Al pot petit hi ha la bona confitura

245 recurrències en 76 variants. Primera citació: 1866.

Al pot petit hi ha la bona confitura

65 fonts, 1915.
Expressió emprada per lloar la intel·ligència, la boniquesa, etc., d'una persona petita d'estatura.
Equivalent en castellà: La esencia (o el perfume) en tarro pequeño se vende.
Lloc: Garrigues.
Bellmunt i Figueras, Joan (1987): Les Garrigues III. Refranys «Refranys recollits a les Garrigues», p. 34. Editorial Virgili & Pages.
I li repetia les antigues dites: al pot petit hi ha la bona confitura. Val més ser petita i neta que grossa i bruta. Bèstia xica i dona gran, traieu-me-les del davant.
Cabana, Francesc (2009): Avui.cat «Massa grans per caure». Web.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Centre d'Estudis de la Terra Alta (1984): Refranys de la Fatarella «Consells morals», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Els 10 refranys més coneguts. Nascut a BCN fa 64 anys però vivint a Girona (després a Sant Gregori) des del 1982.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Codina Barreras, Antoni (2019):. Correu electrònic.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «Els diners. Interès i vàlua», p. 117. Edicions Tres i Quatre.
Per expressar que no cal que una cosa sigui gran per ser bona.
Correu / Amigó Palés, Esteve (2010). Correu electrònic.
Parlant de Santa Coloma de Queralt, fent endreça, he trobat una col·lecció de refranys d'aquest poble que em va passar, a finals dels 60, en Josep Carreras, colomí de soca arrel i nat a inicis del segle XX.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Correu / Gimeno Vidal, Antoni (2010): Correu «Aforismes encara usuals a la Segarra Alta tarragonina. Saviesa popular». Correu electrònic.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Ho diem quan valorem les bones qualitats d'una persona de poca alçada.
Les persones petites acostumen a ser eixerides; ja se sap, al pot petit hi ha la bona confitura.
Equivalent en castellà: El perfume en tarro pequeño se vende.
Es diu per a lloar l'excel·lència d'una persona petita.
Cursdecatalà.com (2012): Curs de català «Frases fetes». Web.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Diversos autors (1985): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 9-10, p24-25 «Refranys de la Fatarella. Consells morals», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.
El Gato del Adoctrinao (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.
Expressió emprada per a lloar la intel·ligència, la boniquesa, etc., d'una persona petita d'estatura.
Equivalent en castellà: La esencia (o el perfume) en tarro pequeño se vende.
Equivalent en castellà: Pomo pequeño, lleno de aroma.
Ermitaño de los Pirineos (1995): Calendario religioso, astronómico y literario para 1995 «Sección literaria. Refranyer Popular», p. 42. Sociedad General Española de Librería.
Dita emprada per a lloar la intel·ligència, la boniquesa, etc., d'una persona petita d'estatura.
Lloc: Terres de Ponent.
(Explicat amb més detalls a l'original).
Sinònim: Com més alts, més animals | A poc vi, cuita-t'hi.
Fem servir aquest refrany per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
De: Moragas i Rodes, Fidel de (1917-18).
Lloc: Valls.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Font: Exposició «Les feines del bosc», a Sant Feliu de Codines, 1984.
Gimeno Vidal, Antoni (1984): Correu. Autoedició.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Jané, Jordi (1995): Avui Estiu «Barvarietats», p. V. L'Avui / El Punt Avui.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.
Millà i Francolí, Antoni (1998): Avui «Bústia. El futur malson del TNC», p. 4. L'Avui / El Punt Avui.
Sinònim: La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Monzó, Quim (1995): Avui Diumenge «i demà, dilluns. Kürzestprossa», p. 5. L'Avui / El Punt Avui.
Lloc: El Pont de Suert (Alta Ribagorça).
Palacín, Lola (1980): Recull de refranys «Adagis i frases fetes. 1. Jo: el meu cos, casa, vestits, menjar i beure, i família», p. 6.
Es diu per lloar les persones baixetes.
Palau, Montserrat (2012): CPNL «CPNL - Frases fetes, exclamacions i refranys». Web.
Elogia les persones de talla menuda. Però de vegades, en aquesta mateixa dita també es recorda que al pot petit també hi ha el pitjor verí. Es destaca l'excel·lència d'una menja amb l'expressió 'Poc i bo'
I així ho veiem reflectit en els plats dels grans cuiners.
Pàmies i Riudor, Víctor (2019): «Sucres de dites. Baroteca». Baroteca.
Elogia les persones de talla menuda.
Equivalent en castellà: El buen perfume se vende en frasco pequeño.
Lloc: Agramunt (Urgell).
Lloc: Aiguafreda (Vallès Oriental).
Lloc: Almacelles (Segrià) - Barcelona.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Bages i Solsonès.
Lloc: Baix Llobregat.
Lloc: Balaguer (Noguera) - Argentona (Maresme).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Poblenou).
Lloc: Barcelonès.
Lloc: Bellpuig (Urgell).
Lloc: Camprodon (Ripollès).
Lloc: Empordà.
Lloc: Figueres ( Alt Empordà).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Igualada (Anoia).
Lloc: Ivars d'Urgell (Pla d'Urgell).
Lloc: L'Escala (Alt Empordà).
Lloc: L'Hospitalet de Llobregat (Barcelonès).
Lloc: Les Borges Blanques (Garrigues).
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Martorell (Baix Llobregat).
Lloc: Mataró (Maresme).
Lloc: Mollerussa (Pla d'Urgell).
Lloc: Olot (Garrotxa).
Lloc: Premià de Mar (Maresme).
Lloc: Reus (Baix Camp).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Sant Celoni (Vallès Oriental).
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Sant Hilari Sacalm (Selva).
Lloc: Sant Sadurní d'Anoia (Alt Penedès).
Lloc: Sant Vicenç dels Horts (Baix Llobregat).
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Santa Coloma de Gramenet.
Lloc: Segrià.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Tona (Osona).
Lloc: Vallès Occidental.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vilassar de Mar (Maresme).
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en castellà: El perfume en tarro pequeño se vende.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en castellà: La pimienta es chica, pero pica.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en castellà: Pomo pequeño, lleno de aroma.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Trad.: Els millors perfums són als flascons petits.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en portuguès: Os melhores perfumes estão nos pequenos frascos.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Trad.: En els sacs petits hi ha les bones espècies.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en francès: Dans les petits sacs sont les bonnes épices.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Trad.: En les bótes petites hi ha el bon vi.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en italià: Nelle botti piccine ci sta il vino buono.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Trad.: En les capses petites, els bons ungüents.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en francès: Dans les petites boîtes, les bons onguents.
Si es riuen d'algú perquè és petitó i ben poqueta cosa | Per indicar que es valora més la qualitat que no pas la quantitat.
Trad.: Les coses bones vénen en paquets petits.
Sinònim: Val més petit i ardit que gran i ase | La brevetat és l'ànima de la intel·ligència.
Equivalent en anglès: Good things come in small packages.
Dit per lloar una persona baixeta.
Dit per lloar una persona petita.
Lloc: Baix Gaià.
Pi i Virgili, Francesc (1985): Estudis altafullencs, 9 «Literatura oral al Baix Gaià. B) Folklore oral dels adults. B10) Parèmies. g) De la dona i el casament», p. 26. Editorial Acebo.
Expressió per indicar que val més la qualitat que no la quantitat.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «A taula», p. 43. Web.
Ratafia (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.
Riambau, Esteve (1994): Avui «Cultura i Espectacles. 25 anys d'art i assaig», p. B1. L'Avui / El Punt Avui.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Petit i bo.
Lloc: Penedès.
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: País Valencià.
Vol dir que hi haurà bona collita.
Sinònim: i el verí més verinós.
Lloc: Blanes (Selva).
Lloc: Lloret de Mar.
Xirgu i Encesa, Montse (2010): El calendari d'un pagès «Mes de novembre. Dites. Melmelades», p. 113. La Costa Publicacions.

En el pot petit hi ha la bona confitura

22 fonts, 1968.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Espinàs, Josep M. (1994): Avui «A la vora de... Indignació», p. C3. L'Avui / El Punt Avui.
Festa.cat (2006): Festa.cat «Dites catalanes populars». Web.
Lloc: Penedès.
Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.
Dit per lloar una persona petita. Quant a les dones els cànons tradicionals de la bellesa considera que han de ser petites.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Colliure (Catalunya Nord).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Esplugues de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Mollet del Vallès (Vallès Oriental).
Lloc: Sant Gregori (Gironès).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Les coses petites tenen llur propi encís.
Equivalent en llatí: Inest sua gratia parvis.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la casa, els fills, els parents i els amics», p. 51. Web.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Empordà.
Lloc: Girona (Gironès).
Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (i III)». Web.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Frases fetes», p. 140. Museu Arxiu de Sentmenat.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Fills, llar i amics», p. 104. Museu Arxiu de Sentmenat.

Al pot petit hi ha la bona confitura, i el verí

6 fonts, 1999.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Frase predilecta del president Aznar en moments d'intimitat.
Maynou, X.; Zabaleta, P. (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.
Roig, Francesc (1999): L'Estel «Refranys populars (I)», p. 11. Revista L'Estel.
(2009): L'Estel «Dites», p. 14. Revista L'Estel.
(2003): L'Estel «Refranys», p. 12. Revista L'Estel.

En els pots petits hi ha la bona confitura

4 fonts, 2008.
Lloc: Santpedor.
Lloc: Avià, Gironella, Casserres, Olvan, Cercs, la Nou, Gisclareny, Saldes.
Estruch Subirana, Maria (2013): Arrels «Recull de refranys i tradicions al Berguedà, especialment meteorològics. Refranys, dites, sentències, prediccions meteorològiques...». Blogger.
Lloc: Baix Empordà.

Al pot menut hi ha la bona confitura

3 fonts, 1983.
Lloc: Matarranya.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Garriga Subirats, Anna (2020): Riu riu «Annex 2 – Recerca de dites, frases fetes i locucions», p. 123. Universitat Autònoma de Barcelona.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Al pot menut està la bona confitura

2 fonts, 1983.
Lloc: Matarranya.
Font: VT, CL, FX, G, M, ME, MR, MS, N, TA, VR.

Al pot petit hi ha la bona confitura i també el pitjor verí

2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.

Dins els pots menuts hi ha la bona confitura

2 fonts, 2011.
És una floreta o alabança a una persona de poca estatura o corpulència.
Sinònim: Similar: Dona nana i petarrella, als cent anys sembla donzella | Poquet i bo.
Equivalent en castellà: La buena confitura se guarda en tarros pequeños || Similar: Lo bueno, si breve, dos veces bueno.

Dins es pots petits hi ha ses bones confitures

2 fonts, 1993.
Es diu en lloança de les persones o coses menudes (D.).
Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2304 Pots», p. 313. Institut Menorquí d'Estudis.
Lloc: Mallorca.

Dins es pots petits, hi ha ses bones confitures

2 fonts, 1984.
És un consol per a's curts de talla.
Lloc: Menorca.
Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Cuina. Menjar i beure», p. 188. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.
Consol per a's curts de talla.
Lloc: Menorca.
Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Filosofia de sa vida», p. 205. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

En els pòts petits hi ha la bòna confitura

2 fonts, 1900.
Se diu per alabar a la gent de pòca alsada.
Equivalent en francès: Dans les petites boîtes sont les fines épices.
Equivalent: Danès: L'abèlla es petita, però produèx una mèl deliciosa.
Equivalent en alemany: Den Mann misst man von der Nase aufwärts (Lang.).
Equivalent en italià: Di picciol uomo spesso gran'ombra.
Equivalent en francès: En petit corps gît bien bonne âme.
Equivalent en francès: En petites boîtes on met les bons onguents.
Equivalent en francès: Un petit homme projette parfois une grande ombre.
Equivalent en francès: Un petit homme st homme entier, comme un grand.

En los pots petits, hi ha la bona confitura

2 fonts, 1900.
En los pots. 30-6-1875.
Font: Calendari dels pagesos.

A l'espot petit hi ha la bona confitura

1 font, 1997.
Refranys estrafets. Un anunci de vint segons pot ser brillant i un de dos minuts pot matar d'avorriment.

A n'els pots petits / hi ha la bona confitura

1 font, 1915.
Parlant d'un home petit y danarit pro llest. Que no vol dir res que una cosa no apareixi molt per un cantó, car en un altre ordre pot valguer molt, p. e. un home de cos raquitic pot estotjar un enteniment gran. De: Montanyà, Josep (1917).
Lloc: Cornet (Sallent).

A pot petit, bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Al (o En el) pot petit hi ha la bona confitura

1 font, 1997.
Equivalent en castellà: El perfume en tarro pequeño se vende | En el frasco pequeño está el mejor perfume | La esencia en tarro pequeño se vende.

Al petit li escauen coses petites

1 font, 2001.
Cal mesurar les pròpies forces. De: Horaci.
Equivalent en llatí: Parvum parva decent.
Font: Ep. 1.7.44.

Al pot petit (o menut) hi ha la bona confitura

1 font, 2014.
Es diu de la intel·ligència o d'altres qualitats que té una persona baixeta.

Al pot petit / està la bona confitura

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Al pot petit hi ha a bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Gràcia (Barcelona).

Al pot petit hi ha el que ha sobrat del gros

1 font, 1997.
Frase irònica amb què se sol respondre a la frase «al pot petit hi ha la bona confitura».

Al pot petit hi ha la bona comfitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona - Tarragona.
Lloc: Pla de la Font (Segrià).

Al pot petit hi ha la bona confitura (hi ha vegades la merda pura)

1 font, 2010.
Lloc: La Seu d'Urgell (Alt Urgell).

Al pot petit hi ha la bona confitura (i també el pitjor verí)

1 font, 2010.
Lloc: La Seu d'Urgell (Alt Urgell).

Al pot petit hi ha la bona confitura (la que no ha capigut al gros)

1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.

Al pot petit hi ha la bona confitura i el pitjor verí

1 font, 2018.
Tabby (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.

Al pot petit hi ha la bona confitura i el verí més verinós

1 font, 2018.

Al pot petit hi ha la bona confitura, ... perquè n'hi ha menys de dolenta

1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).

Al pot petit hi ha la bona confitura, i al gran la podridura

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Al pot petit hi ha la bona confitura, i el mal verí

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Al pot petit hi ha la bona confitura, i el pitjor verí

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Eixample).

Al pot petit hi ha la bona confitura, i en el gran la podridura

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Al pot petit hi ha la bona confitura. I a voltes, la merda més pura

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Al pot petit hi ha la bona confitura. O s'hi cria la podridura

1 font, 2018.
Canaules, Joselina (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.

Al pot petit hi ha la bona confitura... i el pitxor dels verins

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

Al pot petit hi ha la bona confitura... i la merda pura

1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.

Al pot petit hi ha la bona confitura... però també el verí

1 font, 2010.
Lloc: Badalona (Barcelonès).

Al pot petit hi ha la millor confitura

1 font, 2010.
Lloc: Girona (Gironès).

Al pot petit, està la bona confitura

1 font, 2009.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. A», p. 3. PDF.

Al pot petit, hi ha la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Marata (Vallès Oriental).

Al pot petit, hi ha la bona confitura, si la hi posen

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

Al pot petit, hi ha la millor confitura

1 font, 2005.
Ja no té vigència.
Potser sí, però ara tothom vol ser alt.
Lloc: Arbeca (Garrigues).
Bellmunt, Teresa (2005): La Borrassa. Per saber què passa!, 6, p19-20 «Refranys i dites sense actual vigència», p. 19. Revista El Borinot.

Al pot petit, la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Al pot petit... hi ha la bona confitura

1 font, 2017.

Als pots minuts està la bona confitura

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Als pots minuts está la bona confitura

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Als pots petits hi ha la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Vila-seca (Tarragonès).

Del pot petit ne surt la confitura bona

1 font, 1915.
Una dona. De: Balcells Mariné, Salvador (1917-18).
Lloc: Prades (Tarragona).

Dins del pot petit hi ha la bona confitura

1 font, 2001.
Quant a les menes de cuinar i a diferents preparacions culinàries, que ens explica una manera pràctica de guardar els aliments, a la vegada que recorda que les bones coses són generalment escasses.

Dins els pots petits hi ha les bones confitures

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Dans les petits pots il y a les bonnes confitures.
Lloc: Catalunya del Nord.

Dins els pots petits hi ha les coses bones

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

Dins els pòts petits hi ha ses bones confitures

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

En el pot chic hi ha la bona confitura

1 font, 2020.
Lloc: València (Horta).
El café de la historia (2020): El café de la historia «Dichos, frases, citas, refranes, aforismos y proverbios de Valencia y su provincia». Blogger.

En el pot petit hi / ha la bona confitura

1 font, 1999.

En el pot petit hi ha la bona comfitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Sarrià).

En el pot petit hi ha la bona confitura (i la pitjor metzina)

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

En el pot petit hi ha la bona confitura i ... també la podridura

1 font, 2010.
Lloc: Ripoll (Ripollès).

En el pot petit hi ha la bona confitura, i en el gros, la dolçura

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

En el pot petit hi ha la millor confitura

1 font, 1903.

En el pot petit n'hi ha la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

En el pot petit s'hi troba la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

En el pot petit, / hi ha la millor confitura

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

En el pot petit, hi ha la bona confitura

1 font, 2010.
Lloc: Pineda de Mar (Maresme).

En el pot xic hi ha la bona confitura

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Pomo pequeño, lleno de aromas.

En el pot xicotet està la millor confitura

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Romà Font, Francesc (1989): Refranyer popular «E», p. 144. Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert.

En el pot xicotet hi ha la bona confitura

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

En els pots petits està la bona confitura

1 font, 2004.
Dit per lloar una persona baixeta.
Lloc: Llofriu.

En els pots petits hi ha la bona confitura i a la farmàcia la podridura

1 font, 2013.
Lloc: Cercs.
Estruch Subirana, Maria (2013): Arrels «Recull de refranys i tradicions al Berguedà, especialment meteorològics. Refranys, dites, sentències, prediccions meteorològiques...». Blogger.

En els pots petits hi ha la bona confitura i el verí

1 font, 2013.
Lloc: Montmajor.
Estruch Subirana, Maria (2013): Arrels «Recull de refranys i tradicions al Berguedà, especialment meteorològics. Refranys, dites, sentències, prediccions meteorològiques...». Blogger.

En els pots petits hi ha la bona confitura però s'acaba de seguida

1 font, 2013.
Lloc: La Pobla de Lillet.
Estruch Subirana, Maria (2013): Arrels «Recull de refranys i tradicions al Berguedà, especialment meteorològics. Refranys, dites, sentències, prediccions meteorològiques...». Blogger.

En la gerra petita hi ha la bona confitura

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

En los pots petits / hi ha la bona confitura

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

En los pots petits, hi ha poca confitura

1 font, 1866.
Refranys estrafets (o adaptats).
Lo Noy de la Mare (1866): Lo Noy de la mare, núm. 13 (2 de setembre, 1866), p2 «Refrans adobats», p. 2. Revista Lo Noy de la Mare.

En los pots xichs está la bona confitura

1 font, 1883.
Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «9. Aforismes de sentit irónich ó ánfibologich», p. 39. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

En pot petit hi ha la bona confitura

1 font, 1984.

—Al pot petit hi ha la bona confitura. / —I la millor podridura

1 font, 2022.
Respostes de rebot.