Qui no treballa, no menja

88 recurrències en 59 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. 'Qui no treballa no menja', diu el bisbe de Comenja (2007, 1 font)

2. A can Comenge qui no treballa no menja, ni va bonic el diumenge (1999, 1 font)

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «XIII. Referències diverses. Els refranys amb nom de persona», p. 533. Edicions 62.

3. A can Comenge, qui no treballa no menja, ni va bonic el diumenge (1935, 1 font)

4. A can Diumenge / qui no treballa, no menja (1883, 1 font)

Lloc: Empordà.

Vila i Medinyà, Pep (1883): Un recull de modismes empordanesos recollits pel folklorista reusent Cels Gomis Mestre (Figueres, 1883), dins Annals de l'Institut d'Estudis Empordanesos, volum 41 - (2010) «Modismes empordanesos», p. 492. Institut d'Estudis Empordanesos.

5. A can Diumenge qui no treballa no menja (2010, 1 font)

7. A can Diumenge, qui no treballa no menja (1935, 2 fonts)

Per indicar que la vagància i la ganduleria porten pobresa i misèria.

Sinònim: Qui no treballa no menja ni va bomic el diumenge, diu el bisbe de Comenge.

No treballar porta a la misèria.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «XIII. Referències diverses. Els refranys amb nom de persona», p. 533. Edicions 62.

8. A can Diumenge/ qui no treballa, no menja (2010, 1 font)

Lloc: Empordà.

Vila i Medinyà, Pep (2010): Annals de l'Institut d'Estudis Empordanesos (AIEE) núm. 41 «Un recull de modismes empordanesos recollits pel folklorista reusenc Cels Gomis Mestres (Figueres, 1883)», p. 492. Institut d'Estudis Empordanesos.

9. A la vila del diumenge, qui no treballa no menja (1992, 1 font)

11. Diu el bisbe de Comenge qui no treballa no menja (1992, 1 font)

12. Diu el bisbe de Comenge: "qui no treballa no menja" (2003, 1 font)

13. Diu el bisbe de Comenge: qui no treballa no menja, ni va mudat el diumenge (1935, 1 font)

14. Diu el bisbe de Comenja: qui no treballa, no menja (1900, 4 fonts)

Lloc: Alt Pirineu.

Sinònim: Treballant sense perèsa, / quand arriba la vellèsa / se té un poquèt de riquèsa / per mantenirse (Mácsimes ficsades en el Castell de Balsarèny).

Equivalent en castellà: Pereza, llave de pobreza.

15. Diu lo Bisbe de Comenja qui no treballa no menja (1796, 1 font)

17. Diu lo Bisbe de Comenja, quí no traballa no menja (1839, 1 font)

19. Diu lo bisbe de Comenge, / que qui no treballa no menja (1898, 1 font)

22. Diu lo bisbe de Comenja: qui no treballa no menja [ni va bonic el diumenge] (1987, 2 fonts)

Amb errades de transcripció: "Diu lo bisbe de Comenja: qui no treballa no menja [ni fa [sic] bonic el diumenge]".

Equivalent en llatí: Si quis non vult operari, nec manducet (Thess. 2.3.10).

vida.

Amb errades de transcripció: "Diu lo bisbe de Comenja: qui no treballa no menja [ni fa [sic] bonic el diumenge]".

Equivalent en castellà: En esta vida caduca, quien no trabaja no manduca.

23. Diu lo bisbe de comenja, qui no treballa no menja (1831, 1 font)

25. Diumenge com que no es treballa, es menja (1999, 1 font)

29. Qui no treballa ni menja ni va mudat el diumenge (2003, 1 font)

Sinònim: Qui no treballa no menja, ni va bonic el diumenge.

30. Qui no treballa no menja (1980, 4 fonts)

Equivalent en esperanto: Ne laciĝos mano, ne fariĝos pano.

Martín Burutxaga, Pedro M. (2014): Petit refranyer català-esperanto «Diners, feina, poder, justícia, lleis | Mono, laboro, povo, justico, leĝoj», p. 25. Associació Catalana d'Esperanto.

Les persones han de treballar per viure.

Lloc: Ribera.

31. Qui no treballa no menja ni fa bonic diumenge (1995, 1 font)

I ell li responia amb algun estirabot: -Un sac buit no s'aguanta dret. -O bé: -Qui no treballa no menja ni fa bonic diumenge. I encara un de misteriós: Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin.

Bofarull i Terrades, Manuel (1995): Figures vora el rec, p. 109. Columna Edicions.

32. Qui no treballa no menja ni fa bonic el diumenge (1968, 6 fonts)

Generalment, es diu només la primera part, adaptació d'una frase que Pau escriu en la segona Epístola als tessalonicenses. De: Bíblia. Sant Pau.

Equivalent en llatí: Si quis non vult operari, nec manducet.

Font: segona Epístola als tessalonicenses 3.10).

El treball pot deixar de ser esclavitud si s'assumeix com a mitjà per no ser esclau dels altres. El treball soluciona les necessitats bàsiques i també les socials.

33. Qui no treballa no menja ni va bonic el diumenge (1951, 8 fonts)

Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre oficis i feines». Web.
Griñó i Garriga, David (1981): Oficis que es perden «L'AMOR AL TREBALL I L'AMOR A L'OFICI», p. 24. Editorial Millà.

Si algú no vol treballar que no mengi tampoc. De: Bíblia.

Equivalent en llatí: Si quis non vult operari, nec manducet.

Font: Thess. 3.10.

La terra exigeix treball i aquests s'ha de fer en condicions econòmiques.

Serra i Boldú, Valeri (1987): Folklore de la pagesia «Treball», p. 101. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

34. Qui no treballa no menja ni va bonic el diumenge, diu el bisbe de Comenge (1935, 1 font)

Comenge és una ciutat francesa i l'atribució de la dita al bisbe d'aquesta població és ben segur per una raó de rima, com segurament també ho és en Diumenge. Explicat amb més detall.

Sinònim: A can Diumenge, qui no treballa no menja.

36. Qui no treballa no menja, i no va bonic el diumenge (1982, 1 font)

37. Qui no treballa no menja, ni fa planta el diumenge (2008, 1 font)

41. Qui no treballa no menja, ni va vestit el diumenge (1989, 1 font)

Farell i Domingo, Joan (1989): Refranyer tèxtil català «De la indumentària. Del vestir i dels vestits», p. 151. Editorial Ausa.

42. Qui no treballa, no menja (1987, 2 fonts)

vesteix | Qui de l'ase menja el pa, mai de fam se morirà | Si treballes, menjaràs i si no, dejunaràs.

Sinònim: Qui serveix a l'altar, d'ell ha de viure | Qui canta, xanta | Qui serveix, paga mereix | Qui vol gosar del descans, no recusi el treball | L'home que té peresa, son benestar perd amb prestesa | Qui no xerruca, no manduca | L'abat, de ço que canta, se'n.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Això que sembla, que ens volen fer creure…», p. 39. Editorial l'Esquer.

43. Qui no treballa, no menja ni va mudat el diumenge (1990, 1 font)

Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els diners i el treball», p. 111. Museu Arxiu de Sentmenat.

45. Qui no treballa, no menja, ni va bonich al diumenge (1900, 1 font)

46. Qui no treballa, no menja, no fa bonic el diumenge (1996, 1 font)

Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder», p. 11. Web.

48. Qui no treballi que no mengi (2010, 1 font)

Correu / Fontbona Vallescar, Francesc (2010). Correu electrònic.

49. Qui treballa el diumenge molts dies no menja (1999, 1 font)

52. Qui treballa menja i va bonic el diumenge (2003, 1 font)

Sinònim: Qui treballa menja i va mudat el diumenge.

53. Qui treballa menja i va mudat el diumenge (2003, 1 font)

Sinònim: Qui treballa menja i va bonic el diumenge.

56. Qui treballa, menja (1992, 2 fonts)

Sinònim: La casa en què s'hi treballa, mai hi falta pa ni palla | Qui fila borrut, tindrà l'home pelut | Tal amo, tal criat.

Lloc: Alt Pirineu.

59. Qui treballa, és just que menge i es mude cada diumenge (1987, 1 font)

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «LES LLEIS I LA JUSTICIA. ELS COSTUMS I LA MORAL», p. 139. Editorial l'Esquer.

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte