Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Qui llengua ha, a Roma va

76 recurrències en 33 variants. Primera citació: 1736.

Qui té llengua a Roma va

14 fonts, 1951.
El que duda o ignora, debe preguntar para lograr el acierto.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Font: FI, CB, CO, FV, FX, G, H, ME, MR, N, TC, VR.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
La comunicació entre les persones és essencial.
Sinònim: Qui llengua té a Roma va | Qui llengua té a Roma va i de Roma ve | Qui té llengua a Roma va i qui no en té a la forca va a parar.
Lloc: Marina Baixa.
De: Ros - Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Un consell donat sense esmentar destinatari, com si es proclamés a benefici de tots i totes, una proclama, i comenca amb la paraula «qui», referida a tothom.
No conformar-se i buscar el que u es proposa.

Qui llengua ha, a Roma va

7 fonts, 1914.
Vol dir que a força de preguntar s'arriben a saber les coses o anar allà on es vol.
Lloc: Illes Balears.
Demanant les explicacions adequades es pot arribar on un vulgui.
Sinònim: Demanant, demanant, es va a Roma.
Equivalent en castellà: Preguntando se va (o se llega) a Roma; Quien lengua ha, a Roma va.
Equivalent en castellà: Quien lengua ha, á Roma va.

Qui llengua té a Roma va

7 fonts, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols.
Sinònim: Qui llengua té, a Roma va i de Roma ve | Veg. tb. 295 i 871.
Equivalent en castellà: Quien lengua ha (o tiene), a Roma va.
La comunicació entre les persones és essencial.
Sinònim: Qui llengua té a Roma va i de Roma ve | Qui té llengua a Roma va | Qui té llengua a Roma va i qui no en té a la forca va a parar.
Qui llengua té. 30-11-1893 / 30-11-1894.
Font: Calendari dels pagesos.

Qui té llengua, a Roma va

6 fonts, 1736.
De pobles si que en trobem una quantitat més respectable.
Lloc: Alcoi.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

El que té llengua, a Roma va

3 fonts, 1980.
Lloc: Albal (Horta).
Lloc: Marina Baixa.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui amb llengua va, a Roma va

3 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Qui se sert de sa langue, arrive à Rome.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Rosselló.

Qui llengua té, a Roma va

3 fonts, 1979.
Qui utilitza la llengua ho fa perquè creu que la comunicació és essencial entre els homes, ja que es poden intercanviar parers i aprendre noves visions de les coses. La referència a Roma és per entendre que es pot arribar molt lluny amb les paraules.
La comunicació és essencial entre els homes.
Nota meva: jo coneixia «qui llengua ha, a Roma va», que, a més, rima. Sembla una ultracorrecció.

Qui te llengua a Roma va

3 fonts, 1915.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
L'home diligent y espavilat n'ix per una vora conseguint lo fi rahonable que se propose.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui llengua ha á Roma va

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Quien lengua ha á Roma va.
Equivalent en llatí: Tentautes ad Troyam prevenunt graeci.
Equivalent en castellà: Quien lengua ha á Roma va.

Qui llengua te, à Roma va

2 fonts, 1907.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Rosselló.

Qui té llengua a Roma va i qui no en té a la forca va a parar

2 fonts, 1951.
La comunicació entre les persones és essencial.
Sinònim: Qui llengua té a Roma va | Qui llengua té a Roma va i de Roma ve | Qui té llengua a Roma va.

Qui te llengua, a Roma va

2 fonts, 1915.
De: Valors i Albors, Antoni (1917-18).
Lloc: Alcoy i contorn.
De: Ros, Carles.

E qui lenga ha / a Roma va hi ve

1 font, 1996.
Proverbi 14.
Font: Refranys rimats (v. 38-39).

El que té llengua a Roma va

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

El que te llengua va a Roma

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Qui ab llengua va á Roma va

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Qui amb llengua va a Roma va

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Qui llenga te á Roma vá

1 font, 1883.

Qui llengua ha à Roma va

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Qui llengua ha, á Roma vá

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien boca ha, á Roma vá.

Qui llengua tè á Roma vá

1 font, 1864.

Qui llengua te á Roma va

1 font, 1867.
En un segell rodó dins la portada del llibre.

Qui llengua tè á Roma va

1 font, 1847.
Exp. que qui dubta ó ignora, deu preguntar per acertar.
Equivalent en castellà: Quien lengua ha, á Roma va.

Qui llengua té a Roma va i de Roma ve

1 font, 1999.
La comunicació entre les persones és essencial.
Sinònim: Qui llengua té a Roma va | Qui té llengua a Roma va | Qui té llengua a Roma va i qui no en té a la forca va a parar.

Qui llengua te, á Roma va

1 font, 1898.

Qui llengua té, á Roma va

1 font, 1900.

Qui llengua té, a Roma va (i de Roma ve)

1 font, 2011.
Qui no sap alguna cosa i la pregunta, ja la sap. Si no la pregunta, no la sabrà mai.
Sinònim: Contraris: Al preguntador, mentides amb ell | Qui vulga saber, que vaja a escola.

Qui llengua té, va a Roma

1 font, 1982.
Lloc: Penedès.

Qui té boca (llengua), a Roma va

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Qui té boca, a Roma va

1 font, 1995.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).

Qui te llengua á Roma va

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui té llengua a Roma va, diu l'adagi català; mes qui sol calla i espera mai no té reva a la filera

1 font, 2005.
Reva: tanva, vénda, torn / filera: fila, rengle, corrua. És l'espavilat amb facilitat de paraula que aconsegueix l'èxit en les seves empreses.

Qui té llengua, a Roma aplega

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.