Home casat, burro espatllat

89 recurrències en 33 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. Burro casat, burro espatllat! (2018, 1 font)

Sens Falta (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.

3. Home casat / burro espatllat (1910, 1 font)

Lo qual no es gayre falaguer per lo qui dobleguen lo cap al jou del matrimoni.

Lloc: Barcelona.

Gomis i Mestre, Cels (1910): Zoologia popular catalana «Capítol II. Monografies. L'ase. Aforismes», p. 35. L'Avenç.

5. Home casat home espallat (2010, 1 font)

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

6. Home casat ruc espatllat (1987, 2 fonts)

Lloc: Cervera i Sedó (Segarra).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Comparació home/ruc.

Serra i Boldú, Valeri (1987): Folklore de la pagesia «Bèsties de peu rodó. Ruc, somera», p. 124. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

7. Home casat, 'burro' estropejat (1987, 1 font)

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Masclisme i feminisme», p. 62. Editorial l'Esquer.

8. Home casat, / ruc espatllat (1937, 1 font)

I, encara que no tan irònicament, abunden els símils que ajunten l'home i el ruc.

Serra i Boldú, Valeri (1937): Curiositats de Catalunya, Núm. 54 (Any II, 6-febrer-1937) «Folklore de la pagesia. Ruc, somera», p. 184. Revista Curiositats de Catalunya.

9. Home casat, ase (o burro) espatllat (1997, 1 font)

Sinònim: Home casat, home cagat | Home casat, ruc albardat (o ruc espatllat).

Equivalent en castellà: Casado y arrepentido.

Parés i Puntas, Anna (1997): Diccionari de refranys català-castella castellà-català «Casat», p. 38. Edicions 62.

11. Home casat, ase espatllat (1979, 4 fonts)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «VII. La família. El matrimoni», p. 52. Pagès Editors.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La família. Matrimoni», p. 101. Edicions Tres i Quatre.

Al·ludeix que sovint el casori representa la pèrdua de llibertat, ja que la dona, encara que insatisfactòriament, agafa el govern de la casa.

Gimeno, Isabel (1989): El llibre dels refranys catalans «Les dones i els amics», p. 101. Editorial de Vecchi.

Sovint el casori representa la pèrdua de llibertat.

Perramon i Barnadas, Sever (1979): Proverbis, dites i frases fetes de la llengua catalana «Ase», p. 18. Editorial Millà.

13. Home casat, burro albardat (2008, 1 font)

Quan un es casa, adquireix uns certs compromisos que comparteix amb l'esposa.

Alzamora Bisbal, Jaume (2008): Espigolant dins l'antigor. Refranys i dites de la nostra terra «9. Vida humana. 9.7. Vida familiar i social. 9.7.7. Homes i dones. Refranys», p. 439. Editorial Moll.

14. Home casat, burro domat (1985, 1 font)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «H», p. 30. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

18. Home casat, burro espatllat (1969, 31 fonts)

Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «Ase», p. 25. Editorial Millà.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.

Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).

Correu / Vergés Gifra, Àngel (2010). Correu electrònic.
Esgarriacries (2020): Twitter «twitter.com/ESGARRIACRIES/status/1305622174921822211». Twitter.
Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada V «H 326», p. 104. Columna Edicions.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «IV. El món natural. L'ase», p. 110. Garsineu Edicions.

Aquesta dita és popular arreu de Catalunya, però a Cerdanya sempre s'ha escoltat molt. Cal remarcar-hi que l'home ja es considera burro abans de casat, però que a més s'ha espatllat a causa del matrimoni.

Lloc: Cerdanya.

Figuera, Manel; Vigo, Salvador (2017): 1.672 dites populars del parlar de Cerdanya «Refranys, adagis i proverbis», p. 231. Salvat, S.A. de Ediciones.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.
Fontana, Joan; Gargallo, José Enrique; Pàmies, Víctor; Ugarte, Xus (2016): Els refranys més usuals de la llengua catalana «Tema 6. Refranys sobre homes i dones. El cos humà i les edats de la vida». Llibres de l'Index, S.A..
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Gent». Web.

Caracteritza l'ase l'obligació de portar càrregues feixugues sense protestar. La comparació d'aquest animal amb l'home casat és molt eloqüent, perquè l'"animalitza". La paraula «burro» també significa 'estúpid que obra irracionalment'.

Gimeno, Isabel (1989): El llibre dels refranys catalans «El matrimoni i l'amor», p. 54. Editorial de Vecchi.

Equivalent en francès: Homme marié, âne estropié.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «El casament / Le mariage», p. 108. Robert Morel Editeur.
Jordà Mulet, Juli (2014): Paraules en xarxa. Paraules rescatades «H», p. 187. Juli Jordà Mulet.

Lloc: Torroella de Montgrí.

Junqué, Montserrat ;Martinoy, Mònica (1985): Un pam de llengua - Refranys que es diuen a Torroella «5. Qui tira pedretes, tira amoretes», p. 61. Museu del Montgrí i del Baix Ter.

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. IV. L'amor i l'amistat. L'amor i el matrimoni», p. 215. Llibres de l'Index, S.A..

Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Meix, Carme (2010): «Llistat per correu electrònic». Correu electrònic.

Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Meix, Carme (2014): El bloc de la Carme «Més dites gandesanes». Web.
Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «Refranys de besties i animals. Ases, matxos i mules», p. 116. Editorial Millà.
Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «Refranys de l'amor, la dona i el matrimoni», p. 27. Editorial Millà.
Mira, David (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb la parella. Homes». Web.

Lloc: Badalona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Bages i el Baix Llobregat Nord.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona (Horta).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Camós (Pla de l'Estany).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Girona (Gironès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: L'Hospitalet de Llobregat.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Lleida.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Manresa (Bages).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Reus.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Joan Despí (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Llorenç d'Hortons (Alt Penedès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Tarragona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vilafranca del Penedès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Vol dir que els compromisos que contreu l'home quan es casa l'impossibiliten normalment de la llibertat que disfrutava quan era fadrí.

Equivalent en castellà: Te casaste, la cagaste.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.
Pel·lícula / "Bola de foc".

Hi ha una relació de causa i efecte entre "A" i "B", on "A" és l'antecedent de l'efecte "B".

Pujol i Campeny, Afra (2008): Els refranys. Estudi i equivalències «2. Què són els refranys? 2.4 Estructura dels refranys», p. 14. Web.

Les frases nominals són estructures que malgrat no tenir predicat verbal presenten dins l'oració elements que no són verbs, però que ens donen a entendre l'acció que s'hi du a terme, i que per tant, exerceixen de predicat, que queda implícit en l'oració.

Si l'home es casa, aleshores esdevindrà un burro que s'espatlla. En aquest cas són els participis dels verbs casar i espatllar els que ens informen de l'acció que es produeix en aquest refrany.

Pujol i Campeny, Afra (2008): Els refranys. Estudi i equivalències «2. Què són els refranys? 2.4 Estructura dels refranys», p. 15. Web.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «l'amor, la dona, l'home i la parella», p. 64. Web.
Pujol i Vila, Josep (1999): 5.000 refranys de nostra terra «l'amor, la dona, l'home i la parella». Web.

Lloc: Solsona.

Roca Jané, Gerard (2011): La vida al Vinyet de Solsona en la primera meitat del s. XX «2.15.1 Recull de dites populars i algunes expressions usades pels vinyetans. Vida familiar. L'amor i el matrimoni», p. 175. Institut Francesc Ribalta.

Lloc: Penedès.

Sadurní i Vallès, Pere (1982): Retalls del folklore penedesenc «Refranys diversos. De l'amor, la llar i la taula», p. 163. Museu de Vilafranca.

Lloc: Manresa.

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats, p. 162. Zenobita Edicions.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Dones, matrimoni i amor», p. 100. Museu Arxiu de Sentmenat.

19. Home casat, burro/ruc espatllat (2016, 1 font)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

20. Home casat, home ( o burro) espatllat (2010, 1 font)

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

21. Home casat, home espatllat (1987, 7 fonts)

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «I. L'ésser humà. L'home», p. 18. Garsineu Edicions.
Gabinet de didàctica. Pol. Ling. (1987): Programa refranys d'ordinador. Generalitat de Catalunya.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Consells». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «L'amor». Web.

Lloc: Gràcia (Barcelona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Climent del Llobregat (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Gregori (Gironès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vic (Osona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vila-seca (Tarragonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.
Seuba, A.; Giménez, M (1993): Refranys i aforismes. Tradicions catalanes «Refranys de la casa i la família», p. 45. Seuba Edicions.
Sr. Troncio (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

22. Home casat, homes espallat (2010, 1 font)

Lloc: Santa Margarida de Montbui (Anoia).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

23. Home casat, ruc (o ase, o burro) espatllat (1999, 1 font)

Els compara irònicament; sovint el casament comporta la pèrdua de llibertats.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «L'amor i l'amistat. L'amor i el matrimoni», p. 234. Edicions 62.

24. Home casat, ruc albardat (1999, 1 font)

Els compara irònicament; sovint el casament comporta la pèrdua de llibertats.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «L'amor i l'amistat. L'amor i el matrimoni», p. 234. Edicions 62.

27. Home casat, ruc espatllat (1922, 11 fonts)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del casament i de l'amor», p. 1106. Editorial Selecta-Catalonia.

Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

Centre d'Estudis de la Terra Alta (1984): Refranys de la Fatarella ««Convivència» familiar», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

Diversos autors (1985): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 9-10, p24-25 «Refranys de la Fatarella. «Convivència» familiar», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: Eivissa.

Fajarnés Cardona, Enrique (2020): Recull de dites i refrans d'Eivissa «H», p. 120. Institut d'Estudis Eivissencs.
Lo Cisco de can Pey (2014): Twitter «twitter.com/LoCiscoDeCanPey/status/538719292448317441». Twitter.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «II». Web.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre el bestiar». Web.

Els que més ens demostren el masclisme dins del matrimoni. Ens donen la visió dels homes de la seva situació dins el matrimoni, considerant-la com un calvari, on ells són els principals màrtirs.

Lloc: Flix.

Muñoz, Pere (dir.) (1979): Refranys dels vells de les nostres terres «Família», p. 52. Autoedició.

Lloc: Urgell.

Ortís Escuer, Pere (2002): La parla de l'Urgell «Adagis. H», p. 115. Autoedició.
Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Fulleda (Garrigues).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Oliana (Alt Urgell).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Doncs ja saps el que diu l'adagi: «Home casat, ruc espatllat».

Serra i Boldú, Valeri (1922): Aplec de rondalles «El secret de l'Ametller», p. 133. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

29. Home casat: burro domat (1994, 2 fonts)

Lloc: País Valencià.

Monjo i Pasqual, Eugeni-Adolf (1994): Saba vella «5. Tardor. 5.3.1. Relacions amoroses. Refranys sobre les relacions amoroses. La dona i el casament», p. 141. Institut d'Estudis Comarcals de la Marina Alta.

Lloc: Teulada (Marina Alta-País Valencià).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

32. Home cast, ruc espatllat (1914, 1 font)

Equivalent en castellà: Hombre casado, hombre mudado | Casado y arrepentido | Casada y mal día, todo en un día.

Rovira i Virgili, Antoni (1914): Diccionari Català-Castellà & Castellà-Català «Adagis catalans amb la correspondencia castellana. H», p. 806. Antoni López, Editor.
Home casat, burro espatllat

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte