Significa que els homes sense escrúpols solen obtenir gran profit dels altres homes.
Lloc: Illes Balears.
En general, quant al reconeixement horitzontal entre llengües romàniques de l'origen o la procedència d'un proverbi, hi ha dues actituds: de respecte i d'assimilació.
Sinònim: Qui no té vergonya, no té consciència | Qui no ha vergonya ni ceiment menja aitant com ha talent | Albardà desvergonyit mai espera el convit | Fer m'he albardà i menjaré del teu pa.
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en francès: Qui n'a pas honte, le monde lui appartient.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Baix Empordà.
Lloc: Eivissa.
Els desvergonyits actuen com si tothom els degués respecte.
Lloc: Eivissa.
Significa que els homes sense escrúpols solen tenir profit dels altres homes (D.).
El món és d'ets atrevits.
Lloc: Menorca.
Qui no té escrúpols, es sol fer ric.
Lloc: Menorca.
Qui no té vergonya tot el món és seu
7 fonts, 1951.
Lloc: Baix Gaià.
Lloc: Blanes (Selva).
Qui no té vergonya tot lo món és seu
3 fonts, 1999.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
De: Moreira, Joan.
Sinònim: Qui no ti vergonya tot lo món és seu.
Lloc: Tortosa.
Font: Moreira (1925): No hi ha bon olla en aigua sola. Massip (1991: 555). *També en Moreira (1934).
Font: Ballot.
Qui no té vergonya, tot lo món és seu
3 fonts, 1996.
No té miraments en aprofitar-se dels altres.
Proverbis o 'sentències transferides a l'ús comú', segons F. de Borja Moll.
Equivalent en llatí: Qui impudens est: totum sibi vendicat orbem.
Font: Liber elegentiarum.
Lloc: Llofriu.
Qui no té vergonya tot lo mon es seu
2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Quien no tiene mesura, toda la villa es suya.
Lloc: Balears.
Qui no te vergonya tot lo mon es seu
2 fonts, 1910.
De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).
Lloc: Torà.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui no tè vergonya, tot lo mon es seu
2 fonts, 1814.
Repren als que no reparan en fèr son gust, sèns cap respecte.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergüenza, todo el campo es suyo.
Qui no té vergonya, tot lo mon es seu
2 fonts, 1900.
Qui no te vergonya. 18-8-1889.
Font: Calendari dels pagesos.
Bon dia Bartomeu: / qui no té vergonya, tot el món és seu
1 font, 2000.
Lloc: Empordà.
El que no té vergonya, tot lo món és d'ell
1 font, 1992.
Lloc: Montsià - Baix Ebre.
Pel qui no té vergonya tot el món és seu
1 font, 1970.
Per a qui no té vergonya, tot el món és seu
1 font, 2008.
Sentit dir després d'una festa en què un convidat es va emportar a casa dos bosses plenes de menjar.
Lloc: Dénia.
Qui no te vergoña tot lo mon es seu
1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Dea, Imprudentia.
Qui no tè vergoña tot lo mon es sèu
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergüenza todo el campo es suyo | Quien no tiene mesura toda la villa es suya.
Qui no te vergonya / tot lo mon es seu
1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
Qui no té vergonya el món és seu
1 font, 2006.
Qui no té vergonya se pense que tot lo món és d'ell
1 font, 1995.
Font: CR, BM, FX, TC.
Qui no té vergonya tot el món és d'ell
1 font, 1970.
Qui no te vergonya tot el món es seu
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Qui no té vergonya tot el mon és seu
1 font, 2006.
Qui no té vergonya tot lo món és d'ell
1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Qui no te vergonya tot lo mon es d'ell
1 font, 1913.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Qui no té vergonya tot lo món és séu
1 font, 1905.
Proverbis italians.
Qui no té vergonya tot lo món es seu
1 font, 2001.
De: Burguera, Miquel.
Font: Phrases perutiles et adagia venusta, dins Preceptes, elegancias, calendas, y frases; que se enseñan en las Escolas de Gramàtiga de la Província de S. Francesch de Mallorca (sd).
Qui no tè vèrgonya tòt lo mòn es sèu
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien no tiene mesura toda la Villa es suya.
Equivalent en llatí: Quisque pudore carens, totam sibi vindicat urbem.
Qui no tè vergònya tòt lo mon ès sèu
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien no tiene mesura toda la Villa es suya.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergüenza todo el campo es suyo.
Equivalent en llatí: Quisque pudore carens totam sibi vindicat urbem.
Qui no te vergonya tot lo mon es sèu
1 font, 1888.
Equivalent en castellà: Quien no tiene mesura toda la villa es suya.
Qui no tè vergònya tòt lo mòn es sèu
1 font, 1839.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en castellà: Quien no tiene mesura toda la villa es suya.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergünza todo el campo es suyo.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en francès: A deshonnêté point de limites.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en italià: Lo svergognato non ha ritegno.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en llatí: Impudenti omnia licent.
Ref. ab que se repren als que no reparan en fèr son gust sènse cap respècte.
Equivalent en llatí: Quisque pudore carens totam sibi vindicat urbem.
Qui no te vergonya tot lo mon fa seu
1 font, 1883.
Qui no te vergonya tot lo mont es seu
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
Qui no te vergonya, / tot lo mon es seu
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Qui no té vergonya, creu que el món és seu
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Qui est sans pudeur, croit que le monde lui appartient.
Lloc: Perpinyà.
Qui no té vergonya, tot 'lo' món és seu
1 font, 2011.
Les oportunitats són per als decidits.
Sinònim: Similars: La vergonya fa/cria ronya | El que no prova, no es gita amb la sogra.
Qui no té vergonya, tot «lo» (el) món és seu
1 font, 1989.
De: Ros - Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Qui no té vergonya, tot el món es seu
1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.
Qui no té vergonya, tot lo món és d'ell
1 font, 1997.
Reprende a los que no reparan en hacer su gusto, sin respeto alguno a los demás.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergüenza, toda la calle es suya.
Lloc: País Valencià.
Qui no té vergonya, tot lo Món es seu
1 font, 2001.
Font: Ros, Carles: Tratat de adages y refranys valencians (1733).
Qui no té vergonya, tot lo món es seu
1 font, 1912.
Vergonya.
Equivalent en italià: Chi non ha vergogna ottiene quel che vuole.
Qui no té vergonya, tot lo món es séu
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Quien no tiene vergüenza, todo el campo es suyo; ó poca aprensión, y medrarás.
Qui no té vergonya, tot lo Món és seu
1 font, 1736.
Qui no té vergonya, tot lo mon fa seu
1 font, 1867.
Qui nó té vergónya, tót ló mónd és séu
1 font, 1917.
Sinònim: Qui no té vergonya, tot el món és seu.
Qui no ti vergonya tot lo món és seu
1 font, 2021.
De: Moreira, Joan.
Sinònim: Qui no té vergonya tot lo món és seu.
Lloc: Tortosa.
Font: Nota 30. Variant: Moreira (1934: 165; 1979: 158).
Qui no ti vergonya, tot lo mon és seu
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui perd la vergonya tot el món és seu
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui te pas vergonya ton lo mon es séu
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Qui té pas vergonya tot lo mon es seu
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Qui té pas vergonya, tot lo món és seu
1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.