Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Arribar i moldre
123 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1803.
Arribar i moldre
71 fonts, 1914.
Enllestir de seguida.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Aconseguir ràpidament el que es vol.
Quan no cal esperar i tot rutlla a la primera, això és arribar i moldre.
No haver-se d'esperar. Expressió nascuda quan s'anava a fer farinada al molí.
Lloc: Empordà.
Només arribar i ser atès.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Es diu quan una persona és molt impacient.
Lloc: Tortosa.
Arribar tan oportunament que tot seguit s'obtingui el que es desitja.
Sinònim: Arribar i seure.
Lloc: Illes Balears.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Enllestir una tasca, que es fa fora, amb una gran celeritat | Trobar-se la part difícil d'una tasca pràcticament feta i creure que perquè les coses surtin endavant no s'han de fer grans esforços.
Va ser molt ràpid tot: va ser arribar i moldre.
Sinònim: Arribar i poar.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Enllestir una feina ràpidament.
Lloc: País Valencià.
La indústria casolana del pa al Pallars Sobirà.
Lloc: Pallars Sobirà.
Font: Obra oberta 2 (Ed. Altafulla — El Pedrís 5 — Barcelona, 1979).
Aconseguir amb rapidesa una fita.
Enllestir de seguida.
Equivalent en castellà: Llegar i besar el santo.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Expressió usada per a manifestar que hom ha obtingut o executat alguna cosa amb una rapidesa sorprenent.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Enllestir una cosa al cap de poc d'haver-la començada / expressió usada per a manifestar que hom ha executat alguna cosa amb una rapidesa sorprenent.
Ja ens esperaven; arribar i moldre; a les tres ja havíem acabat / Vam anar a la reunió i tot fou arribar i moldre; en un moment ja havíem finalitzat.
Sinònim: Dit i fet.
Font: R-M / *
Obtenir tot seguit el que hom es proposava / expressió usada per a manifestar que hom ha obtingut alguna cosa amb una rapidesa sorprenent.
Va ser arribar i moldre, vaig convèncer immediatament tota l'audiència de la necessitat de tirar endavant el meu projecte.
Sinònim: Dit i fet.
Arribar tan oportunament que tot seguit s'obtingui el que es desitja.
Van arribar al teatre i de seguida van començar l'obra, d'això se'n diu arribar i moldre / Tothom s'esperava debades, i ell ve i arribar i moldre.
Sinònim: Dit i fet.
Font: * / Fr.
Sinònim: Fer-ne (o passar-ne via) | Pensat i fet | Tal dit, tal fet | Tan aviat dit com fet | Dit i fet.
Equivalent en castellà: Dicho y hecho | Llegar y pegar | Llegar y besar el santo.
Resoldre ràpidament una qüestió.
Lloc: Eivissa.
A vegades cal anar per feina.
Es diu quan un enllesteix desseguida al anar a algun lloc per fenya. De: Ferré, Antoni.
Lloc: Reus.
Quan un va per un assumpto i al anar per ell ho trova a punt. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Al molí es mòlt el blat per convertir-lo en farina.
Tindre sort.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Enllestir una feina ràpidament.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Arribar i fer la feina. Als molins hi havia moltes cues. Estaven prop dels rius, lluny dels pobles, hi anaven les dones amb el sac de blat per fer la farina. Arribar i moldre volia dir tenir molta sort i no haver de fer gaire cua. Antigament eren llocs de cites. També hi havia molt safareig i tafaneria.
Avoir de la chance.
Equivalent en francès: Arriver et moudre (sans devoir attendre).
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
L'expressió prové del món dels moliners i dels seus clients. Aquests, si estaven de sort que no hi hagués ningú abans que ells, molien de seguida: «arribar i moldre». S'aplica a qui té la sort de poder fer la feina de seguida que s'ho proposa. Ha estat arribar i moldre.
He anat a renovar el carnet d'identitat i ha estat arribar i moldre.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Aconseguir un propòsit al primer intent, amb un alt grau de facilitat.
Lloc: Cambrils.
Anar per feina sense entretenir-se ni esperar-se.
Lloc: Garrotxa.
Enllestir ràpid.
Font: G, CL, FV.
Obtenir o executar amb gran rapidesa allò que podria haver-se retardat. […].
Font: DCVB, s.v. 'moldre' Loc. a).
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Arriver et moudre (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Equivalent en francès: Y aller dare dare, ne pas perdre de temps (trad.).
Equivalent en occità: I anar d'arreu.
Equivalent en castellà: Llegar y mojar.
Arribar en un lloc i fer-hi ràpid la feina.
Aquest no ha fet cua. Arribar i moldre, xiquet!
Lloc: Urgell.
Tot just intervenir en un assumpte, resol tots els problemes.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Tenir sort.
Enllestir ràpid.
Quan he arribat ja era tot a punt per a la reunió. Ha estat arribar i moldre.
Sinònim: Arribar i seure.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Sarrià (Barcelona).
Es diu quan s'aconsegueixen resultats immediats.
Lloc: Eivissa.
Tenir sort.
Arribar i esser ben atès.
Lloc: Menorca.
Enllestir.
Sinònim: Veg. Passar via 2.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Se mettre au travail en arrivant.
Equivalent en francès: Arriver et moudre.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Variant.
Feina llesta: enllestir-la ràpidament.
Equivalent en castellà: Llegar y besar, ó llegar y besar el Santo | A tres azadonadas, sacó agua.
Frase aplicada a tot allò que agafes a hora.
Lloc: Amposta.
Lloc: Alcanar.
Arribar i no haver d'esperar.
Sinònim: Arribar i besar el sant | Arribar i fènyer | Arribar i poar.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sabadell.
Lloc: Mallorca.
Arribar a un lloc i que es realitze immediatament allò que volem.
Aniré al cementeri a les quatre i després al dentista, deia. I la mare, li contestava: No te'n donarà temps. Que tu creus que això és arribar i moldre?
Lloc: País Valencià.
Arribar oportunament.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Pallars Sobirà.
Arribar i fènyer
4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Enllestir / enllestir una cosa al cap de poc d'haver-la començada.
Vàrem acabar de seguida; arribar i fènyer.
Sinònim: Dit i fet.
Font: R-M.
Arribar tan oportunament que tot seguit s'obtingui el que es desitja.
Tot just va arribar ja va trobar qui cercava: això sí que és arribar i fènyer.
Sinònim: Dit i fet.
Arribar i no haver d'esperar.
Sinònim: Arribar i besar el sant | Arribar i moldre | Arribar i poar.
Lloc: País Valencià.
Arribar y moldre
3 fonts, 1910.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Arribar tan oportunament que tot seguit s'obtengui lo que se desitja.
Sinònim: Arribar y seure (Mall.), o arribar y empènyer (Men.).
Lloc: Barcelona, Vallés, Ripollès.
Font: DCVB, s.v. 'arribar' (Barc., Vallés, Ripollès).
Arribar y móldrer
3 fonts, 1805.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
F. met. fam.
Equivalent en castellà: Llegar y besar.
F. met. fam.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el Santo.
F. met. fam.
Equivalent en llatí: Brevi rem expedire.
Loc. ab que s'explica la brevedat ab que se logra alguna cosa.
Equivalent en castellà: Llegar y besar.
Loc. ab que s'explica la brevedat ab que se logra alguna cosa.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Loc. ab que s'explica la brevedat ab que se logra alguna cosa.
Equivalent en francès: Arriver, et obtenir sa besogne.
Loc. ab que s'explica la brevedat ab que se logra alguna cosa.
Equivalent en italià: Giungere e far farina.
Loc. ab que s'explica la brevedat ab que se logra alguna cosa.
Equivalent en llatí: Brevi rem conficere, expedire.
Arrivar i moldre
3 fonts, 1918.
De: Negre i Balet, Raimond.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Rosselló.
Lloc: Rosselló.
Arribar i fényer
2 fonts, 1996.
Enllestir.
Sinònim: Veg. Passar via 2.
Feina llesta: enllestir-la ràpidament.
Arribá i moldre
1 font, 1924.
De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Artesa de Segre.
Arribá y moldre
1 font, 1890.
Arribar i fényer, o enfornar
1 font, 1997.
Hacer una cosa con gran prontitud.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el santo.
Lloc: País Valencià.
Arribar i fer farina
1 font, 2004.
Lloc: Llofriu.
Arribar i moldre (o arribar i seure)
1 font, 1997.
Enllestir de seguida.
Arribar y engranar
1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Arribar y mòldrer
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Llegar y besar el Santo.
Equivalent en llatí: Rem brevi excpedire.
Arribar, aplanar i engolir
1 font, 2003.
Lloc: Amposta.
Arribar, i moldre
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
Arrivar y moldre
1 font, 1907.
Arrivar y molre
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Ésser (o ser) arribar i moldre
1 font, 2013.
Chegar.
Allò va ser arribar i moldre.
Equivalent en gallec: Ser chegar e apor.
Chegar.
Allò va ser arribar i moldre.
Equivalent en gallec: Ser chegar e encher.
Arribar.
Allò va ser arribar i moldre.
Equivalent en gallec: Ser chegar e apor.
Arribar.
Allò va ser arribar i moldre.
Equivalent en gallec: Ser chegar e encher.
No és cosa d'arribar i moldre
1 font, 2008.
No és qüestió fàcil.
No tot és arribar i moldre
1 font, 1979.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Ser arribar i moldre
1 font, 1985.
Lloc: Baix Gaià.
Una cosa ser arribar i moldre
1 font, 2010.
Lloc: Tordera (Maresme).