Lloc: Cocentaina (Comtat).
El món no es va fer en un dia
177 recurrències en 97 variants. Primera citació: 1803.
anglès: Rome (o Buda, o Cologne, o Cracow, etc.) was not built in one day
castellà: No se ganó Zamora en una hora, ni Sevilla en un día
esperanto: Ne unu tago elkreskis Kartago
francès: Rome (o Paris) ne s'est pas fait en un jour
italià: Il mondo non fu fatto in un giorno
llatí: Roma non fuit una die condita
occità: Roma es pas istada facha en un jorn (Prov.)
portuguès: Roma não se fez (o construiu) n'um dia
castellà: No se ganó Zamora en una hora, ni Sevilla en un día
esperanto: Ne unu tago elkreskis Kartago
francès: Rome (o Paris) ne s'est pas fait en un jour
italià: Il mondo non fu fatto in un giorno
llatí: Roma non fuit una die condita
occità: Roma es pas istada facha en un jorn (Prov.)
portuguès: Roma não se fez (o construiu) n'um dia
València no s'ha fet en un dia
12 fonts, 1926.
Significa que no cal precipitar els esdeveniments ni perdre la paciència perquè es torba a arribar allò que s'espera.
Significa que no cal precipitar els esdeveniments ni perdre la paciència perquè es torba a arribar allò que s'espera.
Lloc: Illes Balears.
Tot objectiu demana temps i esforç. Sol dir-se a qui ens dóna pressa per acabar algun treball o alguna encomanda.
Sinònim: Similars: Paciència i una canya | Pas a pas, ja arribaràs | Una gota d'aigua forada una pedra | Després d'Ibi, Tibi.
Equivalent en castellà: No se tomó Zamora en una hora.
Lloc: País Valencià.
Vol dir que cal un cert temps per a fer coses importants.
Lloc: Alcoi.
De: M. Kleiser.
Equivalent en castellà: Valencia no se ha hecho en un día.
Font: Refr., 28018.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Ribera.
El món no es va fer en un dia
6 fonts, 1993.
Recomana fer les coses a poc a poc i bé.
Sinònim: El món no està fet en vuit dies.
Hi ha coses que demanen temps i esforç per assolir-les.
Sinònim: Barcelona i Montjuïc no es feren en una nit; No es fa tot en una hora.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora, ni Sevilla en un día; No se ganó Toledo en un credo (ni Almería en un avemaría); No se hizo Alicante en un solo instante.
València no es va fer en un dia
5 fonts, 1989.
De pobles si que en trobem una quantitat més respectable.
Lloc: Alcoi.
Recomana paciència en la consecució d'algun objectiu o finalitat.
Sinònim: Similars: Paciència i una canya | Després d'Ibi, Tibi.
Equivalent en castellà: Las cosas de palacio van despacio | No se tomó Zamora en una hora.
En fi, ja arribem al final així que «qui tinga pressa que arranque a córrer» i «tanqueu la porta a l'eixir» que cal «paciència i una canya,» ja que «València no es va fer en un dia».
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alcoi (Alcoià).
Bé i prompte és fellonia: no es féu Barcelona en un dia
4 fonts, 1935.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Canet i Santa Maria, se van pas fer en un dia
4 fonts, 1978.
El món no és fet en un dia
4 fonts, 1926.
Es diu per significar que tot treball vol el seu temps i no es pot fer precipitadament.
Lloc: Mall., Men.
Es diu per significar que tot treball vol el seu temps i no es pot fer precipitadament.
Lloc: Illes Balears.
El món no fou fet en un dia
4 fonts, 1914.
Sinònim: No fonc Troia retuda en un dia | Voler bé i prompte és bogeria | El Born i Santa Maria no es van fer tots en un dia | Amb palla i temps maduren les nesples | Barcelona i Montjuïc no es feren en una nit.
Cal tenir paciència.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
El món no va ésser fet en un dia
4 fonts, 1997.
Expressió que significa que les coses han de fer-se amb el temps degut, no precipitadament, i amb la qual hom recomana paciència.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Es diu per significar que tot treball vol el seu temps i no es pot fer precipitadament.
Equivalent en esperanto: Ne en unu tago elkreskis Kartago.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
El món no va ser fet en un dia
4 fonts, 1989.
Significa que les coses han de fer-se amb el temps degut, i no precipitadament.
Lloc: Illes Balears.
Expressió que significa que les coses han de fer-se amb el temps degut, no precipitadament.
Ensenya paciència i perseverança. Les obres importants requereixen treball dur i rpen temps completar-les. Sovint el refrany és utilitzat com excusa pel retard. D'ús molt general en altres llengües.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
El diccionari d'Alcover-Moll l'explica com segueix: «significa que les coses han de fer-se amb el temps degut, i no precipitadament».
Lloc: Vic (Osona).
Lo mon no fou fet en un dia
4 fonts, 1814.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Lloc: Selva.
Perpinyà i Santa Maria no s'han pas fet amb un dia
4 fonts, 1999.
Roma no es pogué fer en un dia
4 fonts, 1926.
Significa que les coses importants necessiten temps per a portar-se a terme.
Font: Tirant, c. 199.
Sinònim: Barcelona i Montjuïc no es feren en una nit | El món no fou fet en un dia | No es féu Alacant en un instant | El Born i Santa Maria no es van fer tots en un dia.
Cap. 199.
Tot necessita el seu temps.
Perpinyà i Santa Maria, no són fetes en un dia
3 fonts, 1978.
Roma i Santa Maria no es van fer en un dia
3 fonts, 1926.
Sinònim: Hi ha moltes maneres de matar puces.
Per a expressar que no es pot tenir impaciència en volguer veure acabades les coses dificultoses.
Lloc: Manresa.
Barcelona i Santa Maria no es feren en un dia
2 fonts, 1935.
Canet i Santa Maria / se van pas fer en un dia
2 fonts, 2014.
Canet i Santa-Maria se van pas fer amb un dia
2 fonts, 1987.
Equivalent en francès: Canet et Sainte-Marie n'ont pas été édifiés en un jour.
Lloc: Perpinyà.
Equivalent en francès: Canet et Sainte-Marie / n'ont pas été édifiés en un jour.
Lloc: Catalunya del Nord.
El món no es va fer en un dia (l'afegeixo jo)
2 fonts, 1915.
De: Fargas, José; Llansà, Salvador (1914-15).
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Lloc: Reus.
Equivalent en castellà: No se tomó Zamora en una hora.
El món no s'ha fet en un dia
2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Le monde ne s'est pas fait en un jour.
Lloc: Catalunya del Nord.
Cal donar-li temps al temps, ja aplegarà.
El món no va ser fet tot en un dia
2 fonts, 2011.
Totes les realitzacions necessiten temps i dedicació.
Sinònim: Similars: Paciència i una canya | Pas a pas, ja arribaràs | Paciència i tranquil·litat | Després d'Ibi, Tibi.
Equivalent en castellà: No se tomó Zamora en una hora.
Escalarre i Santa Maria no es van fer cap en un dia
2 fonts, 1978.
Escalarre i Santa Maria, no es van fer cap en un dia
2 fonts, 2014.
De: Coll, Pep.
Font: El parlar del Pallars (2014, Garsineu).
Lloc: Pallars.
Montserrat i Santa Maria no varen fer-se en un dia
2 fonts, 1951.
No és fet el món en un dia
2 fonts, 1955.
Lloc: Eivissa.
Totes les feines volen el seu temps, no s'ha de ser impacient.
Lloc: Eivissa.
No s'acaba el món en un dia
2 fonts, 1969.
Sinònim: El món no fou fet en un dia | Després del dilluns, ve el dimarts | Hi ha més dies que llonganisses.
Roma i Santa Maria no varen fer-se en un dia
2 fonts, 1951.
Barcelona i Montjuïc no es feren en una nit. Barcelona i Santa Maria no es feren en un dia
1 font, 1999.
Tot necessita el seu temps.
Sinònim: Barcelona i Montjuïc no es feren (o no es van fer) en una nit.
Barcelona i Santa Maria no es van fer en un dia
1 font, 1935.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Bé i prompte és fellonia: no es feu Barcelona en un dia
1 font, 1978.
Canet i Santa Maria, / se van pas fer en un dia!
1 font, 1977.
Lloc: Catalunya del Nord.
El Born i Santa Maria no es van fer tots en un dia
1 font, 1992.
El món ha pas estat fet tot en un dia
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Le monde n'a pas été fait en un jour.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
El món no 's va fer tot en un día
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
El món no és fet (o no va ésser fet) en un dia
1 font, 1999.
Es diu per significar que tot treball vol el seu temps.
El mon no és fet amb un dia
1 font, 1926.
Equivalent en alemany: Rom ist nicht in einen Tag gebaut (Trad.: Roma no está amb un dia feta).
Equivalent en anglès: Roma was not built in one day (Trad.: Roma no ha estat feta amb un día).
Equivalent en castellà: No se tomó Zamora en una hora.
Equivalent en francès: Rome n'a pas été bâtie en un seul jour.
Equivalent en italià: Roma non si fece in un di.
Equivalent en llatí: Alta die solo non est exstructa corinthus.
El món no és fet tot amb un dia
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
El món no es féu en un dia
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
El món no es va fer (o no és fet) en un dia
1 font, 1993.
Es diu per significar que tot treball vol el seu temps i no es pot fer precipitadament (D.).
El món no es va fer (o no fou fet) en un dia
1 font, 2007.
Sinònim: Hi ha moltes maneres de matar puces.
El món no es va fer amb un dia
1 font, 1984.
Totes ses coses, necessiten es seu temps.
Lloc: Menorca.
El món no es va fer… en un dia
1 font, 2017.
El mòn no fou fet en un dia
1 font, 1805.
Sinònim: V. Fer.
Èl mòn no fòu fèt en un die
1 font, 1803.
Ref. ab que s' exprèssa que las cosas que demanan tèmps no s' poden fer ab brevedat.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Ref. ab que s' exprèssa que las cosas que demanan tèmps no s' poden fer ab brevedat.
Equivalent en llatí: Temporis haud uno fabricantur magna momento.
El món no s'acaba en un dia
1 font, 2003.
Lloc: Amposta.
El món no s'ha fet amb un dia
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Le monde ne s'est pas fait en un jour.
Lloc: Catalunya del Nord.
El món no s'ha fet tot en un dia
1 font, 1968.
Cal tenir paciència i constància per a les coses que reclamen temps.
Lloc: Artà.
El món no va esser fet en un dia
1 font, 1926.
Significa que les coses han de fer-se amb el temps degut, i no precipitadament.
El món no va ésser fet en una dia
1 font, 1979.
Cada empresa vol el seu temps.
El món no va ésser fet tot en un dia
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
El mon no's va fer en un dia
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
El món o es va fer en un dia
1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.
El mont no 's va fer tot amb un dia
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Lloc: Empordà.
Escalarre i Santa Maria / no es van fer cap en un dia
1 font, 2008.
Terme d'Unarre.
Lloc: Esterri d'Àneu (Vall d'Àneu, Pallars Sobirà).
Font: C 6534-I, p102.
França i Llombardia no se van fer en un dia
1 font, 1995.
Font: VT, FX, MR, PR, TC.
La Seu no es feu en un dia
1 font, 1987.
La Seu no es féu en una hora
1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.
Lo món no es va fer en un dia
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lo mon no fou fet ab un día
1 font, 1900.
Lo mòn no fòu fèt en un dia
1 font, 1857.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Lo mon no fou fèt en un dia
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora.
Lo mon no fou fét en un dia
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lo món no fou fet en un dia
1 font, 2005.
Lo mòn no fou fèt en un dia
1 font, 1839.
Ref. ab que se exprèssa que las cosas que demanan tèmps no poden fèrse ab brevedat.
Equivalent en castellà: No se hizo Zamora en una hora.
Ref. ab que se exprèssa que las cosas que demanan tèmps no poden fèrse ab brevedat.
Equivalent en francès: Paris n'a pas été fait en un jour.
Ref. ab que se exprèssa que las cosas que demanan tèmps no poden fèrse ab brevedat.
Equivalent en italià: Ogni cosa vuol il tempo.
Ref. ab que se exprèssa que las cosas que demanan tèmps no poden fèrse ab brevedat.
Equivalent en llatí: Temporis haud uno fabricantur magna momento.
Lo món no fou fet en un jorn
1 font, 1900.
V. Temps.
Sinònim: No fonch Troya retuda en un díe. Voler bé e prompte és bogeria.
Lo món no fou fet tot en un dia
1 font, 1969.
Lo mon no's va fer tot / amb un dia
1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
Lo mon s'es pas fet ab un dia
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Lo mon s'es pas fet amb un dia
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Lo món s'és pas fet amb un dia
1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.
Montserrat i Santa Maria / no varen fer-se en un dia
1 font, 1947.
Es diu per indicar que totes les coses volen el seu temps i que no hi ha res que pugui improvitzar-se. Reflecteix el sentit de onderació i de mèrit amb què tenia el poble el Santuari.
No és fet el món tot en un dia
1 font, 1986.
Les coses no s'han de fer amb presses.
Equivalent en castellà: Roma no se levantó en un día.
Lloc: Eivissa i Formentera.
No s'acaba el món amb un dia
1 font, 1976.
Lloc: Eivissa i Formentera.
No s'acaba tot en un dia
1 font, 1992.
No s'acaba'l mon en un dia
1 font, 1883.
No tingues pressa, que Valencia no s'ha fet en un día
1 font, 2001.
Lloc: Alcoi (L'Alcoià).
París i Santa Maria no se va fer tot en un dia
1 font, 2020.
Lloc: Aiguatèbia (Conflent).
Perpinyà i Santa Maria / no són fetes en un dia
1 font, 2008.
Lloc: Conflent, el Rosselló i el Vallespir.
Font: T 754, p515.
Perpinyà i Santa Maria han pas estat fets el mateix dia
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Perpignan et Sainte Marie n'ont pas été faits le même jour.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Perpinyà i Santa Maria no s'han fet amb un dia
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Perpignan et Sainte-Marie ne se sont pas faits en un jour.
Lloc: Catalunya del Nord.
Perpinyà i Santa Maria no s'han pas fet en un dia
1 font, 2014.
Perpinyà i Santa Maria no són fetes en un dia
1 font, 1978.
Perpinyà i Santa Maria se són pas fets amb un dia
1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.
Perpinyà i Santa Maria se són pas fets en un dia
1 font, 1992.
Sinònim: El món no fou fet en un dia | Zamora no es guanyà en una hora | Barcelona i Montjuïc no es feren en una nit | El Born i santa Maria no es van fer tots en un dia.
Perpinya i Santa Maria se sont pas fets amb un dia
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Perpinya y Santa-Maria se son pas fets ab un dia
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Roma i Santa Maria no es va fer tot amb un dia
1 font, 1987.
La feina no es fa en un dia.
Lloc: Garrigues.
Roma i Santa Maria no es van fer tots en un dia
1 font, 1926.
Lloc: Urgell, Segarra.
Roma i Santa Maria no es varen fer en un sol dia
1 font, 2010.
Roma i Santa Maria no foren fetes en un dia
1 font, 1992.
Sinònim: Roma no es pogué fer en un dia.
Roma i santa Maria no varen fer-se en un dia
1 font, 1935.
Per a indicar que tot necessita el seu temps i que res no pot fer-se en pocs moments. De sentit marcadament ponderatiu. Es diu també de Barcelona.
Roma i Santa Maria no's van fer sols en un dia
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Roma i Santa Maria, / no són fetes en un dia
1 font, 1968.
Roma i Santa Maria, no es van fer en un dia
1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.
Roma nos pogue fer en hun dia
1 font, 1913.
Tome III. Page 13.
Font: Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell (XV siècle).
València / no es féu en un dia
1 font, 2010.
Lloc: Benaguasil (Camp de Túria).
València no es feu en dos dies
1 font, 2013.
Valencia no s'ha fet en un día
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.