient als llavis.
Lloc: País Valencià.

A galet

8 fonts, 1881.
Equivalent en castellà: A pico de jarro.
Lo padrí beu a galet.
Lloc: Torregrossa, Juneda i les Borges Blanques (Baix Urgell).
Modo.
Equivalent en castellà: A chorro.
Equivalent en castellà: A galillo.
Bevent del broc del recipient, sense contacte directe amb els llavis.
Pren el càntir i beu a galet, sense posar-hi els llavis, que després hem de beure els altres!
Equivalent en castellà: A pico de jarro.
Galet: broc d'un càntir, porró o altre recipient, per on es pot beure.
Lloc: Bellvís.
Però fan molta gràcia, la Mia i en Jean-Claude. De costat, vull dir. Quan coincideixen a casa, o sopem, i fem una sobretaula tranquil·la, amb ratafia, que la Mia i l'Alícia se la beuen a galet, la ratafia, i la Mia practica francès.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
I fer-li beure oli de resina a galet.

Beure a gallet

6 fonts, 1985.
Fig. Empassar-se tot el que es diu. Deixar-se enganyar.
Lloc: Palafrugell.
Beure d'un raig d'un atuell, principalment d'un càntir, porró o botijó, amb el broc a una certa distància de la boca.
Sinònim: Beure a galet | Beure al gall.
Viure content i enganyat.
Traguejar a raig, sense aplicar els llavis.
Si tens set, pixa i beu a gallet.
Lloc: Comarques de Castelló.
Creure's totes les mentides que li són expressades.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Beure a gal

4 fonts, 1967.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Deixar caure el líquid a la boca sense permetre que els llavis toquin el recipient.
Beure a galet.

Béurer á galet

4 fonts, 1803.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Equivalent en castellà: Beber á gallete.
Equivalent en llatí: Fluenten e lagenae, aliusve vasis tubulo limpham, liquoremve hiante ore haurire.
F. met. creurer facilment qualsevol noticia que corra entre 'l vulgo.
Equivalent en castellà: Beber del pilon ó en el pilon.
F. met. creurer facilment qualsevol noticia que corra entre 'l vulgo.
Equivalent en llatí: Rumorem vulgi accipere.
Equivalent en castellà: Beber á gallete.
Equivalent en llatí: Fluentem e vasis siphunculo liquorem hiante ore accipere.
F. met.
Sinònim: V. Béurer.
Fr. met. Créurer dèsde luègo y publicar las noticias del vulgo.
Equivalent en castellà: Beber del pilon.
Fr. met. Créurer dèsde luègo y publicar las noticias del vulgo.
Equivalent en italià: Ber grosso.
Fr. met. Créurer dèsde luègo y publicar las noticias del vulgo.
Equivalent en francès: Croire les nouvelles populaires, les débiter.
Fr. met. Créurer dèsde luègo y publicar las noticias del vulgo.
Equivalent en llatí: Rumorem vulgi accipere.
Fr. Modo de béurer que usan los catalans y consistex en tenir alsad lo canti, porró, bòta, etc., y dirigir á la bòca lo rajolí del licòr que conté, y que ix per lo broc xic.
Equivalent en castellà: Beber á gollete.
Fr. Modo de béurer que usan los catalans y consistex en tenir alsad lo canti, porró, bòta, etc., y dirigir á la bòca lo rajolí del licòr que conté, y que ix per lo broc xic.
Equivalent en francès: Boire à la regalade.
Fr. Modo de béurer que usan los catalans y consistex en tenir alsad lo canti, porró, bòta, etc., y dirigir á la bòca lo rajolí del licòr que conté, y que ix per lo broc xic.
Equivalent en francès: Boire au galet.
Fr. Modo de béurer que usan los catalans y consistex en tenir alsad lo canti, porró, bòta, etc., y dirigir á la bòca lo rajolí del licòr que conté, y que ix per lo broc xic.
Equivalent en llatí: Fluentem e vasis siphunculo liquorem hiante ore accipere.
Fr. Modo de béurer que usan los catalans y consistex en tenir alsad lo canti, porró, bòta, etc., y dirigir á la bòca lo rajolí del licòr que conté, y que ix per lo broc xic.
Equivalent en italià: Versar la bevanda in bocca col capo piegato indietro.

Beure al gall

3 fonts, 1987.
Beure d'un raig d'un atuell, principalment d'un càntir, porró o botijó, amb el broc a una certa distància de la boca.
Estava bevent al gall però el van fer riure i es va embrutar tota la camisa.
Sinònim: Beure a galet | Beure a gallet.
Beure fent caure el líquid a la boca directament del galet d'un porró, botija, etc.
Sinònim: Beure a galet | Beure a raig.
Sinònim: Beure al morro.

A gallet

2 fonts, 1969.
A galet. Beure directament del porró sense contactar-hi.
Lloc: Palafrugell.
Es diu del tap escapçat tort.
Sinònim: V. Galet.

Beure al galet

2 fonts, 1932.
A l'aire.
Sinònim: Beure al gallet.
Lloc: País Valencià.
Amb un cànter, o un porró.
Lloc: Menorca.

Fer beure a galet (algú)

2 fonts, 2004.
Enganyar algú abusant de la seva credulitat.
Amb aquesta teoria fan beure a galet a tothom / Que em voleu fer beure a galet? No us crec res de tot el que m'heu dit.
Sinònim: Aixecar la camisa (a algú), portar (algú) a dida, fregir-la (a algú), fer paparotes (a algú), donar paparotes (a algú), posar-li l'albarda (a algú), posar una capa de tonto (a algú), posar una capa de totxo (a algú), beure a popet.
Font: * / R-M.
Enganyar algú abusant de la seva credulitat.
Li explica el que vol i el fa beure a galet i així ell es va enriquint.
Sinònim: Aixecar la camisa (a algú), fer empassar la píndola (a algú), fregir-la (a algú), donar paparotes (a algú), posar-li l'albarda (a algú), fer paparotes (a algú), posar una capa de tonto (a algú), posar una capa de totxo (a algú).
Font: R-M.

Ferlo beure a galet

2 fonts, 1915.
De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).
Lloc: Torà.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Veure a galet

2 fonts, 2013.
Es diu de qui és molt crèdul. És cosa d'algú una mica taujà. [Nota meva: ha de ser «Beure» a galet].
Lloc: Olot (Garrotxa).
Quan bebies a xorro de porró, del selló o l'argoleta.
Sinònim: Veure de garganxó | Veure a gargall.
Lloc: Mequinensa.

A galet ò a gallet

1 font, 1910.
Beure; sentit figurat.
Equivalent en castellà: Soñar despierto, echar cuentas galanas, prometérselas felices.
Beure; sentit recte.
Equivalent en castellà: Á chorro.

Beu á galet

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Beu a galet i et trauràs la set

1 font, 1992.

Beu al galet

1 font, 1996.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).

Beure á galet

1 font, 1857.

Beure a galet (o pel broc gros)

1 font, 1997.
Deixar-se engalipar.

Beure a galet [o a raig]

1 font, 2008.
Ser excessivament confiat, excessivament crèdul.

Beure a gall

1 font, 2011.
Gallet: Broc més petit dels recipients amb dues estrades. Beure al gallet, beure alçant el recipient (bóta, botija, barral, etc.) que deixa caure el rajolí, des d'una certa altura, a la boca.
Sinònim: Beure al gallet.
Lloc: País Valencià.

Beure a gall o a gallet

1 font, 2003.
Beure amb el bec del barral, bota o porró a certa distància.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Beure al gall fa l'aigua fresca

1 font, 1992.

Beure al gall, fa l'aigua fresca

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Beurer à galet

1 font, 1920.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.

El fan beure a gallet!

1 font, 2012.
Aquelles persones tan innocents, tan crèdules, tan fàcils d'enganyar, que tenen molt poca picardia i massa bona fe.
Sinònim: És un cardalús.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

Fé beure a galet

1 font, 1921.
Quan amb un li fan creure tot. De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Torreserona.

Fer a un beure a galet

1 font, 1915.
Enganyar-lo. Us actual. De: Pinyes, Ramon (1917-18).
Lloc: Tarragona.

Fer beure a a galet

1 font, 2021.
Sinònim: Donar (o fer) beure amb una orella de ruc.
Lloc: Terres de Ponent.

Fer beure a galet (cont. 1)

1 font, 2007.
Sinònim: Donar beure (o a beure, o fer beure) amb una orella de ruc (o amb un esclop).
Equivalent en castellà: Hacer una trastada (o una jugarreta, o una mariconada) | Jugar una mala pasada | Pegarla | Poner en solfa | Ser un pardillo | Tomar el pelo | Tragárselo todo | Vender la moto.

Fer beure a galet (cont. 2)

1 font, 2007.
Sinònim: Dona jove, amb diners, i me la donen? Ai!, ai!, ai! | Donar (o dar) garsa per perdiu | Donar (o dar) pel sac | Empassar-s'ho tot | Engalipar | Fer caure al parany | Fer passar gat per llebre | Fer veure blanc allò (o el) que és negre.

Fer beure a galet (cont. 3)

1 font, 2007.
Sinònim: Fer veure una cosa per una altra | Inflar el cap | No papar-ne ni una | Omplir el cap de cascavells | Passar a pèl i a repèl | Passejar-se | Plantar bledes al clatell | Portar llana al clatell | Portar venut | Prendre el número (o la mida).

Fer beure a galet (cont. 4)

1 font, 2007.
Sinònim: Rentar la cara amb aigua bruta | Rifar-se | Tenir el llop per pastor | Caure a la trampa | Fer un gol a algú | Donar gat per llebre | Fer combregar amb rodes de molí | Fer una mala passada (o una mala jugada) | Posar en solfa | Prendre el pèl.

Fer beure a galet algú

1 font, 1996.
Sinònim: v. Aixecar la camisa a algú.
Equivalent en castellà: Darle gato por liebre a alguien.

Fer beure al galet

1 font, 2022.
Enganyar.
Lloc: Cambrils.

Fer béurer a galet

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Fer-los beure a galet

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Fer-nos beure a galet

1 font, 1997.
Déu meu, com ens fan beure a galet i el que ens arriba a agradar.

Lo fan beurer á galet

1 font, 1912.
Lloc: Terres de l'Ebre.

No em facis beure a galet

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Sempre beus a galet

1 font, 1969.
Es diu de la persona que sempre és enganyada.
Lloc: Catalunya.

Ser (algú) que beu a galet

1 font, 2024.
Ser una persona crèdula.
Sinònim: Ser (algú) que té un bon davallant.