No hi ha dissabte sense sol, ni vídua sense dol, ni donzella sense amor, ni partera sense dolor
4 fonts, 1996.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni casada sense pena, ni prenyada sense dolor
4 fonts, 1951.
Dissabte és tingut com un bon dia, adequat per començar els negocis.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni partera sense dolor
4 fonts, 1988.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
No hi ha dissabte sense sol, ni donzella sense amor, ni vell que no hagi estat valent
3 fonts, 1951.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol
3 fonts, 1989.
Tot i que el «sàbbat» era el dia religiós de descans entre els jueus, popularment es diu que en tal dia, la Mare de Déu posava la robeta del bon Jesuset a eixugar, i per recordança d'aquesta pràctica, s'atorga el privilegi de què parla la present dita.
Lloc: País Valencià.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense consol, ni vaixell sense bandera, ni tristor sense consol
3 fonts, 1951.
Ni dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, ni casada sense dol
2 fonts, 1999.
No hi ha dissabte sense Sòl ni vídua sense dol
2 fonts, 2008.
No hi ha dissabte sense sol, ni «viuda» sense dol
2 fonts, 2021.
Cal admetre les circumstàncies de la vida tal com venen.
Lloc: Àreu (Pallars Sobirà).
Lloc: Pallars Sobirà.
No hi ha dissabte sense sol, ni vidua sense dol
2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense consol
2 fonts, 1990.
Tot i que el «sàbbat» era el dia religiós de descans entre els jueus, popularment es diu que en tal dia, la Mare de Déu posava la robeta del bon Jesuset a eixugar, i per recordança d'aquesta pràctica, s'atorga el privilegi de què parla la present dita.
Equivalent en francès: Il n'y a pas de samedi sans soleil, ni de veuve inconsolable.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni prenyat sense dolor
2 fonts, 1936.
No hi ha dissapte sense sol ni viuda sense dol
2 fonts, 2011.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Rosselló.
No hi ha dissapte sense sòl, ni viudèta sense dòl, ni donzella sens amor (consòl), ni prenyada sens dolor
2 fonts, 1900.
Equivalent en portuguès: Nao ha sabbado sem sol, nem rosmaninho sem flor, nem casada sem ciume, nem soltera sem amor.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol, ni moza sin amor, ni vieja sin arrebol (dolor).
Equivalent en castellà: No hay sábado sin sol, ni doncella sin amor, ni vieja sin dolor (viejo que no haya sido valiente, ni vieja que no haya tenido sus veinte).
Equivalent en gallec: Non hai sábado sin sol, nin romeiro sin frol, nin dama sin amor.
Equivalent en francès: Jamais noces sans revéillon.
Equivalent en alemany: Kein Samstag onhe Sonnenschein Und onhe Trauer kein Wittiblein; Kein Mädchen onhe Lieb' im Herzen, Und keine Schwangre onhe Schmerzen (Lang.).
Equivalent en llatí: Nec sine sole sabbatum, nec sine amore puella.
Equivalent en italià: Non si predica l'avvento senza il vento.
Equivalent en llatí: Sabbata honoranda nec sine sole nitent.
Ni dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, / ni casada sens dolor, ni viuda sense dol
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Ni dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, ni casada sense dolor, ni vídua sense dol
1 font, 1993.
No hi ha cap dissabte sense sol ni cap viuda sense consol
1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
No hi ha dia sense sol, ni dona (o vídua) sense dol, ni donzella sense amor
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
No hi ha disapte sense sol / ni viudeta sense dol, / ni doncella sens amor / ni prenyada sens dolor
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
No hi ha disapte sense sol ni viudeta sense dol
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
No hi ha disapte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donsella sens amor, ni prenyada sens dolor
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Ni sabado sin sol, ni moza sin amor, ni vieja sin arrebol.
No hi ha dissabte sense consol, ni viudeta sense consol, ni donzella sense amor, ni casada sense rancor
1 font, 1986.
Lloc: Torroella de Montgrí.
No hi ha dissabte sense sol / ni vídua sense consol
1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
No hi ha dissabte sense sol / ni viudeta sense consol
1 font, 1970.
Sinònim: No hi ha viuda sense dol / ni dissabte sense sol.
Lloc: Cat. or., Cat. occ.
No hi ha dissabte sense sol ni barco sense bandera
1 font, 1985.
Refr. Celebra l'adveniment d'allò que faltava i esperàvem per tenir un dia feliç.
No hi ha dissabte sense sol ni dona sense consol
1 font, 1999.
La tradició popular diu que el dissabte és sempre assolellat.
Lloc: Blanes (Selva).
No hi ha dissabte sense sol ni vella sense dol
1 font, 2013.
Lloc: La Pobla de Lillet.
No hi ha dissabte sense sol ni velles sense consells
1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.
No hi ha dissabte sense sol ni vidua sense consol
1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.
No hi ha dissabte sense sol ni vídua sense dol
1 font, 2010.
Parlant de Santa Coloma de Queralt, fent endreça, he trobat una col·lecció de refranys d'aquest poble que em va passar, a finals dels 60, en Josep Carreras, colomí de soca arrel i nat a inicis del segle XX.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
No hi ha dissabte sense sol ni viuda sense consol
1 font, 1992.
No hi ha dissabte sense sol ni viudeta sense consol
1 font, 2013.
Lloc: La Nou, Gósol.
No hi ha dissabte sense sol ni viudeta sense dol ni casada sens dolor ni donzella sense aimador
1 font, 1992.
No hi ha dissabte sense sol, / ni fadrina sense amor, / ni amor sense dolor, / ni dolor sense consol
1 font, 1968.
Variants.
Sinònim: No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol.
Lloc: Migjorn Gran.
No hi ha dissabte sense sol, / ni nineta sense consol
1 font, 1968.
Variants.
Sinònim: No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol.
Lloc: Olot.
No hi ha dissabte sense sol, / ni vídua sense consol
1 font, 1968.
Variants.
Sinònim: No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol.
Lloc: Bellpuig.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viuda sense consol
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Il n'y a pas de samedi sans soleil, / ni de veuve inconsolable.
Lloc: Catalunya del Nord.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viuda sense dol
1 font, 2009.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en castellà: No hay sábado sin sol, / ni doncella sin amor.
Lloc: Mallorca.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol
1 font, 1968.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol (o sense consol), / ni vaixell sense bandera, / ni tristor sense consol
1 font, 1930.
En dissabte mai no deixa de sortir i brillar el sol.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol, / ni donzella sens amor, / ni prenyada sens dolor
1 font, 1970.
No hi ha dissabte sense sol, / ni viudeta sense dol, / ni donzella sense amor, / ni casada sense pena, / ni prenyada sens dolor
1 font, 1930.
En dissabte mai no deixa de sortir i brillar el sol.
No hi ha dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, ni casada sens dolor, ni viuda sense consol
1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).
No hi ha dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, ni ni viuda sense consol
1 font, 1999.
No hi ha dissabte sense sol, ni fadrina sense amor, ni viuda sense consol
1 font, 1993.
Tot i que el «sàbbat» era el dia religiós de descans entre els jueus, popularment es diu que en tal dia, la Mare de Déu posava la robeta del bon Jesuset a eixugar, i per recordança d'aquesta pràctica, s'atorga el privilegi de què parla la present dita.
No hi ha dissabte sense sol, ni noia sense consol
1 font, 2014.
Lloc: Gualta.
No hi ha dissabte sense sol, ni vídua sense consol
1 font, 1990.
No hi ha dissabte sense Sol, ni vídua sense dol
1 font, 1980.
Lloc: Ribera.
No hi ha dissabte sense sol, ni vídua sense dol, ni donzella sense amor, ni partera sense Lluna pel Gener, l'amor primer
1 font, 2008.
No hi ha dissabte sense sol, ni vídua sense dol, ni donzella sense amor, o partera sense dolor
1 font, 1993.
No hi ha dissabte sense sol, ni vidueta sense dol, ni tristor sense consol
1 font, 1930.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense consol, ni donzella sense amor, ni partera sense dolor
1 font, 1984.
Sentències populars.
Lloc: Menorca.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol (o 'sense consol'), ni partera sens dolor, ni donzella sense amor
1 font, 2008.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol (o sense consol), ni partera sense dolor, ni donzella sense amor
1 font, 1999.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol, ni donzella sense amor, ni partera sense dolor
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol, ni romaní sense flor
1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).
No hi ha dissabte sense sol, ni viuda/vídua sense dol
1 font, 2011.
Encara que realment no siguen visibles, els imaginem.
No hi há dissabte sense sol, ni viudeta sense consol (o sense dol)
1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
No hi ha dissabte sense sól, ni viudeta sense dol
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol, ni vieja sin arrebol,; ó ni moza sin amor.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol ni donzella sense amor, ni partera sense dolor
1 font, 2006.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sens amor, ni prenyada sens dolor
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol, ni moza sin amor, ni vieja sin arrebol.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni pena sense dolor
1 font, 1983.
Veure l'original.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni prenyada (o partera) sense dolor
1 font, 1999.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sense amor, ni tristor sense consol
1 font, 1990.
No hi ha dissabte sense sol, ni viudeta sense dol, ni tristor sense consol
1 font, 2023.
De: Amades i Gelats, Joan.
Font: El tres i el set números meravellosos (1933).
No hi ha dissabtes sense sol, ni vídua amb desconsol
1 font, 1985.
No hi ha dissapta sense sol, / ni viuda sense dòl
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
No hi ha dissapte sense sol / ni viuda sense consol
1 font, 1888.
Tenim ademés a Catalunya molts aforismes y modismes en que hi entran lo fret y la calor.
Sinònim: L'hivern enrajolat / y l'istiu empedrat.
Equivalent en castellà: No hay sábado sin sol, / ni doncella sin amor, / ni vieja sin dolor.
Lloc: Figueras | ES: Andalusía.
Font: El Folk_lore Andaluz, 1882-83.
No hi ha dissapte sense sol ni viudeta sense dol
1 font, 1805.
Sinònim: V. Dissapte.
No hi ha dissapte sense sol, / ni viudeta sense dol, / ni donzella sens amor, / ni prenyada sens dolor
1 font, 1888.
Tenim ademés a Catalunya molts aforismes y modismes en que hi entran lo fret y la calor.
Lloc: Catalunya.
No hi ha dissapte sense sol, / ni viudeta sense dol, / ni donzella sèns amor, / ni prenyada sèns dolor
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
No hi ha dissapte sense sol, ni viudeta sense dol
1 font, 1864.
No hi ha dissapte sense sol, ni viudeta sense dol, ni doncella sense amòr, ni casada sens dolòr
1 font, 1857.
Equivalent en castellà: No hay sábado sin sol, ni moza sin amor, ni vieja sin arrebol.
No hi ha dissapte sènse sol, ni viudeta sènse dol, ni donsella sèns amor, ni prenyada sèns dolor
1 font, 1803.
Sinònim: V. Amor.
No hi ha dissapte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donsella sense amor, ni prenyada sens dolor
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol ni vieja sin arrebol.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol, ni moza sin amor.
Equivalent en llatí: Non sine sole dies saturni, ut amore puella.
Equivalent en llatí: Non sine, vel fuco non sine turpis anus.
No hi ha dissapte sense sol, ni viudeta sense dol, ni donzella sens amòr, ni prenyada sens dolòr
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Ni sábado sin sol, ni moza sin amor, ni vieja sin arrebol.
Equivalent en llatí: Non sine sole dies Saturni, nulla puella, Cuius non tenerum pactus amore flagret.
No hi ha dissapte sense sol, ni viudeta sense dol; ni donzella sens amor, ni prenyada sens dolor
1 font, 1883.
No hi ha: ni donzella sense amor, ni prenyada sense dolor, ni dissabte sense sol, ni viudeta sense dol
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Il n'y a: Ni jeune fille sans amour, ni femme enceinte sans douleurs, ni samedi sans soleil, ni (petite) veuve sans deuil.
Lloc: Perpinyà.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.