Qui no té feina el gat pentina

224 recurrències en 80 variants. Primera citació: 1759.

Qui no té feina el gat pentina

36 fonts, 1982.
Alumne de ESADE (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb les persones». Web.
Qui no té problemes, se'ls busca.
Al qui es dedica a malparlar, a criticar, a bescantar els altres, o simplement és un perepunyetes.
Sinònim: Qui no té res que fer, pentina pets.
Equivalent en castellà: El que no tiene qué hacer, con el culo caza moscas.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Correu / Casanovas, Raquel (2010). Correu electrònic.
Correu / Raki Xinxin (2013): Correu «10 refranys més coneguts». Correu electrònic.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Cuminal, Silvia (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Daban, Ángel (1999): Recull de dites populars catalanes «Animals». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals domèstics i de granja». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre oficis i feines». Web.
Refrany que es diu per tot Catalunya però que a Cerdanya s'utilitza amb una certa freqüència. La gent que no treballa sol tenir manies i el costum de preocupar-se per coses que de fet no són importants.
Lloc: Cerdanya.
Jènia (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Minoves i Llucià, David (1995): Avui «Porta oberta. Qui no té feina el gat pentina», p. 15. L'Avui / El Punt Avui.
Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa, només per entretenir-se.
Sinònim: Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina; Qui no té res que fer, pentina pets.
Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer con el culo caza moscas.
Lloc: Castelldefels (Baix Llobregat).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Igualada (Anoia).
Lloc: Penedès.
Lloc: Premià de Mar (Maresme).
Lloc: Ribes de Freser (Ripollès).
Lloc: Sant Celoni (Vallès Oriental).
Lloc: Sant Martí Sarroca (Alt Penedès).
Lloc: Santa Coloma de Gramenet.
Lloc: Vallromanes (Vallès Oriental).
Lloc: Vila-seca (Tarragonès).
Rahola, Pilar (1994): Avui «Diàleg. L'integrisme de l'Academia», p. C4. L'Avui / El Punt Avui.
Roig, Francesc (1998): L'Estel «Dites relacionades amb els animals», p. 15. Revista L'Estel.
Roig, Francesc (1998): L'Estel «Dites relacionades amb les persones», p. 9. Revista L'Estel.
Lloc: Penedès.
(2003): L'Estel «Dites relacionades amb les persones», p. 22. Revista L'Estel.

Qui no té feina, el gat pentina

28 fonts, 1985.
Es diu d'un individu que no fa res, que és un desvagat.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Correu / Torrents Munt, Ramon (2010). Correu electrònic.
Quan algú està desocupat i fastiguejat, fa qualsevol cosa pel simple fet d'entretenir-se.
Lloc: Penedès.
Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.
Quan algú està desocupat i fastiguejat, fa qualsevol cosa sols per entretenir-se.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre el bestiar». Web.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).
Lloc: Barcelona (Ginardó).
Lloc: Barcelona - Martorell - Mallorca.
Lloc: Cerdanyola del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Esplugues de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Mataró (Maresme).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Sant Boi de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Santa Eulàlia de Ronçana (Vallès Oriental).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Tremp (Pallars Jussà).
Lloc: Urgell - Barcelona.
Lloc: València (Horta) - Barcelona.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).
Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.
Sinònim: Qui no té res que fer, pentina pets | Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina.
Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.
Sinònim: Qui no té res que fer, pentina pets | Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina.
Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer, con el culo caza moscas.
Lloc: Baix Gaià.
Pi i Virgili, Francesc (1985): Estudis altafullencs, 9 «Literatura oral al Baix Gaià. B) Folklore oral dels adults. B10) Parèmies. i) Vàries», p. 29. Editorial Acebo.
Puig, Felip (1997): Avui «Diàleg. Qui no té feina, el gat pentina», p. 17. L'Avui / El Punt Avui.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder», p. 11. Web.

Qui no té res a fer, el gat pentina

15 fonts, 1979.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Cistaré, Lali (1995): Avui «Bústia. No els facis cas, Crivillé», p. 3. L'Avui / El Punt Avui.
Que qui no te feina s'entreté amb coses que no serveixen per a resHo deia la meva mare quan em veia entretinguda amb futileses.
Lloc: Santpedor.
Correu / Palau iglesias, Montserrat (2010): Aportacions orals des del web.
Daban, Ángel (1999): Recull de dites populars catalanes «Animals». Web.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Ironia sobre qui no treballa.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Qui no té feina, se'n busca.
Palau, Montserrat (2012): CPNL «CPNL - Frases fetes, exclamacions i refranys». Web.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Qui no té ocupació se'n busca.
Lloc: Manresa (Bages).
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els animals», p. 125. Museu Arxiu de Sentmenat.

Qui no té res que fer, el gat pentina

9 fonts, 1949.
És una crítica a qui fa coses innecessàries en compte de fer coses de profit.
Sinònim: Qui no té faena, se la busca || Contrari: A qui no té faena, Déu li'n dóna.
Equivalent en castellà: Cuando el diablo se aburre, mata moscas con el rabo || Connex: Para pasar el rato, se puede limpiar la cabeza al gato.
Gisbert, Adolf (2011): Refranyer temàtic «Activitats humanes, comportament, salut i fortuna», p. 364. Web.
Sinònim: Qui no tinga res que fer, arme navio o prenga muller.
Equivalent en francès: Qui n'a rien à faire, peigne le chat.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Qui no té problemes, se'ls busca.
Ruyra, Joaquim (1949): Obres completes «Aforismes i frases fetes del català popular. Sisena tongada. Res», p. 907. Editorial Selecta-Catalonia.
Lloc: Begues (Baix Llobregat).
Viñas i Pascual, Roser (2007): Rodolins beguetans (L'Eixarmada, 10 — Juliol 2008 —Centre d'Estudis Beguetans) «Selecció de rodolins, recollits per la Sra. Roser Viñas i Pascual, i compilats al mes d'abril del 2007». Centre d'Estudis Beguetans.

Qui no té res a fer el gat pentina

4 fonts, 1987.
Lloc: Salt (Gironès).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Blanes (Selva).

Qui no té res que fer, pentina pets

4 fonts, 1992.
Sinònim: Qui no té feina el gat pentina.
Lloc: Mallorca.
Font: Rodamots.
Sinònim: Qui no té res que fer, el gat pentina.
Sinònim: Veg. Qui no té feina el gat pentina.
Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.
Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.

Pentinar el gat

3 fonts, 2012.
Col·loquial. Masturbar-se. I d'aquí, «qui no té res a fer, el gat pentina».
Posem remei al greuge comparatiu! Ajudeu-nos a trobar més expressions per parlar de les autocures de la petxina.
Lloc: Girona (Gironès).
Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (I)». Web.

Qui no té faena el gat pentina

3 fonts, 1989.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta).
Lloc: Ulldecona.
Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 65. Web.

Qui no té faena lo gat pentina

3 fonts, 2010.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.

Qui no té faena, el gat pentina

3 fonts, 2007.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Meix, Carme (2011): «A través del correu electrònic, en un document de text». Web.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Qui no te feina el gat pentina

3 fonts, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Reus (Baix Camp).
I una d'una fusta que teniem a la porta de casa.
Roca, Francesc (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Qui no te feina, el gat pentina

3 fonts, 2008.
Però la burocràcia acaba arribant al cervell dels funcionaris i els picaplets. En català hi ha un magnífic refrany que diu: qui no te feina, el gat pentina. O sigui, que els que s'avorreixen pentinen el gat.
Barril, Joan (2008): «El tortell europeu». El Periódico de Catalunya.
Correu / Ferré, Neus (2010). Correu electrònic.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Molins de Rei (Baix Llobregat).

Al qui res no l'amoïna, grata el gat o el gos pentina

2 fonts, 1992.
Quan algú està desvagat, fa qualsevol cosa —per absurda o improductiva que sembli— només per entretenir-se.
Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.

La tia Serafina, com que no té res a fer el gat pentina

2 fonts, 1935.
Es diu dels que no tenen problemes i se'n busquen.
Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «XIII. Referències diverses. Els refranys amb nom de persona», p. 547. Edicions 62.

Qui no sab que fer, el gat pentina

2 fonts, 1915.
De: Ariet i Domingo, Antoni (1916-17).
Lloc: Viladrau.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui no te faena al gat pentina

2 fonts, 1910.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Sinònim: Qui no te faena moltes se'n pensa | Qui no te mal-de-caps se'n busca.
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui no té faena, al gat pentina

2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «Q», p. 241. Editorial Arte y Letras.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Romà Font, Francesc (1989): Refranyer popular «Q», p. 290. Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert.

Qui no té feina pentina el gat

2 fonts, 1997.
«Desclot» (1997): Avui «Entre parèntesis. Catalanoregions», p. 71. L'Avui / El Punt Avui.
Afirmen que qui no té feina pentina el gat i que el dimoni n'hi dóna.
«Desclot» (1997): Avui «Entre parèntesis. Eufòria socialista», p. 72. L'Avui / El Punt Avui.

Qui no tè rès que fer al gat pentina

2 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Aelurum pectit vacuo cui tempus abundat.
Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer con el culo caza moscas.
Sinònim: V. Fer.

Qui no té res que fer el gat pentina

2 fonts, 1979.

Qui no té res que fer, al gat pentina

2 fonts, 1886.
Lloc: Blanes (Selva).
Cortils i Vieta, Josep (1886): Ethologia de Blánes «Adagis més usuals», p. 184. Centre Excursionista de Catalunya.
Se li diu quan algú s'entreté en coses inútiles.

Al qui res nol' amohina / gratal' gat, ol' gos pentina

1 font, 1759.

Cert que és curt el meu saber / per ficar-me a conseller; / prô quan un no sap que fer, / el gat pentina

1 font, 1926.

El que no té feina el cap pentina

1 font, 1987.
Lloc: Garrigues.
Bellmunt i Figueras, Joan (1987): Les Garrigues III. Refranys «Refranys recollits a les Garrigues», p. 24. Editorial Virgili & Pages.

Lo qui no sap què fer, lo gat «pentine»

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Qui feina no té, el gat pentina

1 font, 1996.
Martínez de Foix, Josep (1996): Avui «Bústia. Alcaldada», p. 4. L'Avui / El Punt Avui.

Qui feynas no té á fer lo gat pentina

1 font, 1883.
Sinònim: Qui no te mes que un gat ab ell se combat | Qui no te mal de caps s'en busca.
Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «5. Aforismes referents á la atmósfera y vida rural», p. 27. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

Qui no fa res, el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Sant Feliu de Llobregat (Baix Llobregat).

Qui no sap què fer el gat pentina

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

Qui no sap què fer, el gat pentina

1 font, 2014.
Sinònim: Qui no té res a fer, el gat pentina.
Lloc: Vic (Osona).

Qui no sap que fer, el gat pentina

1 font, 1915.
Lloc: Rosselló.

Qui no sap què fer, el gat pentina (o es compra un corder)

1 font, 2007.
Sinònim: Distreure's amb la cua del ruc | Qui no té maldecaps, se'n busca.
Equivalent en castellà: El que no tiene qué hacer, con el culo caza moscas.

Qui no té faena al gat pentina

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui no té faena lo gat pentine

1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.

Qui no te faena, el gan pentina

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui no té faena, lo gat pentina

1 font, 2020.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Garriga Subirats, Anna (2020): Riu riu «Annex 2 – Recerca de dites, frases fetes i locucions», p. 132. Universitat Autònoma de Barcelona.

Qui no té feina (o no sap què fer), el gat pentina

1 font, 2021.
Significa que, quan algú no treballa i s'avorreix, fa qualsevol cosa pel sol fet d'entretenir-se.
Sinònim: Qui no sap què fer, desfà la mitja i la torna a fer.
Lloc: Terres de Ponent.

Qui no te feina al gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no té feina el cap pentina

1 font, 2012.
Sinònim: Qui no té feina el gat pentina.
Lloc: Garrigues.

Qui no te feina se pentina

1 font, 2008.
Qualque cosa ha de fer... pobret.

Qui no té feina, / al gat pentina

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Qui no té feina, el gat espluga

1 font, 2010.
Sinònim: Qui no té feina, el gat pentina.
Xisca de Gardi (2010): Sisca de Gardi «Refranys». Web.

Qui no té feina, el gos pentina

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no te feina, gats pentina

1 font, 2008.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Agustí (2008): Facebook - Empordà «Llenguatge autòcton». Web.

Qui no té feina, se pentina

1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.

Qui no té feina... El gat pentina

1 font, 2018.

Qui no té feina... el gat pentina

1 font, 2017.

Qui no té feina... El gat pentina!

1 font, 2018.

Qui no té feina..., el gat pentina

1 font, 2017.

Qui no té fenya lo gat pentine

1 font, 1995.
Font: ME, CL, FE, FI, FV, FX, M, PR.

Qui no té fenya, el gat pentina

1 font, 2020.
Lloc: Reus.
El parlar de Reus (2020): «El parlar de Reus». Instagram.

Qui no té res a fer / el gat pentina

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Qui no té res a fer el gos pentina

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no té res a fer, amb la cua mata mosques

1 font, 1990.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els animals», p. 125. Museu Arxiu de Sentmenat.

Qui no te res a fer, el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Empordà.

Qui no té res a fer, les ungles es fa

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Qui no té res á fer, lo gat pentina

1 font, 1900.

Qui no té res afer; el gat pentina

1 font, 1998.
Roig, Francesc (1998): L'Estel «Dites relacionades amb els animals», p. 15. Revista L'Estel.

Qui no té res més a fer / el gat pentina

1 font, 1999.
Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 52. Autoedició.

Qui no té res més a fer el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Olesa de Montserrat (Baix Llobregat).

Qui no té res més a fer, la gent pentina

1 font, 1990.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els diners i el treball», p. 111. Museu Arxiu de Sentmenat.

Qui no té res per fer, el gat pentina

1 font, 2012.
Proverbi català.
Sant Fruitós Digital (2012): Sant Fruitós Digital «Frases/Dites». Web.

Qui no te res que fê / el gat pentina

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui no tè res que fer al gat pentina

1 font, 1803.
Sinònim: V. Fer.

Qui no tè res que fèr al gat pentina

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer con el culo caza moscas.

Qui no té res que fer al gat pentina

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Qui no tè res que fer al gat petina

1 font, 1805.
Sinònim: V. Fer.

Qui no te res que fer el gat pentina

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui no té res que fer pentina pets

1 font, 1877.
Lloc: Balears.

Qui no té res que fer, al gat espluga

1 font, 1910.
Se li diu quan algú s'entreté en coses inútiles.
Equivalent en castellà: Cuando el diablo no tiene qué hacer, mata moscas con el rabo.
Lloc: Crespià (Pla de l'Estany).

Qui no te res que fèr, al gat pentina

1 font, 1847.
Equivalent en castellà: El que no tiene que hacer, con el culo caza moscas.

Qui no té res que fer, el gat espluga

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui n'a rien à faire, épuce le chat.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui no te res que fer, el gat pentina

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: El que no tiene nada que hacer con el culo caza moscas.

Quí no té res que fer, el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: La Costa de Montseny.

Qui no té res que fer, lo gat pentina

1 font, 1900.
V. Mals-de-cap.

Qui no treballa, el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Baix Llobregat.

Qui poca feina té el gat pentina

1 font, 2019.

Qui res no té que fer, al gat pentina

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Qui res té a fer el gat pentina

1 font, 2010.
Correu / Fontbona Vallescar, Francesc (2010). Correu electrònic.

Qui té temps el gat pentina

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Rubí (Vallès Occidental).