Paremiologia catalana comparada digital

Pagant, sant Pere canta

232 recurrències en 51 variants. Primera citació: 1847.

Pagant, sant Pere canta

60 fonts, 1910.
Lloc: Empordà.
El qui escolta diu: «I sant Joan fa esclops», pondera la gran força del diner, per mitjà del qual tot és possible i planer. Aquest refrany té origen en la tradició bíblica de la negació de sant Pere. Explicat amb més detall a l'original.
Sinònim: Pagant, mossèn Pere canta.
Amb els diners tot s'aconsegueix.
Expressions d'origen religiós.
Equivalent en castellà: Dádivas quebrantan peñas | poderoso caballero es Don Dinero | por dinero baila el can, y por pan si se lo dan.
Lloc: Garrigues.
Lloc: Càlig.
Lloc: Artesa de Lleida.
Equivalent en castellà: Por dinero baila el can, y por pan si se lo dan.
Refrany que significa que els diners ho aconsegueixen tot.
Equivalent en castellà: Poderoso caballero es don dinero | Dádivas quebrantan peñas.
Significa que els diners ho poden tot, que amb diners podem canviar la realitat segons els nostres interessos. Prové, segons uns, de les negacions de l'apòstol Pere abans que cantés el gall, o, segons altres, de la cobdícia que tenien alguns estaments eclesiàstics.
Sinònim: Amb calé a la mà, tot és més pla.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Pagant, al botxí fan robar.
Quan algú té diners a la butxaca, aconsegueix tot el que vol.
Lloc: Penedès.
Significa que tot se fa pels diners.
Equivalent en castellà: Por dinero baila el can, y por pan si se lo dan.
Amb diners s'aconsegueix tot. La base de l'expressió es troba en la «negació de Pere», recollida en el Nou Testament (Sant Mateu, 26,69).
Equivalent en castellà: Poderoso caballero es Don Dinero.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
I en aquest Imperi de Circe queda implantada la llei de la jungala en el regnat plutòcrata del «Pagant, sant Pere canta».
Equivalent en esperanto: Al tiu ĉio cedas, kiu monon posedas | Ne ekzistas mono, ne ekzistas dono | Nenia ago fariĝas sen pago.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Els diners ho aconsegueixen tot.
Lloc: Cambrils.
Amb diners s'aconsegueix tot.
Equivalent en castellà: Dádivas quebrantan peñas; Poderoso caballero es Don Dinero.
Lloc: Marata (Vallès Oriental).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Amb diners tot s'acaba arreglant, per més difícil que sembli.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant, al botxí fan roba.
Amb diners tot s'acaba arreglant, per més difícil que sembli.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant, al botxí fan roba.
Equivalent en castellà: Dádivas quebrantan peñas.
Amb diners tot s'acaba arreglant, per més difícil que sembli.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant, al botxí fan roba.
Equivalent en anglès: Money talks.
Amb diners tot s'acaba arreglant, per més difícil que sembli.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant, al botxí fan roba.
Equivalent en castellà: Poderoso caballero es Don Dinero.
Amb diners tot s'acaba arreglant, per més difícil que sembli.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant, al botxí fan roba.
Equivalent en castellà: Por dinero baila el can, y por pan si se lo dan.
Amb diner s'aconsegueix tot.
Amb diners s'aconsegueix tot.
Pagant sant Pere canta. 1-1-1912.
Font: Calendari dels pagesos.
Pagant sant Pere canta. 25-8-1914 / 8-2-1916 / 2-4-1918 / 21-2-1920 / 9-5-1922.
Font: Calendari dels pagesos.
Pagant, hom pot aconseguir el que vol. No és exclusiva de Menorca.
Pagant sant Pere canta: m'ha costat però ja ho tenc.
Lloc: Menorca.
Refrany que significa que els diners ho aconsegueixen tot. Una expressió de sentit contrari és «estrènyer-se els cordons».
Sempre hem d'estar afluixant els cordons per una cosa o altra: els impostos, les comissions, la hipoteca o els peatges.
Sinònim: Allargar els cordons | Afluixar la bossa.
Poder del diner.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Aquest dia, els arrendataris han de pagar el semestre. Comp. 24, VI, 54.
Font: Gri. Litur. 90.
Sant Pere, és a dir, els capellans i tot el món eclesiàstic que viu dels «pagans». Les exprs. s'inspiren en el fet que la major o menor solemnitat de les activitats parroquials depén de l'estipendi, és a dir, dels honoraris. Amb més diners es paga un millor predicador, o més famós, més música, etc.
Sinònim: Pocs diners, fluix sermó | Pocs diners, poca música.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Calella.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Pagant, Sant Pere canta

41 fonts, 1920.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Fam. Els diners obren moltes portes, permeten possibilitats.
Lloc: Artà.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Lloc: Mallorca.
Sant Pere és el 29 de juny.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Salt (Gironès).
Lloc: Urgell i Segarra.
Font: DCVB.
La cucaratxeta de Sant Miquel és la marieta.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
No has sentit a dir mai que, pagant, Sant Pere canta?
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Lloc: Girona (Gironès).
Amb diners, s'aconsegueix tot.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Gràcia).
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Sant Llorenç d'Hortons (Alt Penedès).
Lloc: Santa Coloma de Gramenet.
Lloc: Penedès.
Lloc: Empordà.
Lloc: Alcanar.
Lloc: La Bisbal d'Empordà.
Moltes vegades són curts, així es recorden bé.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Mallorca.

Pagant Sant Pere canta

30 fonts, 1847.
Encara té vigència.
Lloc: Arbeca (Garrigues).
Que si pagues, pots aconseguir el què vulguis.
Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).
Font: Sentits a l'entorn familiar. Dictats per la seva àvia.
Es diu quan algú està disposat a revelar secrets o informació confidencial a canvi de diners o altres favors. La frase fa referència a la llegenda segons la qual Sant Pere guarda les claus del cel i només les dóna a aquells que el paguen.
Exp. lo dret que cada hu tè á que se li doni de la millor calitat alló que li costa dinèrs.
Equivalent en castellà: Por mi dinero papa le quiero.
Segons la dita, amb els diners es pot aconseguir fins i tot allò més impensable.
Lloc: La Garriga.
Amb diners s'aconsegueix tot, o quasi tot.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
De: Junyent, Eduard (1922).
Sinònim: Qui paga mana.
Lloc: Vic (Osona).
De: Maria March, 59 anys, recollit al 1996.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
Pagar per aconseguir el que vols.
Si no t'ho vol fer, dóna-li diners que pagant Sant Pere canta.
Equivalent en castellà: Poderoso caballero es Don Dinero.
Sinònim: Pagant al butxí fan roba.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Expressió que palesa que en diners tot se soluciona.
Lloc: Ulldecona (Montsià).
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
Lloc: Cerdanyola del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Tarragona (Tarragonès).
Lloc: Tortosa, Barcelona.
Lloc: Vallès Oriental.
Equivalent en castellà: Si quieres que yo cante, la paga por delante.
Equivalent en italià: A ufo non canta il cieco.
Equivalent en francès: Sans déniers, George ne chante.
Lloc: Urgell, Segarra.
Que si pagues, pots aconseguir el què vulguis.
Lloc: La Garriga.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Illes Balears.
Que per dobbes balla es ca.
Lloc: Illes Balears.

Pagant sant Pere canta

15 fonts, 1985.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Ponderació de la força del diner.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Sinònim: Poderós cavaller és don diner (cast.).
Sinònim: A la dona lletja, els diners la fan bonica | Amb calé a la mà, tot és més pla | Amb el diner tot es pot fer..., tret d'anar al cel | Amic, amigó, és un duro al butxacó | Bones són les raons, però més els dinerons | Bossa buida no fa dring.
Equivalent en castellà: Poderoso caballero es don dinero | Como tengo dinero, tengo cuanto quiero | En casa llena, pronto se guisa la cena | Quien tiene dinero, tiene compañeros.
Sinònim: Butxaca carregada, en cada casa té entrada | El diner obre totes les portes | El diner sempre va bé | Del dret o del revés, a casa vinguin diners | El (o allò) que no és pessetes és punyetes.
Sinònim: Els maldecaps (o les penes) amb pa, fan (o son) de més bon passar | Els ossos amb carn, fan (o són) de més bon rostar | Filla amb bon dot, a casa hi dura poc | On hi ha pa, hi ha molles | Oros són trumfos | Qui té diners ho té tot.
Sinònim: Qui té diners troba parents | Qui té duros fuma puros, i qui no en té fuma paper | Qui té fusta pot fer estelles | Qui té ovelles, té pells | Qui té pa pot fer sopes | Qui té prou roba, aviat s'ha vestit | Salut i pessetes!
Sinònim: Si tens béns seràs senyor, si no en tens, un pobrissó | Si tens farina podràs fer pa | Si vols per amic algú, que sigui més ric que tu | Un duro és un bon amic (o un bon company) | Qui té diners, té amics.
Sobre la corrupció i el poder.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: El Vendrell (Baix Penedès).
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Sinònim: Qui paga mana.
Equivalent en castellà: Dádivas quebrantan penas (o peñas) | Poderoso caballero es don dinero.
Amb diners tot es pot comprar o aconseguir.
Sinònim: Pagant, a Girona fan barrets | Pagant al botxí fan la roba.
Sinònim: V. Pagar.
Sinònim: v. Pagar.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Pagant sant Pere canta. 29-12-1885.
Font: Calendari dels pagesos.
Pagant sant Pere canta. 29-12-1886.
Font: Calendari dels pagesos.
Que per dobbes balla es ca.
Lloc: Mallorca.

Pagant, mossén Pere canta

3 fonts, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Els diners aconsegueixen les coses més impensables. La mateixa idea que: Debades, ningun frare pega barretades. (pegar barretades = orar cantant i fent cabotades tocat amb el barret).
Sinònim: Amb diners, torrons.

Pagant, Sant Pere canta i Sant Joan fa esclops

3 fonts, 2009.
Esclop = soc, calçat de fusta.

En pagant Sant Pere canta

2 fonts, 1990.
Lloc: Rosselló.
Tout travail mérite salaire.
Equivalent en francès: En payant Saint Pierre chante.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

En pagant sant Pere canta

2 fonts, 1978.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.

En pagar, sant Pere canta

2 fonts, 2011.

Pagant / Sant Pere canta

2 fonts, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.
De: Cardona Castells, Lluís; Verdura i Pera, Jaume (1918-19).
Lloc: Santa Coloma de Farnés.

Pagant Sant Pere canta, amb permís dels capellans

2 fonts, 2013.

Pagant, fins Sant Pere canta

2 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

Pagant, mossèn Pere canta

2 fonts, 2006.

Pagant, sant Pere canta!

2 fonts, 2018.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Pagant, Sant Pere canta. I Sant Joan fa esclops

2 fonts, 2006.

Pagant, sant Pere cante

2 fonts, 1983.
Lloc: Matarranya.
Lloc: Matarranya.

Amb diners fins sant Pere canta

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

En pagan San Pere canta

1 font, 2022.
Equivalent en francès: Si on paie, Saint Pierre chante.
Lloc: Els Aspres (Rosselló).

En pagan Sant Pere canta

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

En pagan sant Pére cante

1 font, 1917.
Sinònim: Pagant sant Pere canta.

En pagant (Sant Pere Canta)...

1 font, 1976.
Lloc: Rosselló.

En pagant, Sant Pere canta

1 font, 1969.
On obtient tout.
Equivalent en francès: En payant, Saint Pierre chante.
Lloc: Catalunya del Nord.

En pagant, sant Pere canta

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

En pagant, Sant Pere canta...

1 font, 1987.
L'un des dictons les plus populaires pour dire que tot s'achète.
Equivalent en francès: En payant, Saint-Pierre chante.
Lloc: Perpinyà.

En pagar Sant Pere canta

1 font, 2006.

Es lloguen com a carrerons, / pagant sant Pere cante

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Ja ho diuen els catalans, / que pagant, pagant / sant Pere canta, / amb permís dels capellans

1 font, 2021.
De: La Trinca.
Font: Cançó «Botifarra de pagès».

Pagan Sant Pere canta

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Equivalent en castellà: Por dinero baila el can, y por pan si se lo dan.
Lloc: Empordà.

Pagant / San Pere canta

1 font, 1915.

Pagant fins Sant Pere canta

1 font, 2006.

Pagant Mossén Pere canta

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Pagant mossèn Pere cante

1 font, 1995.
Font: FI, ME, MR, PR, TC, VR.

Pagant pagant, sant Pere canta i sant Joan fa esclops

1 font, 2021.
Amb diners ho pots aconseguir quasi tot.

Pagant pagant, Sant Pere cante

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Pagant sant pere canta

1 font, 2010.
Lloc: Folgueroles - Manresa.
Lloc: Sant Feliu de Llobregat (Baix Llobregat).

Pagant Sant Pere canta!

1 font, 2019.

Pagant sant Pere cante

1 font, 1995.
Font: MS, CL, CR, FX.

Pagant sat Pere canta

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pagant, / fins sant Pere canta

1 font, 2010.

Pagant, / Sant Pere canta

1 font, 1967.

Pagant, mossen Pera canta

1 font, 1900.

Pagant, Mossèn Pere canta

1 font, 1950.

Pagant, Sant Pere «cante»

1 font, 2022.
Amb diners es pot aconseguir qualsevol cosa. Al refranyer pallarès, les dites que fan referència a elements bíblics com Déu, Jesucrist i els seus apòstols són força freqüents, sobretot per blasfemar. La dita d'avui es refereix a que els diners obren moltes portes i faciliten moltes coses. Per entendre-la, cal que ens remetem al Nou Testament de la Bíblia, on després de la mort de Jesús, Sant Pere va negar tres vegades conèixer-lo.
Lloc: Pallars.

Pagant, Sant pere canta

1 font, 1993.

Pagant, sant pere canta

1 font, 2010.
Lloc: Manresa (Bages).

Pagant, sant Pere canta i sant Joan fa esclops

1 font, 1951.

Pagant, Sant Pere canta!

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pagant..., Sant Pere canta

1 font, 2017.

Pagar quan Sant Pere cante

1 font, 2003.
Pagar a llarg i indefinit termini.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Plorant Sant Pere canta

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

Y pagant, sant Père canta

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.