Paremiologia catalana comparada digital

A qui no està fet a bragues, les costures li fan llagues

127 recurrències en 78 variants. Primera citació: 1759.

Qui no està acostumat a bragues, les costures li fan llagues

8 fonts, 1985.
Refranys catalans poc coneguts.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Càlig.
Lloc: Paüls (Baix Ebre).
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Begues (Baix Llobregat).

A qui no està fet a bragues, les costures li fan llagues

5 fonts, 1989.
Qui no està familiaritzat amb refinaments i luxes, no els sap gaudir ni els té en prou consideració.
Equivalent en castellà: Al que no está hecho a bragas, las costuras le hacen llagas.
Quan un no està acostumat a una cosa, li sembla molt difícil de fer.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

Al qui no està fet a bragues, les costures li fan plagues

4 fonts, 1993.

Á qui no está acostumat á bragas las costuras li fan llagas

3 fonts, 1803.
Sinònim: V. Acostumar.
Sinònim: V. Acostumar.
Sinònim: V. Acostumar.

El que no està acostumat a bragues, les costures li fan llagues

3 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Albal (Horta).
Dit del que no està acostumat a res i de tot es queixa.
Lloc: Tortosa.

El que no està acostumat a plagues, les costures li fan llagues

3 fonts, 2007.
Plaga = nafra, ferida greu. La persona que ho ha tingut tot en la vida i li sobrevé una desgràcia, per menuda que siga, l'afecta molt perquè no hi està acostumada.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

El que no s'ha vist en bragues, les costures li fan plagues

3 fonts, 2007.
Bragues = calcetes, calçotets, eslip. Qui no està habituat a feines dures o a grans problemes, es veu impotent o afectat per la menor dificultat.
Sinònim: Similar: Ofegar-se en un got d'aigua.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Qui no està avesat a bragues, / les costures li fan llagues

3 fonts, 1967.
Comentant uns fets ocasionats per un «nuevo rico».
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Á qui no está acostumad á bragas las costuras li fan llagas

2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: A no ducho a bragas las costuras le matan | a quien no está enseñado a bragas las costuras le hacen llagas.
Ref. que denota la repugnancia y dificultat que costa fèr las cosas á que no està un avesad.
Equivalent en castellà: Al que no está hecho á bragas las costuras le hacen llagas.
Ref. que denota la repugnancia y dificultat que costa fèr las cosas á que no està un avesad.
Equivalent en francès: Celui qui tient ses mains croiseés, sera aux abois s'il doit travailler.
Ref. que denota la repugnancia y dificultat que costa fèr las cosas á que no està un avesad.
Equivalent en italià: Chi non è avezo al lavoro, il veder lavorar l'amazza.
Ref. que denota la repugnancia y dificultat que costa fèr las cosas á que no està un avesad.
Equivalent en llatí: Turpi assuetus otio, levissimo labore conficitur.

A qui no está acostumat á bragas, las costuras li fan llagas

2 fonts, 1898.
Refran que denota la repugnancia y dificultat que costa fer las cosas á que no está acostumat.
Bragas.
Equivalent en italià: Le calze di seta sciupano i piedi al villano.

A qui no està acostumat a bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 1914.
Equivalent en castellà: Al que no está hecho á bragas, las costuras les hacen llagas.

El que no està acostumat a «bragues», «hasta» les costures li fan llagues

2 fonts, 1984.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

El que no está fet a bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.

El que no està fet a bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 1989.
Que el qui no està habituat a anar mudat, el dia que ha d'anar-hi tot li molesta o li fa mal: l'ofega el coll de la camisa, les sabates li vénen curtes o li fan llagues als talons, etc.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

La que no està acostumada a bragues les costures li fan llagues

2 fonts, 2003.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.

No estar fet a bragues

2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.

Qui mai s'ha vist en bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 2003.
Lloc: Polop (Marina Baixa).
Per referir-se a algú que ha aconseguit la condició dels anomenats nous rics. S'usa generalment quan algun fet ens informa de la nova situació econòmica d'una persona que es manifesta bé quan la persona aireja els seus béns per a causar admiració, bé quan la seua conducta proclama als quatre vents que no sap relacionar-se amb els altres. Tant una, com altra manifestació solen anar acompanyades d'altivesa [...].
Lloc: Benidorm.

Qui no está acostumat (fet, o avesat) a bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 1900.
Equivalent en castellà: A quien no está hecho (Quien no está enseñado) á bragas, las costuras le hacen llagas.
Equivalent en castellà: Asno que no está hecho (acostumbrado) á la albarda, muerde la atafarra.
Equivalent en castellà: Quien no ha duecho bragas, róenle las costuras (Fernando Arce de Benavente).
Sinònim: Si lo peresós té les mans sots les axelles, a gran treball se reputa si les ha a traure defòra per neguna necessitat (Eximènis).
Equivalent en castellà: El ruin buey, holgando se descuerna.
Equivalent en francès: Celui qui tient ses mains croisés, sera aux abois s'il doit travailler.
Equivalent en italià: Chi non è avezzo al lavoro, il veder lavorar l'amazza.
Equivalent en llatí: Clitellas portare graves insuetus asellus. — Postica impatiens vincula dente petit.
Equivalent en llatí: Insolitum vexat sarcina parva virum.
Equivalent: Rus: Mans blanques, els agrada'l treball dels altres.
Equivalent en llatí: Turpi assuetus otio, levissimo labore conficitur.

Qui no està avesat a bragues, les costures li fan llagues

2 fonts, 1934.
Sinònim: És molt delicat el drap de la cuina!
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui no està avesat a bragues, ses costures li fan llagues

2 fonts, 1956.
Lloc: Eivissa.
Els refinaments són incomoditats per als que no hi estan acostumats.
Lloc: Eivissa.

A qui mai a portat bragues, les costures li fan llagues

1 font, 2010.
Per referir-se als nous rics que es troben amb problemes amb els quals mai abans es trobaren.
Lloc: Baix Vinalopó.

Á qui no està acostumad á bragas las costuras li fan llagas

1 font, 1857.
Equivalent en castellà: A no ducho de bragas las costuras le matan.

A qui no està acostumada a portar bragues, / les costures li fan llagues

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

Á quí no está acostumat á bragas las costuras li fan llagas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Á no ducho de bragas las costuras le matan.
Equivalent en castellà: Á quien no está enseñado á bragas las costuras le hacen llagas.
Equivalent en llatí: Insolitum vexat sarcina parva virum.

A qui no esta acostumat à bragas las costuras li fan llagas

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

A qui no està acostumat a bragues, la seda li fa llagues

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

A qui no está acostumat á bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1900.

A qui no està acostumat a bragues, les costures li fan mal

1 font, 2006.

A qui no està acostumat a dur bragues les costures li fan «llagues»

1 font, 1987.

A qui no està acostumat a dur bragues les costures li fan llagues

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

A qui no està acostumat a dur bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1989.
Però com que no sempre es produix amb coses, ni roíns necessàriament hom perd el cap, o perd l'oremus; i n'hi ha per a posar-se les mans al cap, en adonar-se'n de que és capaç hom de dur (o portar) a l'esquena.
Lloc: Alcoi.

A qui no está fet a bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1915.
De: Valors i Albors, Antoni (1917-18).
Lloc: Alcoy i contorn.

A qui no està fet a bragues, les costures li fan plagues

1 font, 2011.
Bragues: Calçons que duien els homes sota l'altra roba. Costura: Sèrie de punts que uneix dues peces de roba. Plaga: Nafra.
Lloc: País Valencià.

A qui no té costum de dur bragues, / les costures li fan llagues

1 font, 2016.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Al que no està acostumat a les bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1995.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).

Al que no està aveat a plagues les costures li fan llagues

1 font, 2017.

Al qui no está fet á bragas las costuras li fan llagas

1 font, 1883.

Al qui no stà fet a bragues, les costures li fan plagues

1 font, 1900.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.

Aqui no está acostumat á bragas, las costuras li fan llagas

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: A quien no está hecho á bragas, las costuras le hacen llagas.

El que en sa vida s'ha vist en bragues les costuren li fan llagues

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

El que no està acostumat a bragues les costures li fan llagues

1 font, 2010.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

El que no está possat a bagues, les costures li fan llagues

1 font, 1985.
Hi ha una altra versió que diu: «la que no porta bragues».
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

El que no sa vist en bragues, les costures li fan plagues

1 font, 1919.

Lo qui no está fet á bragas / las costuras li fan llagas

1 font, 1759.

Qui no està acostumat (o avesat) a dur bragues, ses vetes (o costures, o voretes) li fan llagues (o l'embarassa)

1 font, 1993.
Volen dir que les dificultats més petites es fan grosses per qui no està avesat a vèncer-les (D.).
Equivalent en castellà: Quien no es ducho en bragas, las costuras le hacen albardas.

Qui no està acostumat a bragues, / les costures li fan llagues

1 font, 1967.
Sinònim: Qui no està acostumat a bragues, / les costures li fan mal.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no està acostumat a bragues, / les costures li fan mal

1 font, 1967.
Sinònim: Qui no està acostumat a bragues, / les costures li fan llagues.
Lloc: Maldà.

Qui no està acostumat a bragues, / les costures li fan plagues

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui n'est pas habitué à porter des caleçons, / se blesse aux coutures.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quí no està acostumat a bragues, les costures li fan llagues

1 font, 2018.
Lloc: Paüls (Baix Ebre).

Qui no està acostumat a bragues, les costures li fan plagues

1 font, 1987.
Equivalent en francès: A qui n'est pas habitué aux braies (pantalons larges), les coutures lui font des plaies.
Lloc: Perpinyà.

Qui no està acostumat a dur bragues les costures li fan llagues

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Qui no esta acostumat a dur bragues les costures li fan llagues

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no està acostumat a dur bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1985.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Qui no està acostumat a dur bragues, quan les du se concaga

1 font, 2008.
Les petites dificultats es poden tornar grosses, si no hi ha experiència.
Sinònim: Qui no està acostumat a dur bragues, ses voreres li fan llagues.

Qui no està acostumat a dur bragues, quan les du se les (o tot se) concaga

1 font, 1993.
Volen dir que les dificultats més petites es fan grosses per qui no està avesat a vèncer-les (D.).

Qui no està acostumat a les bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1997.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).

Qui no està acostumbrat a les bragues, les costures li fan llagues

1 font, 2013.
Qui no està acostumbrat a les bragues, les costures li fan llagues.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Qui no està asoctumat a braguer, les costures li fan llagues

1 font, 2003.

Qui no està aveat a bragues les costures li fan llagues

1 font, 2010.
Lloc: Alcanar (Montsià).

Qui no està avesat a bragas les costures li fan llagues

1 font, 1915.
De: Ferré i Gomis, Adelaida (1917-18).
Lloc: Castelldefels.

Qui no está avesat á bragues les costures li fan llagues

1 font, 1913.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Qui no està avesat a bragues les costures li fan llagues

1 font, 1989.
Lloc: Ulldecona.

Qui no está avesat a bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1915.
Vol dir que el no está avesat a grans trevalls morals ó corporals lo mes petit oir aquests ja el fastidia. De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).

Qui no està avesat a dur bragues, / ses voretes li fan llagues

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Qui no està avesat a dur bragues, les voretes li fan llagues

1 font, 1989.
Que el qui no està habituat a anar mudat, el dia que ha d'anar-hi tot li molesta o li fa mal: l'ofega el coll de la camisa, les sabates li vénen curtes o li fan llagues als talons, etc.

Qui no està avesat a dur bragues, quan en du tot se concaga

1 font, 1984.
Qui vol aparentar lo que no és, fa un paper ridícul.
Lloc: Menorca.

Qui no està avesat a dur bragues, quan en duu, tot se concaga

1 font, 1989.
Que el qui no està habituat a anar mudat, el dia que ha d'anar-hi tot li molesta o li fa mal: l'ofega el coll de la camisa, les sabates li vénen curtes o li fan llagues als talons, etc.

Qui no está avesat á dur bragues, ses costures li fan llagues

1 font, 1877.
Lloc: Balears.

Qui no està avesat a dur bragues, ses voretes li fan llagues

1 font, 1984.
Dificultats petites, creixen per a qui no les coneix.
Lloc: Menorca.

Qui no està avesat a plagues, / les planes li són muntanyes

1 font, 1966.

Qui no està avesat a plagues, les planes li són muntanyes

1 font, 1992.
Sinònim: A qui no es`ta fet a bragues, les costures li fan llagues.

Qui no està costumat a bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1992.
Normalment, es diu a qui es queixa quan treballa per a indicar que no en té costum o per a altres coses semblants.
Lloc: Tortosa.

Qui no està fet a dur bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1989.
Que el qui no està habituat a anar mudat, el dia que ha d'anar-hi tot li molesta o li fa mal: l'ofega el coll de la camisa, les sabates li vénen curtes o li fan llagues als talons, etc.

Qui no està posat a bragues, les costures li fan llagues

1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).

Qui no ha portat mai bragues, les costures li fan llagues

1 font, 2010.
Lloc: Altea (Marina Baixa).

Qui no s'ha vist en bragues, les costures li fan llagues

1 font, 2014.

Qui no'stá acostumat a dur bragas, ses vétas li fan llagas

1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.

Qui no'stá acostumat á dur bragas, ses vetes li fan llagas

1 font, 1896.
Lloc: Menorca.