Per Santa Magdalena la nou i l'avellana plena

110 recurrències en 80 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

7. Per Santa Magdalena / l'avellana plena (1989, 1 font)

Lloc: Balsareny.

Escola Guillem de Balsareny (1989): Dites populars «Dites conegudes pels pares. mesos de l'any. Setembre. Conegudes», p. 9. Escola Guillem de Balsareny.

8. Per Santa Magdalena / la avellana es plena (1881, 1 font)

Bartrina d'Aixemús, Joaquim M. (1881): La meteorologia popular «I. Refrans y locucions populars referents als dotze mesos del any. Juliol», p. 20. Carrutxa.

9. Per Santa Magdalena l'ametla és plena (2008, 1 font)

Aquesta diada es caracteritza perquè tant l'avellana com l'ametlla ja són plenes.

Sinònim: Per Santa Magdalena, sa nou ja és plena.

Alzamora Bisbal, Jaume (2008): Espigolant dins l'antigor. Refranys i dites de la nostra terra «8. Religioses. 8.Església. 8.5.5. Festivitats, misses i altres celebracions religioses. 8.5.5.4. Santoral - Santa Magdalena (22 de juliol)», p. 306. Editorial Moll.

10. Per Santa Magdalena l'avellana es plena (1872, 2 fonts)

Briz, Francesch Pelayo (1872): Calendari catalá del any 1872, p. 86. Estampa de lo Porvenir.
Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «5. Aforismes referents á la atmósfera y vida rural», p. 25. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

11. Per Santa Magdalena l'avellana plena (2008, 3 fonts)

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Mesos». Web.

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Sants». Web.

Comencen a ser grosses.

Lloc: Maials (Segrià).

Solà i Miró, Eulàlia: Localismes i altres mots. Refranys «Refranys. Santoral. Juliol», p. 204. Web.

12. Per Santa Magdalena l'avellana plena… plena o no plena és Santa Magdalena (cueta afegida) (1984, 2 fonts)

Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

Centre d'Estudis de la Terra Alta (1984): Refranys de la Fatarella «El temps i el camp», p. 24. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

Diversos autors (1985): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 9-10, p24-25 «Refranys de la Fatarella. El temps i el camp», p. 24. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

14. Per Santa Magdalena l'avellana és plena, i per Sant Llorenç ja no n'hi ha gens (1999, 1 font)

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

16. Per Santa Magdalena la nou i l'avellana plena (1980, 1 font)

Lloc: El Pont de Suert.

Palacín, Lola (1980): Recull de refranys «L'agricultura», p. 4.

17. Per Santa Magdalena les avellanes són plenes (2010, 1 font)

Lloc: Campome (Conflent).

Correu / Casulleras, Marta (2010). Correu electrònic.

18. Per Santa Magdalena, / l'avellana és plena (1969, 2 fonts)

Correu / Vera, Idali (2014): Llengua i cultura catalanes, publicat per Terra Nostra (1984) «Proverbis, refranys dites», p. 6. Correu electrònic.

Equivalent en francès: Pour la Sainte-Madeleine, / la noisette est pleine.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «L'estiu / L'été», p. 572. Robert Morel Editeur.

19. Per Santa Magdalena, a la plena (1999, 1 font)

Es refereix als fruits que ja són madurs en aquest temps.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 137. Edicions 62.

21. Per Santa Magdalena, l'anou i l'avellana plena (1980, 1 font)

22 de juliol.

Lloc: Ribera.

Soleriestruch, Eduard (1980): Refranyer de la Ribera «Els sants», p. 67. J. Huguet Pascual, editor.

22. Per Santa Magdalena, l'avellana ja és plena (1971, 2 fonts)

Lloc: Penedès.

Sadurní i Vallès, Pere (1982): Retalls del folklore penedesenc «Refranys diversos. Dels mesos de l'any. Juny», p. 156. Museu de Vilafranca.

Lloc: Penedès.

(1971): Revista Panadés, Any XXXI, núm. 1526, pàg. 17 (dissabte, 30 de gener de 1971) «Refranys penedesencs». Web.

23. Per Santa Magdalena, l'avellana plena (1989, 3 fonts)

Lloc: Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

24. Per Santa Magdalena, l'avellana plena, i el pinyó, madur (1999, 1 font)

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

25. Per Santa Magdalena, l'avellana plena, i per Sant Llorenç, clava-li les dents (1999, 1 font)

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

26. Per Santa Magdalena, l'avellana plena. Plena o no plena cull l'avellana per Santa Magdalena (1987, 1 font)

Lloc: La Bisbal d'Empordà.

Servei Municipal de Català de la Bisbal d'Empordà (1987): Passat el sant, passada la festa. recull de refranys que fan referència als noms de persona «Qui no en cull una, mai en té dues. Juliol», p. 11. Ajuntament de la Bisbal d'Empordà.

27. Per Santa Magdalena, l'avellana plena. Plena o no plena, cull l'avellana per Santa Magdalena (1988, 1 font)

Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «El calendari amb refranys. Juliol», p. 103. Editorial Millà.

28. Per Santa Magdalena, l'avellana plena; plena o no plena, cull-la per Santa Magdalena (2003, 1 font)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «VIII. El treball. La pagesia», p. 70. Pagès Editors.

29. Per Santa Magdalena, l'avellana és plena (1999, 3 fonts)

Lloc: Lleida.

Massana i Mola, Josep M (2004): Diccionari de lleidatanismes «Magdalena, Santa», p. 91. Pagès Editors.

Lloc: Urgell.

Ortís Escuer, Pere (2002): La parla de l'Urgell «Adagis. P», p. 118. Autoedició.

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 137. Edicions 62.

31. Per Santa Magdalena, l'avellana és plena; per Sant Salvador, ja hi ha galló (1999, 1 font)

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

32. Per Santa Magdalena, l'avellana és plena; plena o no plena, cull l'avellana per Santa Magdalena (1999, 1 font)

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

33. Per Santa Magdalena, la figuera plena (1987, 1 font)

Lloc: La Bisbal d'Empordà.

Servei Municipal de Català de la Bisbal d'Empordà (1987): Passat el sant, passada la festa. recull de refranys que fan referència als noms de persona «Qui no en cull una, mai en té dues. Juliol», p. 11. Ajuntament de la Bisbal d'Empordà.

34. Per Santa Magdalena, la figuera és plena (1999, 1 font)

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

37. Per Santa Magdalena, la nou i l'avellana és plena (1998, 1 font)

22 de juliol.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «V. El món sobrenatural. Calendari: Santa Magdalena», p. 131. Garsineu Edicions.

39. Per Santa Magdalena, la nou és plena; per Sant Salvador, ja hi ha el galló (2006, 1 font)

Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals. Dites sobre galls i gallines». Web.

40. Per Santa Magdalena, la nou és plena; per Sant Salvador, ja hi ha galló (1999, 1 font)

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El calendari. Les festes de juliol», p. 138. Edicions 62.

41. Per Santa Magdalena, la'vellana plena; per Sant Salvador, ja hi ha galló (2003, 1 font)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «VIII. El treball. La pagesia», p. 70. Pagès Editors.

43. Per Santa Maria Magdalena, la nou i l'avellana plena (2009, 1 font)

Lloc: Matarranya (Nonasp).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. P», p. 6. PDF.

45. Per santa Madalena / L'avellana es plena (1910, 1 font)

Dictons.

Trad.: Pour sainte Madeleine / La noisette est pleine.

Lloc: Rosselló.

Conill, L. (1910): Revue catalane, 41 (15 mai 1910) «Botanique populaire catalane», p. 150. Revue Catalane.

46. Per santa Madalena / La noga es plena (1910, 1 font)

Dictons.

Trad.: Pour sainte Madeleine / La noix est pleine.

Lloc: Rosselló.

Conill, L. (1910): Revue catalane, 41 (15 mai 1910) «Botanique populaire catalane», p. 150. Revue Catalane.

47. Per santa Madalena, l'avellana és plena (1 font)

El pas de l'any. Juliol.

Hostench, Rosita: Diari de la padrina del Joan «Refranys». Correu electrònic.

48. Per santa Magdalena / sa nou és plena (1951, 1 font)

Lloc: Mall.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 22 de juliol: Santa Magdalena», p. 111. Editorial Barcino.

49. Per santa Magdalena l'avellana és plena (1990, 2 fonts)

Calendari dels pagesos (1995): Calendari dels pagesos de 1995 «JULIOL», p. 14. Sociedad General Española de Librería.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. El pas del temps», p. 120. Museu Arxiu de Sentmenat.

50. Per santa Magdalena la avellana és plena (2010, 1 font)

Lloc: Taradell (Osona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

51. Per santa Magdalena, / l'avellana plena (1951, 1 font)

Lloc: Tortosa, Maestrat.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 22 de juliol: Santa Magdalena», p. 111. Editorial Barcino.

52. Per santa Magdalena, / l'avellana plena; / per sant Salvador, / ja hi ha el galló (1951, 1 font)

Lloc: Segrià, Bages.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 22 de juliol: Santa Magdalena», p. 111. Editorial Barcino.

53. Per santa Magdalena, / l'avellana plena; / plena o no plena, / cull l'avellana per santa Magdalena (1951, 1 font)

Font: Gomis Meteor. 160.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 22 de juliol: Santa Magdalena», p. 111. Editorial Barcino.

54. Per santa Magdalena, / la nou i l'avellana plena (1951, 1 font)

Lloc: Urgell.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 22 de juliol: Santa Magdalena», p. 111. Editorial Barcino.

55. Per santa Magdalena, a la plena (1993, 1 font)

Es refereix als fruits que maduren devers la festa de santa Magdalena (22 de juliol) (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2527 Santa», p. 342. Institut Menorquí d'Estudis.

56. Per santa Magdalena, l'anou plena (1994, 1 font)

A dues passes, santa Magdalena (el vint-i-dos), patrona dels apotecaris. Vers aquesta data l'anou arriba al seu punt.

Lloc: País Valencià.

Font: X.

Monjo i Pasqual, Eugeni-Adolf (1994): Saba vella «4. Estiu. 4.5. Generalitats de juliol», p. 102. Institut d'Estudis Comarcals de la Marina Alta.

57. Per santa Magdalena, l'avellana plena (1900, 5 fonts)

Les pageses del pla de Barcelona venien a vendre aquest fruit i la gent el menjava per postres del dinar, i donar-ne de berenar a la mainada.

Lloc: Barcelona, fira de la murtra (d'herbes, especilment murtra).

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 565. Salvat, S.A. de Ediciones.
Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.
Font, Ramon (1900): Refráns de la llengua catalana, p. 97. Editorial Rourich.

Santa Magdalena és el 22 de juliol.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Sants». Web.

La festivitat s'escau el 22 de juliol.

Sinònim: Per santa Magdalena l'avellana és plena.

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. II. El calendari. Les festes de juliol», p. 205. Llibres de l'Index, S.A..

58. Per santa Magdalena, l'avellana plena i el pinyó madur (1951, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.

59. Per santa Magdalena, l'avellana plena, i el pinyol, madur (1983, 1 font)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.

60. Per santa Magdalena, l'avellana plena, i per sant Llorens, clava-li les dents (1983, 1 font)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.

61. Per santa Magdalena, l'avellana plena, i per sant Llorenç ja no n'hi ha gens (1951, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.

62. Per santa Magdalena, l'avellana plena, i per sant Llorenç ja no n'hi ha gens (gents?) (1983, 1 font)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.

63. Per santa Magdalena, l'avellana plena, i per sant Llorenç, clava-li les dents (1951, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.

64. Per santa Magdalena, l'avellana plena, plena o no plena, cull l'avellana per santa Magdalena (1983, 1 font)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.

65. Per santa Magdalena, l'avellana plena; plena o no plena, cull l'avellana per santa Magdalena (1951, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.

66. Per santa Magdalena, l'avellana és plena (1979, 4 fonts)

Catalunya Ràdio. Catalunya Ràdio.

Lloc: Lleida.

Massana i Mola, Josep M (2004): Diccionari de lleidatanismes «Avellana», p. 26. Pagès Editors.

Els temps en què maduren les avellanes.

Perramon i Barnadas, Sever (1979): Proverbis, dites i frases fetes de la llengua catalana «dia, diades, dies», p. 36. Editorial Millà.
Serra i Boldú, Valeri (1986): Festes i tradicions populars de Catalunya «De la tradició: L'apòstol sant Jaume a Cat.», p. 116. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

67. Per santa Magdalena, l'avellana és plena. Plena o no plena, cull l'avellana per santa Magdalena (1996, 1 font)

Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «el calendari», p. 36. Web.

69. Per santa Magdalena, la figuera és plena (1951, 2 fonts)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.
Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 987. Editorial Selecta-Catalonia.

70. Per santa Magdalena, la nou és plena, per sant Salvador, ja hi ha el galló (1983, 1 font)

Font: El dia d'avui té un petit refranyer, relacionat, sobretot, amb l'agricultura, i especialment amb les avellanes.

Amades i Gelats, Joan (1983): Costumari català IV «22 de juliol. Santa Magdalena», p. 578. Salvat, S.A. de Ediciones.

71. Per santa Magdalena, la nou és plena; per sant Salvador, ja hi ha el galló (1951, 2 fonts)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.
Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada V «M 149», p. 634. Columna Edicions.

73. Per santa Margalida / la vellana és mitja; / per santa Magdalena / la vellana és plena (1951, 1 font)

Lloc: Empordà.

Font: Gri. Litur.

Sanchis Guarner, Manuel (1951): Calendari de refranys «Mes de juliol. 20 de juliol: Santa Margarida», p. 111. Editorial Barcino.

74. Per santa magdalena, la nou i l'avellana plena (1987, 1 font)

Lloc: Garrigues.

Bellmunt i Figueras, Joan (1987): Les Garrigues III. Refranys «Refranys recollits a les Garrigues», p. 31. V&P.

75. Plena o no plena, / cull l'avellana per Santa Magdalena (2018, 1 font)

27 de juliol.

Lloc: País Valencià.

Cervera Sanz, Miguel (2018): Refranyer valencià «Calendari i santoral. Juliol», p. 62. Editorial Sargantana.

76. Plena o no plena, cull l'avellana per Santa Magdalena (1998, 1 font)

22 de juliol.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «V. El món sobrenatural. Calendari: Santa Magdalena», p. 131. Garsineu Edicions.

78. Santa Magdalena, deu-nos l'ametlla plena, de bessó granat; olives i figues, i bones espigues, de xeixa i de blat (1951, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Juliol», p. 986. Editorial Selecta-Catalonia.

80. Santa magdalena, la nou plena (1983, 1 font)

Lloc: Matarranya.

Blanc, Miquel (1983): Refranyer del Matarranya «Nou», p. 50. El Llamp.