Paremiologia catalana comparada digital

Si em fas festes i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester

191 recurrències en 149 variants. Primera citació: 1752.

Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester

11 fonts, 1993.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Ràfol d'Almunia (Marina).
Equivalent en esperanto: Ne ekzistas kareso sen intereso.
Sinònim: Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester | Em fas festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies | Festes em fas i no me'n solies fer? O em vols trair o m'has de menester.
Lloc: Alcanar.

Si em fas festes i no me'n sols fer, o em vols fotre o m'has de menester

7 fonts, 2010.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Teniu dites, frases fetes o refranys preferits?
Lloc: Callús (Bages).
Lloc: Torelló (Osona).
Lloc: Alcanar.

Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester

4 fonts, 1979.
Ens posa en alerta davant les manyagueries o afalacs de persones que no ens n'acostumen a fer.
Sinònim: Em fas festes i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester.
Sinònim: Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester.
Equivalent en castellà: Veg. tb. 169 | Quien te hace fiestas, que no suele hacer, o te quiere engañar, o te ha menester.
Sinònim: Em fas festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies | Festes em fas i no me'n solies fer? O em vols trair o m'has de menester | Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester.
Malfiança envers algú.

M'alabes i no em sols alabar, o m'has enganyat o em vols enganyar

3 fonts, 1935.
Faula 18a del llibre setè, «Del lleó i la cabra». El lleó famèlic va veure la cabra pasturant enfilada per una alta cinglera, i, per tal de fer-la baixar al pla per poder-la devorar, li va fer avinent del perill que corria trescant per aquells roquissers pelats i feréstecs. De: Isop.
De la faula d'Isop «Del lleó i la cabra».

Alguna en deu voler qui et fa festes i no te'n solia fer

2 fonts, 1999.

Em festeges, no ho sols fer, o m'has de fúmar o m'has de menester

2 fonts, 2010.
Aquest me'l deia el meu avi quan jo,en veu melosa, li feia festes i de cop li demana un duro.
Lloc: Manlleu (Osona).
Lloc: Osona.

Mai em feies festes i ara me'n fas?: Ja m'has fotut o em fotràs

2 fonts, 1999.

Patarrufes em fas / que no me n'has de fer: / o és que m'has de fotre / o m'has de menester

2 fonts, 2008.
De: Alumnes de 8è del Col·legi Públic Gil Cristià.
Lloc: La Selva del Camp.
Font: La Selva popular i tradicional: refranys, endevinalles, cançons del tió, remeis, oracions remeieres. (Sant Jordi, 1981).

Qui et fa festes i no te'n sol fer, o és que et vol fotre o és que t'ha de menester

2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Qui et llepa més que no sol, o t'ha de menester o trair-te vol

2 fonts, 1993.
Sinònim: Qui et fa festes i no te'n solia fer, o et traeix o t'ha de menester.
Sinònim: Qui et fa festes i no te'n solia fer, o és que et vol fotre o que t'ha de menester.
Lloc: Terres de Ponent.

Qui et llepa més que no sol, t'ha menester o trair-te vol

2 fonts, 1992.
Ens posa en alerta davant les manyagueries o afalacs de persones que no ens n'acostumen a fer.
Sinònim: Em fas festes i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester.

Qui llepa mes que no sol o t'ha menester o trayr et vol

2 fonts, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Qui llepa més que no vol, o t'ha de menester o trair-te vol

2 fonts, 2004.
Lloc: Girona (Gironès).
A més de tenir una funció didàctica, d'aconsellar i de condemnar vicis, de donar color a una llengua, eren un recurs mnemotècnic que servia per difondre missatges culturals de diversa consideració.
Lloc: Llofriu.

Si em fas festes i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester

2 fonts, 2019.
—Vés a saber. No en vull saber res: si em fas festes i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester!

Si em fas festes i no me'n sols fer és que em vols fotre o m'has de menester

2 fonts, 2010.
Lloc: Lluçanès.

Si em festeges i no ho sol fer m'has de fotre mà de menester

2 fonts, 2018.

Al sant que li fan festes i no n'hi solen fer tracten d'enganyar-lo o l'han de menester

1 font, 2009.
No fiar-se'n dels afalacs desacostumbrats. Autora ma iaia, la qual morí l'any 1949.
Lloc: Tortosa.

Al sant que li fan festes i no n'hi solen fer, tracten d'enganyar-lo o l'han de menester

1 font, 2010.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Alguna cosa ha de voler quan fa festes qui mai en sol fer

1 font, 2008.

Alguna cosa ha de voler quan fa festes qui mai no en sol fer

1 font, 2021.

Alguna cosa ha de voler, quan fa festes qui mai en sol fer

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Amics què et fan festa i no te'n solen fer, o et volen fotre o t'han de menester

1 font, 2013.

Aquells que festes et fan / i no te'n solien fer, / o és que et volen enganyar / o és que t'han de menester

1 font, 1989.
La cobla, de vegades es posa seriosa i ens diu…
Lloc: País Valencià.

Aquells que festes et fan / i no te'n solien fer, / o és que et volen enganyar, / o és que t'han de menester

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Aquells que festes et fan i no te'n solien fer o és que et volen enganyar, o és que t'han de menester

1 font, 2021.
Quan es fan compliments no acostumats algun interès hi ha ocult.

Aquells que festes et fan i no te'n solien fer, o és que et volen enganyar o és que t'han de menester

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ceux qui font des fêtes et n'avaient pas coutume de t'en faire, ou veulent te tromper, ou ont besoin de toi.
Lloc: Catalunya del Nord.

Ara m'amanyagues i no ho solies fer, o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

El que 't fa festes i no te 'n sol fer; es que 't vol enganya, o te ha de menester

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

El que et fa més festes que no et sol fer, és que et vol enganyar o que t'ha de menester

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Celui qui te fait la fête, plus que d'habitude, c'est qu'il veut te tromper, ou qu'il a besoin de toi.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

El que fa visites a qui no en sol fer, cosa busca o és que l'ha de menester

1 font, 2009.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).

Els qui festes et fan que no et solien fer, / o et volen enganyar o t'han de menester

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Els qui festes et fan que no solien fer, / o et volen enganyar o t'han de menester

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Els qui festes et fan, que no solien fer, o et volen enganyar, o t'han de menester

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Ceux qui te font des démonstrations qu'ils n'avaient pas l'habitude de faire, ou ils veulent te tromper, ou ils ont besoin de toi.
Lloc: Perpinyà.

Em fan festes i no me'n solen fer… o em volen fotre o m'han de menester

1 font, 2020.

Em fas bona cara i no me la solies fer, o em vols fotre o em necessites

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Em fas bona cara i no me la solies fer: o és que em vols fotre, o que m'has de menester

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Em fas compliments i no me'n solies fer? / O em vols fotre o m'has de menester

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Em fas festes i no m'en solies fer… doncs m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.

Em fas festes i no m'en sols fer, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2022.

Em fas festes i no m'hen solies fer, es que vas per fotre'm o es que m'has de menester…

1 font, 2023.

Em fas festes i no me les solies fer, o m'has de fúmer o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

Em fas festes i no me'n solies fer, / o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2008.

Em fas festes i no me'n solies fer, es que em vols fotre o m' has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Olesa de Bonesvalls - Sant Pau d'Ordal (Penedès).

Em fas festes i no me'n solies fer, es que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2016.

Em fas festes i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2012.
Ens posa en alerta davant les manyagueries o afalacs de persones que no ens n'acostumen a fer.
Sinònim: Qui et llepa més que no sol, t'ha menester o trair-te vol | Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester.
Ens posa en alerta davant les manyagueries o afalacs de persones que no ens n'acostumen a fer.
Sinònim: Qui et llepa més que no sol, t'ha menester o trair-te vol | Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiestas que no suele hacer, o te quiere engañar, o te ha menester.

Em fas festes i no me'n solies fer: o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

Em fas festes i no me'n sols fer, és que m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2020.
La meva àvia era de Sant Salvador de Guardiola. Ho dèia quan li fèiem carantonyes abans de demanar-li alguna cosa o favor (berenar, diners, etc).
Lloc: Bages.

Em fas festes i no me'n sols fer, o em necessites o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Manresa (Bages).

Em fas festes i no me'n sols fer, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2023.

Em fas festes i no me'n sols fer: o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Em fas festes i no me'n sols fer?… O m'enganyes o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Badalona (Barcelonès).

Em fas festes i no me'n sols fer…, em vols «fotre» o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Callús (Bages).

Em fas festes que no me' n sols fer, o em vols fotre o m' has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Em fas festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies

1 font, 1999.
Sinònim: Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester | Festes em fas i no me'n solies fer? O em vols trair o m'has de menester | Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester.

Em fas festes y no me'n sòls fer, em vòls enganyar ó m'has de menester

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Em fas festes, (y) no me'n sols fer / Es que'm vols fumer o m'has de menester

1 font, 1915.
De: Montanyà, Josep (1917-18).
Lloc: Folgaroles.

Em fas festes, no me les solies fer, és que m'has de fotre o és que m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

Em fas festes, no me'n sol fer, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Sant Just Desvern (Baix Llobregat).

Em fas festes, no me'n solies fer, això és que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Plana de Vic.

Em fas més festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies

1 font, 1951.

Em festeges no ho solies fer m'has de fotre o m'has de manester

1 font, 2010.
Lloc: Castellbell i el Vilar (Bages).

Festas me fas y no men sols fé ó m'estimes mol ó me has de meneste

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Festas me'n fas y no me'n sols fer! O'm vols trahir ó m'has menester

1 font, 1868.

Festes em fas / i no me'n sols fer, / o és que m'enganyes / o que m'has de menester

1 font, 1999.

Festes em fas / i no me'n sols fer, / o m'has de fotre /o m'has de menester

1 font, 2004.
Cançoneta a l'estil de refrany.
Lloc: Lleida (Segrià).

Festes em fas / i no me'n sols fer, / o m'has de fotre, / o m'has de menester

1 font, 2004.
Cançoneta a l'estil de refrany.
Lloc: Lleida (Segrià).
Cançoneta a l'estil de refrany.
Lloc: Lleida (Segrià).
Cançoneta a l'estil de refrany.
Lloc: Lleida (Segrià).

Festes em fas i no m'en sols fer? O m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2006.

Festes em fas i no me'n solies fer? O em vols trair o m'has de menester

1 font, 1999.
Sinònim: Em fas compliments i no me'n solies fer, o em vols fotre o m'has de menester | Em fas festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies | Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester.

Festes em fas i no me'n sols fer, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Sant Joan Despí (Baix Llobregat).

Festes em fas i no me'n sols fer? O vols enganyar-me o m'has de menester

1 font, 1951.

Festes em fas, i no me'n solies fer?. O em vols enganyar o m'has de menester

1 font, 2021.

Festes em fas, no me'n sols fer, o m'has d'enganyar o m'has de menester

1 font, 2011.
Ho diu qui, coneixent bé el caràcter adust o interessat o la falsedat d'algú altre, no n'espera res de bo.
Sinònim: Similar: Et conex, herbeta, que et dius marduix.
Equivalent en castellà: Similar: Te conozco, bacalao (, aunque vengas disfrazao).

Festes em fas? Enganyar-me vols

1 font, 1992.

Festes m'en fas i no m'en sols fer, o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2021.

Festes me fas, e no me-n sols fer? O vols enganyar-me o m'has de menester

1 font, 1900.
(Ital. Cast.) V. Llepar.

Féstes me fas, i no me-n sols fer, o vols enganyar-me o m'has menester

1 font, 1915.

Festes me fas, no me'n sols fer, o m'has d'enganyar o m'has de menester

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Festes me fas; no me'n solies fer: o m'has enganyat o m'has de menester

1 font, 1987.

Féstes me vas, i no me-n sols fer, o vols enganyar-me o m'has menester

1 font, 1915.
Sinònim: Con la dona us fa grans féstes, mirau bé per vos metéix.

Festes me'n fas i no me n'has de fer…és que alguna cosa vols o has de menester

1 font, 2023.

Festes me'n fas i no me'ns sols fer: o m'has de fotre (fúmer) o m'has de menester

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

Festes me'n fas, i no me'n sols fer? O em vols trair o m'has menester

1 font, 1992.

Festes me'n fas; no me'n sols fer; o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2014.
Sinònim: Em fas festes i no me'n sols fer, m'has de fotre o m'has de menester.
Lloc: Vic (Osona).

Festes mes fas, no m'hen sols fe, ó m'has de enganyá ó m'has de menesté

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Festes que'm fas i no me'n solies fer, o be 'm trairàs o m'has menester

1 font, 1918.
Lloc: Manresa.

M'afalagues i no ho sols fer. O em vols fotre o m'has de menester

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

M'alabes i no em sols alabar? o m'has enganyat o em vols enganyar

1 font, 2012.

Mai em feies festes i ara me'n fas? Ja m'has fotut o em foteràs

1 font, 1996.

Me fas festes i no me 'n sols fer, ó m'enganyes o m'has de menester

1 font, 1915.
Bona es la prudencia. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Moixaines en fas i no me'n sols fer, o m'estimes molt o m'has de menester

1 font, 1949.

Molt m'acaricies i no ho sols fer; o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2014.
Quan et planteges realitzar dues coses incompatibles, de clara impossibilitat.
Sentit a un home de Sabadell de més de 70 anys, que els recorda de la seva mare.

Quan a un sant li fan la festa que no li sòlen fer, es qu'el vòlen enganyar o es que l'han de menester

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Quan a un sant li fan la festa que no li solen fer, és que el volen enganyar o és que l'han de menester

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Quan em fas festes i no me'n solies fer o em necessites o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui 't llepa mès que no sol, / o 't tè de menester ò trayr te vòl

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Qui et fa el que no sol fer, te vol enganyar o t'ha menester

1 font, 1992.

Qui et fa festa que no la sol fer, o et vol enganyar o t'ha menester

1 font, 1996.

Qui et fa festas, y no ten sol fer, het vol trahir, ó ta menester

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: In herba latet anguis.

Qui et fa festes i no t'en sol fer, o et vol fotre o t'ha de menester

1 font, 2010.
Lloc: Ivars d'Urgell (Pla d'Urgell).

Qui et fa festes i no te'n sol fer / o vol fotre't /o t'ha de menester

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Qui et fa festes i no te'n sol fer, / et vol trair o t'ha menester

1 font, 2001.
N'hi ha d'altres que, tot i tenir la frase llatina diferent, presenten coincidències paleses entre Burguera i el DCCL. De: Burguera, Miquel.
Font: Phrases perutiles et adagia venusta, dins Preceptes, elegancias, calendas, y frases; que se enseñan en las Escolas de Gramàtiga de la Província de S. Francesch de Mallorca (sd).

Qui et fa festes i no te'n solia fer, / o et traeix o t'ha menester

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qui et fa festes i no te'n solia fer, o és que et vol fotre o és que t'ha de menester

1 font, 2007.
Sinònim: Vés-te'n fiant.

Qui et fa festes i no te'n solia fer, o és que et vol fotre o que t'ha de menester

1 font, 2021.
Alerta dels canvis de conducta que passen de ser freds i distants a ser amables i afalagadors, en el sentit que alguna cosa o altra se'n vol treure.
Sinònim: Qui et llepa més que no sol, o t'ha de menester o trair-te vol.
Lloc: Terres de Ponent.

Qui et fa festes i no te'n solia fer, o et traeix o t'ha de menester

1 font, 1993.
Sinònim: Qui et llepa més que no sol, o t'ha de menester o trair-te vol.

Qui et fa festes que no et solia fer, o et vol enganyar o t'ha de menester

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Qui et fá festes que not solía fer o et vol enganyar o ta de menester

1 font, 1919.

Qui et fa festes, i no te'n solia fer, o et traeix, o t'ha de menester

1 font, 1984.
Qui sense més ni manco te ve amb moixonies, no és de fiar.
Lloc: Menorca.

Qui et llepa mes del que sol o t'ha de menester o trair-te vol

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Qui et llepa més del que sol, et necessita o trair-te vol

1 font, 2003.

Qui et llepa més que no vol, o et té de menester, o trair-te vol

1 font, 1914.
Sinònim: Qui et fa lo que no sol fer, te vol enganyar o t'ha de menester.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiestas que no suele hacer, ó te quiere engañar, ó te ha de menester.

Qui fa lo que no sol fer, / te vol enganyar o t'ha de menester

1 font, 1907.

Qui fa lo que no sol fer, / te vol enganyar o t'ha menester

1 font, 2001.
N'hi ha d'altres que, tot i tenir la frase llatina diferent, presenten coincidències paleses entre Burguera i el DCCL.
Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.

Qui fa lo que no sol fèr, te vol enganyar ó t'ha menester

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiesta que no te suele hacer, ó te quiere enganyar ó te ha menester.
Equivalent en llatí: Qui tibi non solitus blanditur, fallere tentat.

Qui fa lo que no sol fèr, te vol enganyar, ó t'ha menestèr

1 font, 1839.
Ref. que dòna á enténdrer lo cuidado ab que deuen mirarse los aduladòrs.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiestas que no te suele hacer, ó te quiere engañar, ó te ha de menester.
Ref. que dòna á enténdrer lo cuidado ab que deuen mirarse los aduladòrs.
Equivalent en francès: Il ne faut pas se fier aux caresses de celui qui n'a pas coutume de festoyer.
Ref. que dòna á enténdrer lo cuidado ab que deuen mirarse los aduladòrs.
Equivalent en italià: Chi t'acarezza di raro, vuol servigio ó vuol danaro.
Ref. que dòna á enténdrer lo cuidado ab que deuen mirarse los aduladòrs.
Equivalent en llatí: Qui tibi non solitus blanditur fallere tentat.

Qui fa'l que no sol fer, te vol enganyar ó t'ha menester

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiestas que no te suele hacer, ó te quiere engañar ó te ha menester.

Qui festes em fa que no em sol fer, o me l'ha feta o me la vol fer

1 font, 2010.
Lloc: Cerdanya.

Qui festes et fa i no t'en volia fer, o et vol trair o t'ha de menester

1 font, 2006.

Qui festes te fa i no te'n solia fer, / o et vol fotre o t'ha de menester

1 font, 2018.
Quan algú et tracta amb més amabilitat i simpatia de la que és habitual en ell, ho sol fer perquè et necessita o vol aprofitar-se de tu d'alguna o altra manera. Avisa dels afalacs fingits i interessats. De vegades, se li diu, en to afectuós, a un xiquet menut, que intenta aconseguir alguna cosa dels seus pares.
Lloc: Alcanar.

Qui llepa més de lo que sol / o t'ha menester o tracte vol

1 font, 1969.

Qui llepa més que no sol, ó't te de menester ó trahirte vol

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Qui llepa més que no vol, ó t'ha de menester ó traírte vol

1 font, 1900.

Qui m'ha alabat més del que calia, o m'ha enganyat o enganyar-me volia

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Qui t' fa l' que no sol fèr, te vol engañar ó t'ha menester

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiesta que no te suele hacer, ó te quiere engañar ó te ha menester.

Qui t'alaba «de lo» (d'allò) que no tens, és que et vol enganyar

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui t'alaba / i no et solia alabar / o t'ha enganyat / o et vol enganyar

1 font, 1947.
Un corb, a dalt d'un arbre, es menjava un formatge que havia pres. La guineu, per tal de fer-l'hi deixar anar i poder-se'l menjar ella, es va valer d'una astúcia: li va dir que sabia que tenia molt bona veu i li va demanar que cantés, que ella es delia per escoltar-lo. El corb, enorgullit en sentir-se lloat, va llançar un insípid crit. En obrir la boca li va caure el formatge, que era el que volia la guineu, la qual el va agafar i fugi muntanya enllà, cames ajudeu-me. De: Isop.
Font: Llibre primer.

Qui t'alaba de lo que no tens, es qu'et vòl enganyar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Qui t'alaba del que no tens és que et vol enganyar

1 font, 1992.

Qui t'alaba més del degut, t'enganya o et vol perdut

1 font, 1999.

Qui te alaba més del degut, t'enganya o et vol perdut

1 font, 1992.

Qui té fa festes i no te'n sol fer / et vol trahir o t'ha de mester

1 font, 1958.

Qui te fa lo que no sol fer, ó te vol enganyar ó t'ha de menester

1 font, 1900.

Qui tendrament t'ha convençut, o et vol fotre o t'ha fotut

1 font, 2003.
Era una expressió emprada col·loquialment o despectivament en aquelles persones fàcils de convèncer.
Lloc: Amposta.

Qui.t fa festa que no la sol fer, o.t vol enganyar o t'ha menester

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: Quien te hace fiesta quien no la suele hazer, o te quiere engañar o te ha menester.
Font: Capítol IV. (IV.9).

Quit llepa mes que no sol ó te ha de menester ó trahirte vol

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Si algú et fa festes i no te'n solia fer o t'ha de fotre o t'ha de menester

1 font, 2010.
Lloc: Ivars d'Urgell (Pla d'Urgell).

Si em fas festa i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2003.

Si em fas feste i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2016.

Si em fas festes i no me n solies fer / O em vols fotre o m has de menester

1 font, 2021.

Si em fas festes i no me'n solies fer, és que em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2008.

Si em fas festes i no me'n solies fer, o em vols fotre o es que m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Taradell (Osona).

Si em fas festes i no me'n solies fer, o és que em necessites o m'has de menester

1 font, 2010.
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).

Si em fas festes i no me'n solies fer, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.

Si em fas festes i no me'n sols fer, / o em vols fotre o m'has de menester

1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.

Si et fan festes i no te'n solen fer, et volen mal o t'han de menester

1 font, 2014.

Si et fan festes i no te'n solien fer, o et volen fotre, o t'han de menester

1 font, 2021.

Si fa festes a qui no li'n solia fer, o el vol enganyar o l'ha de menester

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

Si hom em fa festes i no me'n solia fer, o em vol fotre o m'ha de menester

1 font, 2010.
Lloc: Castelldefels (Baix Llobregat).

Si no em volies i em sols voler, o m'has de fotre o m'has de menester

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).