Ser bufar i fer ampolles

99 recurrències en 30 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

2. Això no és bufar i fer ampolles (2018, 1 font)

Per estar ben servits, ens farem nosaltres mateixos el llit.

SeniorsxRep (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

3. Això és bufar i ampolles (o no) (2010, 1 font)

4. Això és bufar i fer ampolles (1999, 4 fonts)

Lloc: Barcelona.

Adell, Enric (2010): En mà (company de feina). Font oral.

5. Bufant, bufant es fan les ampolles (1999, 1 font)

6. Bufant, bufant fan ampolles (1918, 2 fonts)

Vol dir que posant els mitjans i el treball que pertoca, s'obté açò que es vol (D.). Hi ha una cançó popular que fa referència a aquest refrany i l'amplia: «Bufant, bufant, fan ampolles, / i bòtils de bona sort;….

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «481 Bufant», p. 74. Institut Menorquí d'Estudis.

7. Bufant, bufant fan encolles (1 font)

Vol dir que fent feyna, se consegueix lo que's vol.

Lloc: Menorca.

Ferrer Guinard, Andreu: Paremiologia «Modismes i locucions. B», p. 3. Cultura Popular de Menorca.

10. Bufant, bufant, fan ampolles (1984, 4 fonts)

Qui persevera, arriba.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Feines. Oficis», p. 213. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

11. Bufant, bufant, les ampolles es fan (2003, 1 font)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XIV. Els sentiments i les actituds. La paciència», p. 103. Pagès Editors.

12. Bufar i fer ampolles (1977, 23 fonts)

Equivalent en castellà: Coser y cantar, sacar pajas de una albarda.

Correu / Manejas, Griselda (2010). Correu electrònic.
Correu / Maresma Casellas, Roser (2010). Correu electrònic.
Correu / Sans, Lídia (2010). Correu electrònic.

Indica que una cosa és molt fàcil de fer.

Cursdecatalà.com (2012): Curs de català «Frases fetes». Web.

Quan tot va malament i fem com si no passes res. En Met era un tontet de Ribes de Fresser que sempre deia "anar fent", quan algu preguntava que feia. Un dia el riu Fresser en una crescuda se'l enduia i en Met anava dient "anar fent".

M. Lunia Alt. (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu???». Twitter.

Lloc: Gandesa.

Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.
Monedero, Marta: Avui «"Ràdio i Televisió". "Rosa Gàmiz presentarà…"», p. B17. L'Avui / El Punt Avui.
Pel·lícula / "Bola de foc".

Equivalent en castellà: Coser y cantar.

Riera, Manel (1985): Correspondència comercial i privada en català, p. 201. Editorial Llar del Llibre.

No et pensis que tot és bufar i fer ampolles.

Solsona, Ramon: Avui «"Enraonar". "Dietes amb molta pasta"», p. 32. L'Avui / El Punt Avui.

Lloc: Girona.

Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (I)». Web.

M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).

«Frases fetes i expressions populars». Correu electrònic.

Equivalent en castellà: Coser y cantar.

(1997): Curs d'escriptura catalana «21.1 Formació de mots I», p. 21.7.

16. Com bufar i fer ampolles (1994, 1 font)

17. No ser tot bufar i fer ampolles (1992, 2 fonts)

18. No tot és bufar i fer ampolles (1989, 11 fonts)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La capacitat intel·lectual. Error», p. 130. Edicions Tres i Quatre.

Lloc: Sant Andreu de la Barca (Baix Llobregat).

Correu / Bosch, Miquel (2010). Correu electrònic.

Per indicar que les coses són més difícils del que aparenten i, per tant, saber fer-les és sovint molt ardu. Qualsevol treball o empresa comporta doncs un esforç.

Equivalent en castellà: No todo es coser y cantar.

Llagostera, Jorge (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.

Equivalent en esperanto: Ĝi ne estas tiel facila, kiel laboro argila.

Martín Burutxaga, Pedro M. (2014): Petit refranyer català-esperanto «Diners, feina, poder, justícia, lleis | Mono, laboro, povo, justico, leĝoj», p. 23. Associació Catalana d'Esperanto.
Muntaner i Pascual, Josep M.: Avui «"Diàleg". "Deu i creu"», p. C4. L'Avui / El Punt Avui.

Ho diuen per significar que una cosa és difícil (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «484 Bufar», p. 75. Institut Menorquí d'Estudis.

19. No és bufar i fer ampolles (1937, 1 font)

No falten ni han faltat mai persones expresses per a fer passar bou per bèstia grossa, i per fer creure el que és i el que no és, que és el que fan els que arriben a fer combregar amb rodes de moll, que ja és tot el que es pot dir, perquè quan les coses arriben fins aquest punt, no tothom se les creu, i fer-les empassar a segons qui i segons com, no és bufar i fer ampolles.

21. No és tot u bufar i fer ampolles (1979, 3 fonts)

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 243. Llibres de l'Index, S.A..

El saber fer sovint és més difícil del que sembla.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 402. Edicions 62.

23. Se pensa que només cal bufar i fer ampolles (2019, 1 font)

Creure que alguna cosa és molt fàcil de fer quan realment no ho és.

Lloc: Campredó (Baix Ebre).

Font: Mèlic, Rosaura.

Miralta Solé, Anna (2019): Treball de recerca sobre paremiologia «Refranys i frases fetes per municipis», p. 3. Treball de recerca.

24. Ser bufar i fer ampolles (1978, 19 fonts)

Fer un refrany no és bufar i fer ampolles ni es cosa de sibocs.

Amades i Gelats, Joan (1978): L'escudella. La pipa «Comentari», p. 218. Editorial Selecta-Catalonia.

Allò, per al cavaller, era bufar i fer ampolles.

Bofarull i Terrades, Manuel (1995): Figures vora el rec, p. 165. Columna Edicions.

Això és bufar i fer ampolles, Vicenç!

Còmic / "Fer": Avui, p. 60. L'Avui / El Punt Avui.

Quan una cosa és molt fàcil de fer.

Dieu que anar amb bicicleta és bufar i fer ampolles, però els que no en saben o pensen el mateix.

Equivalent en castellà: Ser coser y cantar.

Una cosa facilíssima.

Curs nivell C de català: Apunts curs nivell C català «"Frases fetes"», p. 8. Apunts curs nivell C català.

Vés a pastar fang! No, si allà on poses la banya… anant de bòlit embolicarem la troca. Et creus que perquè tu hi fiquis cullerada tot serà bufar i fer ampolles?

Ferrerons, Jordi: Avui «"Enraonar". "Fonamental per a la credibilitat"», p. 40. L'Avui / El Punt Avui.

I vaig a acabar, perquè no tot és bufar i fer ampolles i no voldria pagar els vidres trencats de possibles errors o omissions, ja que no sóc una bala de vidre i ja se sap que qui maneja vidre el romp.

Es diu d'una cosa que costa poc de fer.

Això és bufar i fer ampolles | No és tot u bufar i fer ampolles.

Lloc: Vic (Osona).

Molt fàcil. Tret d'un curs de nivell B de català.

Oral / Comas, Jaume. Font oral.

Ser una cosa molt fàcil de fer.

Complicat el cub de Rubick? Un cop li has trobat el què és bufar i fer ampolles.

Sinònim: Ser joc de poques taules (o de poques bitlles).

Equivalent en castellà: Estar tirado (o chupado); Ser coser y cantar (o pan comido).

Aquest món que a mi, per desconeixença i per desídia, em semblava màgic, era per a ella bufar i fer ampolles, encara que també sabia ser tan fràgil i delicada com una estalactita.

Roig, Montserrat (1988): El cant de la joventut «"Mar"», p. 79. Edicions 62.

I, quan ens vam retrobar, ja m'havien cremat les trompes sense que jo me n'adonés, va ser bufar i fer ampolles.

Roig, Montserrat (1980): L'hora violeta «L'hora perduda (La Natàlia i l'Agnès)», p. 82. L'Avui / El Punt Avui.
Teatre / "L'Hostalera".

Ser molt senzill.

Es possible que els artífex de la Unió Europea creguin massa que això és bufar i fer ampolles.

Verdaguer, Pere: Avui «"L'Europa amb temps i palla"», p. 23. L'Avui / El Punt Avui.

Equivalent en castellà: Ser coser y cantar.

(1981): Apunts de català pràctic. 1 «"Enriquim i polim la nostra parla"», p. 14. L'Avui / El Punt Avui.

25. Ser bufar i fer ampolles (o flors i violes, o joc de poques taules) (2007, 1 font)

Sinònim: Fer-ho cantant i xiulant | Ser tan senzill com veure's un ou | Trobar-ho tot molt pla | No tenir-ne ni per a començar.

Equivalent en castellà: Ser pan comido | Eso es coser y cantar | Estar chupado | No tener ni para empezar.

26. Ser cosa de bufar i fer ampolles (1978, 1 font)

No cregueu que fer servir el tabac per remi sia cosa de bufar i fer ampolles, puix cal saber molt bé quan, com i on s'ha d'aplicar perquè faci el seu bon efecte.

Amades i Gelats, Joan (1978): L'escudella. La pipa «L'entrevista», p. 203. Editorial Selecta-Catalonia.

27. Ser tot bufar i fer ampolles (2003, 1 font)

28. Tot no és bufar i fer ampolles (1993, 1 font)

29. Una cosa ser bufar i fer ampolles (2010, 1 font)

Lloc: Tordera (Maresme).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

30. Ésser bufar i fer ampolles (1968, 10 fonts)

Expressió per a indicar la facilitat amb què hom fa una cosa / ésser del tot fàcil de fer.

No costa gens, és bufar i fer ampolles i de seguida n'aprendràs / Per ella aprendre a conduir va ser com bufar i fer ampolles.

Sinònim: Ésser de clau passat, ésser pa i nous, ésser flors i violes, més fàcil que beure's un ou, ésser com donar palla a la mula, ésser pa sucat amb oli, ésser peix al cove, treure el cargol bufant, llis i pla.

Font: R-M / *.

Ésser molt fàcil.

No et pensis que tot serà bufar i fer ampolles, eh?

Equivalent en castellà: Coser y cantar.

Lloc: Gandesa.

Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.

Resultar fàcil.

Sinònim: Ésser senzill, ésser planer, ésser ràpid, ésser de clau passat, ésser pa i nous, ésser flors i violes, ésser camí batut, fer-ho jugant.

Fàcil.

(2013): Locucions i frases fetes «Classificació semàntica», p. 6. Web.

Fàcil. Constatació de fets o d'estats.

(2013): Locucions i frases fetes «Frases fetes», p. 4. Web.
Ser bufar i fer ampolles

Tocat del bolet (2019) «Bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

Tocat del bolet (2019) «Bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

Tocat del bolet (2019) «Bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

Tocat del bolet (2019) «Bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

Tocat del bolet (2019) «Bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

Serratosa, Violeta (2014): The House on The Moon «Frases fetes»

Ser bufar i fer ampolles

CPNL El Prat de Llobregat (2017): Campanya “A l’abril, cada paraula val per mil” «Això és bufar i fer ampolles»

Ser bufar i fer ampolles

CNL Girona (2007): Per triar i remenar «Bufar i fer ampolles»

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte