Paremiologia catalana comparada digital

Mentre hi ha vida, hi ha esperança

140 recurrències en 36 variants. Primera citació: 1805.
Castellà: La esperanza es lo último que se pierde

Mentre hi ha vida hi ha esperança

36 fonts, 1914.
No cal esperar mai.
Indica que no cal desesperar-se mai d'arribar a poder obtenir el que hom desitja. Se li dóna el seu origen històric a Alí Amet Benjur, que va alçar-se contra Abderraman II, rei de Granada.
Es troba també en el refranyer de gairebé tots els països. Indica que no cal desesperar-se mai d'arribar a poder obtenir el que hom desitja. Se li dóna un origen històric. Aló Amet Benjur va alçar-se contra Abderraman II, rei de Granada. Aquest el féu presoner i el tancà en una fosca presó en espera del moment oportú per a escapçar-lo. Hores abans de portar a terme la sentència, el poble es revoltà, destronà el rei Abderraman i posà en llibertat el seu enemic (segueix a l'original). De: Quitard, P. M.
Font: Études Historiques, Litéraires et Morales sur les Proverbes Français et le langage proverbial (París, 1860).
«Mentre hi ha vida hi ha esperança», diu un vell refrany o una vella dita que potser haurà proporcionat algun consol als afligits.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Figueres (Alt Empordà).
Lloc: Artesa de Lleida.
Refranys en català i anglès en les inicials del diccionari. De: Colomer, Jordi.
Equivalent en anglès: Where there's life there's hope.
Font: Nou diccionari anglès-català català-anglès (Pòrtic 1981).
Es troba en el refranyer de gairebé tots els països. Indica que no cal desesperar-se mai d'arribar a poder obtenir el remei desitjat.
Alí Amet Benjur va alçar-se contra Abderraman II, rei de Granada, que el va fer presoner i va ordenar escapçar-lo. Abans, però el poble es revoltar i l'alliberà.
Equivalent en castellà: Mientras hay vida hay esperanza.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Eivissa.
Es diu per donar ànims i mantenir la confiança en el desenllaç d'algun procés.
Lloc: Eivissa.
Equivalent en castellà: La esperanza es lo último que se pierde | Mientras hay vida hay esperanza | Mientras haya vida, hay esperanza.
Vol dir que mentre no ens hem mort podem trobar solució a les dificultats (D.). Aquest refrany figura també en el «Refranyer català comentat» de J. Amades, qui en dóna un possible origen (vegi's op. cit., pàg. 169).
Equivalent en castellà: Mientras hay vida, la esperanza no sea perdida.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida, hay que esperar.
Lloc: Penedès.
Lloc: Calella.
Es pot actualitzar en: «Mentre hi ha "Visa" hi ha esperança».

Mentre hi ha vida, hi ha esperança

29 fonts, 1915.
Lloc: Bellvís.
Dita emprada freqüentment, a fi de donar ànims, en situacions en què es tem per la vida d'algú. El seu ús s'ha fet extensiu també a altres situacions difícils. Aquesta idea la trobem present ja en frases com aquesta de Ciceró. De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Aegroto, dum anima est, spes est.
Font: Cartes a Àtic 9.10.3.
Sinònim: Tantes hores, tants remeis.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Lloc: Penedès.
Es diu en moments crítics (una malaltia, mala economia…) per a animar-se a esperar el restabliment.
Equivalent en castellà: Similar: Hasta la muerte, pie fuerte || Connex: Hasta morir, todo es vida.
Equivalent en francès: Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Lloc: Catalunya del Nord.
De: Maria March, 59 anys, recollit al 1996.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
Refranys.
Lloc: El Port de la Selva (Alt Empordà).
No cal desesperar-se mai d'arribar a poder obtenir el que hom desitja.
Equivalent en castellà: La esperanza es lo último que se pierde.
No s'ha de caure en el desesper.
El malalt mentre té alè, té esperança. De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Aegroto, dum anima est, spes est.
Font: Adaptació de Ciceró (Att. 9.11[10].3).
Mentre l'home viu, pot esperar-ho tot. De: Sèneca.
Equivalent en llatí: Omnia homini, dum vixit, speranda sunt.
Font: Ep. 70.6.
Cf. Aegroto, dum anima est…
Equivalent en llatí: Dum anima est, spes est.
No caldre el desesper.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Mentres hi ha vida hi ha esperança

10 fonts, 1915.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Manresa.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
De: Dorca i González, Josep; Albert Arnau, Josep Maria.
Lloc: Cistella.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Nonasp.
Lloc: Ripoll (Ripollès).
Lloc: Rosselló.

Mentres hi ha vida, hi ha esperança

9 fonts, 1918.
Lloc: País Valencià.
Vol dir que mentres no som morts, podem trobar solució a les dificultats.
Lloc: Menorca.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Vic (Osona).
S'esperança, és lo darrer que se perd.
Lloc: Menorca.
S'esperança, és lo darrer que se perd.
Lloc: Menorca.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Mentre hi ha l'ànima al cos hi ha esperança

3 fonts, 1951.

Mentres hi ha vida hi ha esperansa

3 fonts, 1880.
Sinònim: Mentres cridan no s'escanyan.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Rosselló.

Tant com hi ha vida, hi ha esperança

3 fonts, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Equivalent en francès: Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Mentre hi ha ànima al cos, hi ha esperança

2 fonts, 1999.
En refereix a l'alè, signe de vida i representant de l'ànima.
Lloc: Marina Baixa.

Mentre hi ha Visa hi ha esperança

2 fonts, 1935.
De: Capdevila, Carles.
Font: 99 refranys reciclats i frases fetes.
Refranys estrafets.
Refranys estrafets. Per molt que la paga faci figa a mitjans de mes, la tarja de crèdit ens conduirà a bon port.

Mentres hi ha vida, hi ha esperansa

2 fonts, 1847.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida, hay que esperar.

Mentre es pugui viure, hi ha esperança

1 font, 2001.
Cf. Omnia homini, dum… De: Terenci.
Equivalent en llatí: Modo liceat vivere, est spes.
Font: Hau. 981).

Mentre està l'ànima en el cos… hi ha esperances

1 font, 1992.

Mentre hi ha vida / hi ha esperança

1 font, 2000.
Lloc: Empordà.

Mentre hi ha vida hi ha espèrança

1 font, 1997.
Esperança: no s'ha de perdre.

Mentre hi hà vida hi hà esperança

1 font, 1900.

Mentre hi ha vida hi ha esperanza

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Mentre hi ha vida, / hi ha esperança

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Mentre hi ha vida, hi ha esperança (l'afegeixo jo)

1 font, 1915.
De: Domènech, R.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida hay que esperar.

Mentre hi ha vida… hi ha esperança

1 font, 2017.

Mentre hi ha visa hi ha esperança

1 font, 2020.
Paraparèmies. De: Capdevila, Carles.
Font: Capde7mana.

Mentre s'alena, hi ha esperança

1 font, 2008.
Dita que dóna conformitat a un que podria ja ser mort i que aguanta dins la vida.

Méntres hey hâ vida, hey hâ espérânza

1 font, 1979.
Sinònim: Mentre hi ha vida, hi ha esperança.
Lloc: Mallorca.
Font: DMC, 606.

Mentres hey ha vida, hey ha esperánza

1 font, 1979.
Sinònim: Mentre hi ha vida, hi ha esperança.
Lloc: Mallorca.
Font: Diari de Buja, 88.

Mentres hi ha vida / hi ha esperança

1 font, 1915.

Mentres hi ha vida es té esperança

1 font, 1961.
No la perdem mai.
Lloc: Esparreguera.

Méntres hi ha vida hi ha esperansa

1 font, 1865.
Ref. Denota la constáncia en esperar confiadament dfins al punt de verificarse alguna cosa en que's presenta mòlta dificultat pera conseguirla.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida hay que esperar.
Ref. Denota la constáncia en esperar confiadament dfins al punt de verificarse alguna cosa en que's presenta mòlta dificultat pera conseguirla.
Equivalent en llatí: Numquam spes deerit, sit dummodo vita superstes.

Mèntres hi ha vida hi ha esperansa

1 font, 1839.
Ref. que avisa que may se ha de desesperar perqué tòts los mals tènen remeys que no podem prevéurer.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida hay que esperar.
Ref. que avisa que may se ha de desesperar perqué tòts los mals tènen remeys que no podem prevéurer.
Equivalent en francès: Tandis que dure la vie, dure l'espérance.
Ref. que avisa que may se ha de desesperar perqué tòts los mals tènen remeys que no podem prevéurer.
Equivalent en italià: Mentre dura la vita c'è la speranza.
Ref. que avisa que may se ha de desesperar perqué tòts los mals tènen remeys que no podem prevéurer.
Equivalent en llatí: Nunquam spes deerit sit dummodo vita superstes.

Mentres hi ha vida hi ha esperanza

1 font, 1880.

Mentres hi ha vida hi ha esperanzas

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida hay que esperar.

Mentres hi ha vida y ha esperança

1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida, hay que esperar.
Equivalent en portuguès: Em quanto ha vida, ha esperança.
De: Pepratx.
Equivalent en francès: Autant d'heures, autant de remèdes.
Equivalent en francès: Tandis que dure la vie, dure l'esperance.
De: Pepratx.
Equivalent en francès: Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Equivalent en italià: Mentre dura la vita, e'è la speranza.
Equivalent en llatí: Nunquam spes, deerit sit dummodo vita superstes.

Mentres hi ha vida y ha esperansa

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Mientras dura la vida hay que esperar.

Mèntres hi ha vida y ha esperansas

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Miéntras dura la vida hay que esperar.
Equivalent en llatí: Nunquam spes deerit, sit dummodo vita superstes.

Mentres hi ha vida, hi ha esperançes

1 font, 1900.

Mentres n'hi ha vida n'hi ha esperança

1 font, 1995.
Font: BM, CR, FX, G, ME, MR, PR, TC, VR.

Tant com hi ha vida / hi ha esperança

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Tant cum hi ha vida / hi ha esperança

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.