Qui no té feina el gat pentina

123 recurrències en 57 variants.

1. Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina (1992, 2 fonts)

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada IV «G 273», p. 703. Columna Edicions.

Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.

Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

3. El que no té feina el cap pentina (1987, 1 font)

Lloc: Garrigues.

Bellmunt i Figueras, Joan (1987): Les Garrigues III. Refranys «Refranys recollits a les Garrigues», p. 24. V&P.

4. La tia Serafina, com que no té res a fer el gat pentina (1935, 2 fonts)

Amades i Gelats, Joan (1935): Refranys personals, p. 210. Editorial Selecta-Catalonia.

Es diu dels que no tenen problemes i se'n busquen.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «XIII. Referències diverses. Els refranys amb nom de persona», p. 547. Edicions 62.

5. Pentinar el gat (2012, 1 font)

Lloc: Girona.

Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (I)». Web.

6. Qui feina no té, el gat pentina (1 font)

Martínez de Foix, Josep: Avui «"Bústia". "Alcaldada"», p. 4. L'Avui / El Punt Avui.

7. Qui feynas no té á fer lo gat pentina (1883, 1 font)

Sinònim: Qui no te mes que un gat ab ell se combat | Qui no te mal de caps s'en busca.

Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «5. Aforismes referents á la atmósfera y vida rural», p. 27. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

8. Qui no fa res, el gat pentina (2010, 1 font)

Lloc: Sant Feliu de Llobregat (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

9. Qui no sab que fer, el gat pentina (1915, 1 font)

Lloc: Catalunya del Nord.

Revue catalane (1915): Revue catalane, 102 -1 juin 1915 «Proverbis», p. 108. Revue Catalane.

11. Qui no sap què fer el gat pentina (2014, 1 font)

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, II «Repertori lexicogràfic. Pentinar», p. 459. Llibres de l'Index, S.A..

12. Qui no sap què fer, el gat pentina (2014, 1 font)

Sinònim: Qui no té res a fer, el gat pentina.

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. XI. Els animals. Gossos i gats», p. 258. Llibres de l'Index, S.A..

13. Qui no sap què fer, el gat pentina (o es compra un corder) (2007, 1 font)

Sinònim: Distreure's amb la cua del ruc | Qui no té maldecaps, se'n busca.

Equivalent en castellà: El que no tiene qué hacer, con el culo caza moscas.

Espunyes, Josep (2007): Dites, locucions i frases fetes «502», p. 147. Garsineu Edicions.

17. Qui no te feina el gat pentina (2010, 2 fonts)

I una d'una fusta que teniem a la porta de casa.

Francesc Roca (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Granollers (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Reus (Baix Camp).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

19. Qui no te feina, el gat pentina (2008, 3 fonts)

Però la burocràcia acaba arribant al cervell dels funcionaris i els picaplets. En català hi ha un magnífic refrany que diu: qui no te feina, el gat pentina. O sigui, que els que s'avorreixen pentinen el gat.

Barril, Joan (2008): El Periódico de Catalunya «El tortell europeu». El Periódico de Catalunya.
Correu / Ferré, Neus (2010). Correu electrònic.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Molins de Rei (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

20. Qui no te feina, gats pentina (2008, 1 font)

Lloc: Torroella de Montgrí (Empordà).

Agustí (2008): Facebook - Empordà «Llenguatge autòcton». Web.

22. Qui no te res que fer, el gat pentina (1831, 1 font)

Equivalent en castellà: El que no tiene nada que hacer con el culo caza moscas.

D. J. A. X. y F. (1831): Diccionario de refranes catalanes y castellanos «317», p. 74. Imprenta de Saurí y Compañía.

24. Qui no treballa, el gat pentina (2010, 1 font)

Lloc: Baix Llobregat.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

27. Qui no té faena el gat pentina (1989, 2 fonts)

Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Ulldecona.

Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 65. Web.

28. Qui no té faena lo gat pentine (1983, 1 font)

Lloc: Matarranya.

Blanc, Miquel (1983): Refranyer del Matarranya «Faena», p. 33. El Llamp.

30. Qui no té feina el gat pentina (1982, 23 fonts)

Alumne de ESADE (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb les persones». Web.
Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «gat, gata», p. 123. Editorial Millà.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Correu / Casanovas, Raquel (2010). Correu electrònic.

Lloc: Bot.

Cortès i Manyà, Antoni (1987): Dites i refranys a Bot «El cantó de les xafarderes», p. 38. Autoedició.
Daban, Ángel (1999): Recull de dites populars catalanes «Animals». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals domèstics i de granja». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre oficis i feines». Web.

Refrany que es diu per tot Catalunya però que a Cerdanya s'utilitza amb una certa freqüència. La gent que no treballa sol tenir manies i el costum de preocupar-se per coses que de fet no són importants.

Lloc: Cerdanya.

Figuera, Manel; Vigo, Salvador (2017): 1.672 dites populars del parlar de Cerdanya «Refranys, adagis i proverbis», p. 247. Salvat, S.A. de Ediciones.
Fontana, Joan; Gargallo, José Enrique; Pàmies, Víctor; Ugarte, Xus (2016): Els refranys més usuals de la llengua catalana «Tema 3. Sobre oficis i beneficis (diners, treballs, oficis…)». Llibres de l'Index, S.A..
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Animals». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Persones». Web.
Jènia (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Lo Cisco de can Pey (2014): Twitter «twitter.com/LoCiscoDeCanPey». Twitter.
Lo Cisco de Can Pey (2014): Twitter «twitter.com/LoCiscoDeCanPey/status/409677546931113984». Twitter.
Minoves i Llucià, David: Avui «"Porta oberta". "Qui no té feina el gat pentina"», p. 15. L'Avui / El Punt Avui.

Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa, només per entretenir-se.

Sinònim: Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina; Qui no té res que fer, pentina pets.

Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer con el culo caza moscas.

Pàmies i Riudor, Víctor (2012): Dites.cat. Locucions, frases fetes i refranys del català «feina». Editorial Barcanova.
Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Castelldefels.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: El Prat de Llobregat.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Girona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Granollers (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Igualada (Anoia).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Penedès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Premià de Mar (Maresme).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Ribes de Freser (Ripollès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Celoni (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Martí Sarroca (Alt Penedès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Santa Coloma de Gramenet.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vallromanes (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vila-seca (Tarragonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.
Rahola, Pilar: Avui «"Diàleg". "L'integrisme de l'Academia"», p. C4. L'Avui / El Punt Avui.

Lloc: Penedès.

Sadurní i Vallès, Pere (1982): Retalls del folklore penedesenc «Refranys diversos. Agrícoles», p. 168. Museu de Vilafranca.
Silvia Cuminal (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Sònia Aymerich (2018): Twitter «twitter.com/s_aymerich/status/1049735787237924864». Twitter.

31. Qui no té feina pentina el gat (2 fonts)

"Desclot": Avui «"Entre parèntesis". "Catalanoregions"», p. 71. L'Avui / El Punt Avui.

Afirmen que qui no té feina pentina el gat i que el dimoni n'hi dóna.

"Desclot": Avui «"Entre parèntesis". "Eufòria socialista"», p. 72. L'Avui / El Punt Avui.

33. Qui no té feina, el gat espluga (2010, 1 font)

Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.

Xisca de Gardi (2010): Sisca de Gardi «Refranys». Web.

34. Qui no té feina, el gat pentina (1993, 16 fonts)

Carme (2018): Twitter «twitter.com/decasameva/status/1049202565324443648». Twitter.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «El treball. Feina», p. 108. Edicions Tres i Quatre.
Correu / Torrents Munt, Ramon (2010). Correu electrònic.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

Quan algú està desocupat i fastiguejat, fa qualsevol cosa sols per entretenir-se.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Maneres de dir». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Treball». Web.
Maria (2018): Twitter «twitter.com/marionabay/status/1049275744965341184». Twitter.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre el bestiar». Web.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.
Pàmies i Riudor, Víctor (2014): 300 dites que faran història «180 - Qui no té feina, el gat pentina», p. 180. Blogger.

Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona (Ginardó).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelona - Martorell - Mallorca.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Cerdanyola del Vallès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Esplugues de Llobregat (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Mataró (Maresme).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Boi de Llobregat (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Santa Eulàlia de Ronçana (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Tortosa (Terres de l'Ebre).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Tremp (Pallars Jussà).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Urgell - Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: València (Horta) - Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vic (Osona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vilafranca del Penedès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.

Sinònim: Qui no té res que fer, pentina pets | Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.

Sinònim: Qui no té res que fer, pentina pets | Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina.

Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer, con el culo caza moscas.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.
Puig, Felip: Avui «"Diàleg". "Qui no té feina, el gat pentina"», p. 17. L'Avui / El Punt Avui.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder», p. 11. Web.
Pujol i Vila, Josep (1999): 5.000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder». Web.

40. Qui no té res a fer el gat pentina (1987, 4 fonts)

Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «gat, gata», p. 123. Editorial Millà.

Lloc: Salt (Gironès).

Lladó Coll, Maria Teresa (2014): Recull de frases fetes de Maria Teresa Lladó Coll. Correu electrònic.

Lloc: Gràcia (Barcelona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Blanes.

Sola i Ramos, Elisa (1999): Proverbis, dites i frases fetes de Blanes «2.Frases fetes de caràcter general. 2.7. Proverbis, filosofia popular», p. 37. Web.

41. Qui no té res a fer el gos pentina (2010, 1 font)

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

42. Qui no té res a fer, el gat pentina (1979, 12 fonts)

Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «gat, gata», p. 124. Editorial Millà.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Cistaré, Lali: Avui «"Bústia". "No els facis cas, Crivillé"», p. 3. L'Avui / El Punt Avui.
Cruanyes, Elda (1985): Tal com sona a Cadaqués «Animals», p. 25. Editorial Joventut.
Daban, Ángel (1999): Recull de dites populars catalanes «Animals». Web.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «IV. El món natural. El gat i la rata», p. 119. Garsineu Edicions.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Animals». Web.

Ironia sobre qui no treballa.

Lloc: Sant Feliu de Guíxols.

Palahí, Lluís (1994): 'Expressions ganxones', dins Setmanari Àncora «Expressions ganxones». Àncora. Setmanari de la Costa Brava.

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Qui no té ocupació se'n busca.

Perramon i Barnadas, Sever (1979): Proverbis, dites i frases fetes de la llengua catalana «fer (o no)», p. 61. Editorial Millà.

Lloc: Manresa.

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats, p. 224. Zenobita Edicions.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els animals», p. 125. Museu Arxiu de Sentmenat.

43. Qui no té res més a fer / el gat pentina (1999, 1 font)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 52. Autoedició.

44. Qui no té res més a fer el gat pentina (2010, 1 font)

Lloc: Olesa de Montserrat (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

45. Qui no té res més a fer, la gent pentina (1990, 1 font)

Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els diners i el treball», p. 111. Museu Arxiu de Sentmenat.

46. Qui no té res que fer el gat pentina (2003, 1 font)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «VIII. El treball. La feina», p. 60. Pagès Editors.

47. Qui no té res que fer pentina pets (1877, 1 font)

Lloc: Illes Balears.

Ferrà i Perelló, Bartomeu (1877): Brins y gavelles (adagis y modismes), p. 430. Museo Balear de Historia y Literatura, Ciencias y Artes.

48. Qui no té res que fer, al gat pentina (1886, 1 font)

Lloc: Blanes.

Cortils i Vieta, Josep (1886): Ethologia de Blánes «Adagis més usuals», p. 184. Centre Excursionista de Catalunya.

49. Qui no té res que fer, el gat espluga (1969, 1 font)

Equivalent en francès: Qui n'a rien à faire, épuce le chat.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «El gat / Le chat», p. 462. Robert Morel Editeur.

50. Qui no té res que fer, el gat pentina (1969, 6 fonts)

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada IV «G 358», p. 730. Columna Edicions.

Equivalent en francès: Qui n'a rien à faire, peigne le chat.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «El gat / Le chat», p. 464. Robert Morel Editeur.
Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «Refranys de besties i animals. Gats i gossos», p. 133. Editorial Millà.

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Qui no té problemes, se'ls busca.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «XI. Els animals. Gossos i gats», p. 470. Edicions 62.

Lloc: Begues.

Viñas i Pascual, Roser (2007): Rodolins beguetans (L'Eixarmada, 10 — Juliol 2008 —Centre d'Estudis Beguetans) «Selecció de rodolins, recollits per la Sra. Roser Viñas i Pascual, i compilats al mes d'abril del 2007». Centre d'Estudis Beguetans.

52. Qui no té res que fer, pentina pets (1992, 3 fonts)

Sinònim: Qui no té res que fer, el gat pentina.

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VII «P 1999», p. 165. Columna Edicions.

Sinònim: Veg. Qui no té feina el gat pentina.

Pàmies i Riudor, Víctor (2012): Dites.cat. Locucions, frases fetes i refranys del català «pet». Editorial Barcanova.

Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.

Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

54. Qui res no té que fer, al gat pentina (1980, 1 font)

Lloc: Ribera.

Soleriestruch, Eduard (1980): Refranyer de la Ribera «Gats i gossos», p. 116. J. Huguet Pascual, editor.

55. Qui res té a fer el gat pentina (2010, 1 font)

Correu / Fontbona Vallescar, Francesc (2010). Correu electrònic.

57. Quí no té res que fer, el gat pentina (2010, 1 font)

Lloc: La Costa de Montseny.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.
Qui no té feina el gat pentina

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats

Qui no té feina el gat pentina

Pàmies i Riudor, Víctor (2014): 300 dites que faran història «180 - Qui no té feina, el gat pentina»

Qui no té feina el gat pentina

Sonderneun, H. (1889): La Ilustració catalana. 15-10-1889, núm.222, p301

Qui no té feina el gat pentina

Pérez Salvà, Camil·la (2009) «Maneres de dir»

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte