Paremiologia catalana comparada digital

Qui la fa, la paga

199 recurrències en 46 variants. Primera citació: 1805.

Qui la fa, la paga

64 fonts, 1900.
I els membres d'un jurat espanyol no parteixen davant dels arguments persuasius de l'advocat defensor del principi cultural de "qui la fa, la paga"
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Càlig.
Sinònim: Qui trenca el vidre, el paga.
Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).
Sinònim: A qui pren i no dóna, tothom l'abandona | Cabal mal adquirit, no fa profit | Cadascú és fill de les seves obres | El pecat fa forat | Fill ets, pare seràs: tal faràs, tal trobaràs.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba | Devolver la pelota | El que (o quien) a hierro mata, a hierro muere | Donde las dan las toman | Pagar con (o en) la misma moneda | Quien tal hace, que tal pague.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Lloc: Mallorca.
Font: Diari de Buja, 78.
Lloc: Penedès.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba.
Aquí també es parla de la immanència de la justícia; qui fa el dany l'ha de reparar.
Sinònim: Qui trenca, paga.
Equivalent en castellà: Donde las dan las toman.
Equivalent en francès: Qui fait (le faute), la paye.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Equivalent en esperanto: Kiu kaĉon aranĝas, tiu ĝin manĝas | De kiu la kulpo, por tiu la puno.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Urgell.
La justícia arriba tard o aviat.
Justifica el càstig per una mala acció.
Sinònim: Veg. tb. Tal faràs, tal trobaràs.
Equivalent en castellà: El que la hace, la paga.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Beniopa (Safor).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Empordà.
Lloc: Mafet (Urgell).
Lloc: Montornès del Vallès (Vallès Oriental).
Lloc: Parets del Vallès (Vallès Occidetal).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en anglès: Don't do the crime if you can't do the time.
Equivalent en anglès: He that spares the bad, injures the good.
Equivalent en anglès: If you do the crime, do the time (o, inversament, Don't do the crime if you can't do the time).
Equivalent en castellà: Ofensa hace a los buenos el que a los malos perdona.
Trad.: La llei no pot persuadir allà on no pot castigar.
Equivalent en anglès: Law cannot persuade where it cannot punish.
Trad.: Perjudica als bons aquell qui beneficia els dolents.
Equivalent en llatí: Bonis nocet quisquis pepercerit malis.
Sinònim: Tal faràs, tal trobaràs.
Equivalent en castellà: A cada cochino (o puerco) le llega su San Martín | Donde las dan las toman.
Immanència de la justícia.
Lloc: Menorca.
Es culpable arriba a pagar es mal.
Lloc: Menorca.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Trobar el que es mereix.
Equivalent en castellà: Donde las dan, las toman.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: País Valencià.
Equivalent en francès: Qui la fait (la mauvaise action) la paie.
Lloc: Perpinyà.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Qui la fa la paga

29 fonts, 1877.
Amb la llarga mostra restant no classificada, encara podem fer dos grups: I, per altra banda, les que podríem anomenar sentències que venen a ésser com criteris educatius, advertències, amenaces, o contundents principis sobre els quals pot assentar-se tot un projecte de vida i com cada casa és un món, tot va de bo. I, cap en va de buit.
Lloc: Alcoi.
Si fem coses que no hem de fer acabarem malament, ens ensenya aquesta dita. Com l'anterior, no pot amagar que neix de la moral cristiana.
Sinònim: Cadascú és fill de les seves obres | El pecat fa forat | Tal faràs, tal trobaràs | Qui dóna merda rep pets | Qui no va per bon camí que no esperi bona fi | Viure mal i acabar bé no pot ser.
Equivalent en castellà: Quien mal anda mal acaba.
Si fem coses que no hem de fer acabarem malament, ens ensenya aquesta dita. Com l'anterior, no pot amagar que neix de la moral cristiana.
Sinònim: Cadascú és fill de les seves obres | El pecat fa forat | Tal faràs, tal trobaràs | Qui dóna merda rep pets | Qui no va per bon camí que no esperi bona fi | Viure mal i acabar bé no pot ser.
Equivalent en francès: Telle vie, telle fin.
Equivalent en castellà: Quien mal anda, mal acaba.
Sinònim: Qui la fa que la pagui | Qui l'ha feta, que la pagui.
Qui ha comès l'error se n'ha de fer responsable.
Qui comet una falta o un error ha d'assumir-ne les conseqüències.
Equivalent en castellà: El que la hace, la paga.
Enviats per la mare del Martí Fígols, sentits a la seva mare, de Girona (94 anys).
Lloc: Girona (Gironès).
Refrany que vol dir que el culpable d'una cosa n'ha de sofrir les conseqüències.
Equivalent en castellà: Quien (o el que) la hace la paga | Quien rompe paga.
Lloc: Balears.
De: Montanyà, Josep (1917-18).
Sinònim: Qui la fassi que la pagui.
Lloc: Cornet (Sallent).
Qui fa una cosa mal feta acaba per endur-se'n allò que mereix.
Lloc: Eivissa i Formentera.
[...] Ens veurem les cares!, La hi tinc jurada!, Es recordaran de mi!, Ara ve la meva!, Ens l'hem de cobrar!, QUI la fa la paga! Me les pagarà totes, La pagarà cara!, Ell s'ho ha buscat!, A matadegolla!
Qui la fa la paga.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Sant Andreu del Palomar).
Lloc: Barcelona, Tarragona.
Lloc: Barcelona, Urgell.
Lloc: Carlet (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Eivissa.
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Igualada (Anoia).
Lloc: Marata (Vallès Oriental).
Lloc: Olot (Garrotxa).
Lloc: Premià de Mar (Maresme).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Urgell, Barcelona.
Lloc: Vallès Occidental.
Lloc: Vic (Osona).
Es diu amb un cert to despectiu (compara la persona amb un porc, animal, com hem vist, amic dels creadors de refranys) per advertir les persones que han actuat malament o amb mala fe que ja els arribarà l'hora de retre comptes, més tard o més d'hora.
Sinònim: A cada porc li arriba el seu Sant Martí.
Cal assumir les conseqüències.
Sinònim: Qui l'ha feta que la pagui | Qui la fa que la pagui.
Lloc: Baix Gaià.
Va dir un morós al sastre que li reclamava els diners d'una americana que li havia fet.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Calella.

El que la fa, la paga

6 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Adverteix que qui fa alguna mala acció, sol pagar-ne els resultats en algun moment.
Sinònim: Similars: Tal faràs, tal trobaràs | S'atrapa abans un mentider que un coix | Qui fuig de Déu, corre debades | Al que mal viu, la temor el segueix.
Equivalent en castellà: El que la hace, la paga || Similar: Quien mal anda, mal acaba.
Es diu com a avís, consell o moralitat per a obrar justament, i també com a justificació de la venjança.
Sinònim: Similars: Tal faràs, tal trobaràs | Qui no vulga pols, que no vaja a l'era | Ull per ull i dent per dent.
Equivalent en castellà: El que la hace, la paga | Al que te hace una, hazle dos, aunque no lo mande Dios.
Lloc: Albal (Horta).
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui la fa que la pagui

6 fonts, 1917.
Sinònim: Qui l'ha feta, que la pagui | Qui la fa la paga.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Cal assumir les conseqüències.
Sinònim: Qui l'ha feta que la pagui | Qui la fa la paga.
Vol dir que qui ha comès una mala acció, és just que en pagui les conseqüències.
Equivalent en castellà: Quien la hace que la pague.
A qui ha fet un mal, que se li apliqui sa llei.
Lloc: Menorca.

Qui l'ha feta que la pagui

5 fonts, 1951.
Cal assumir les conseqüències.
Sinònim: Qui la fa la paga | Qui la fa que la pagui.
Qui ha fet es pecat, que faci s apenitència.
Lloc: Menorca.

Qui la fa que la pague

3 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Quien tal hace, que tal pague.
Equivalent en llatí: Qui peccavit poenas luat.
Equivalent en castellà: Quien tal hace que tal pague.
Expr. ab que se significa que lo qui tè la culpa deu pagar la pena.
Equivalent en italià: Chi rompe paga.
Expr. ab que se significa que lo qui tè la culpa deu pagar la pena.
Equivalent en francès: Qui casse les verres les paie.
Expr. ab que se significa que lo qui tè la culpa deu pagar la pena.
Equivalent en llatí: Qui peccavit poenas luat.
Expr. ab que se significa que lo qui tè la culpa deu pagar la pena.
Equivalent en castellà: Quien tal hace que tal pague.

Qui la faça que la pague

3 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

El que la fa la paga

2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

El que la fá la paga

2 fonts, 1919.
Lloc: València (Horta).

El qui la fa la paga

2 fonts, 1993.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui l'ha feta, que la pagui

2 fonts, 2003.
Sinònim: Qui la fa que la pagui | Qui la fa la paga.
Lloc: Mallorca.

Qui la fa la pague

2 fonts, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Font: VT, BM, CL, CR, FE, FI, FX, G, ME, TC, VJ.

Qui la fá que la pagui

2 fonts, 2021.
Qui la fá. 27-2-1907.
Font: Calendari dels pagesos.
Qui la fá. 1-2-1908 / 16-2-1909.
Font: Calendari dels pagesos.

Qui la fa, la pague

2 fonts, 1980.
Refranys mariners d'aspectes socioeconòmics.
Lloc: Peníscola.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.

Qui la fa, que la pagui

2 fonts, 1914.
Sinònim: Qui té la culpa, que pagui la pena.
Equivalent en castellà: Quien tal hace, que tal pague.

Aquell que la fa la paga

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Aquell qui la fa, la paga

1 font, 2010.

El que la faça, que la pague

1 font, 2009.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).

El qui la fa, la paga

1 font, 2010.
Lloc: Alaquàs (Horta Sud).

Més tard o més d'hora, qui la fa, la paga

1 font, 2007.
Sinònim: Qui la fa, la paga.

Qui l'ha fet que la pague

1 font, 1900.

Qui l'ha feta, que la pague

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Qui l'hem fa, l'hem paga

1 font, 1979.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Lloc: Mallorca.
Font: Diari de Buja, 35.

Qui la fà / la paga

1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.

Qui la fá la paga

1 font, 1858.
Equivalent en castellà: Quien la hace la paga.
Lloc: Menorca.

Qui la fa la paga, i sinó, la deu

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qui la fa la paga... i si no la deu

1 font, 1999.

Qui la fa la pagui

1 font, 1983.
Lloc: Menorca.

Qui la fa que la paguie

1 font, 1869.
Equivalent en castellà: Quien hizo el cohombro que lo lleve al hombro.
Lloc: Menorca.

Qui la fa, / la paga

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.

Qui la fa, / que la pagui

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Qui la fá, la paga

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Equivalent en castellà: Quien mal anda mal acaba.
Lloc: Empordà.

Qui la fa, la paga (cont. 1)

1 font, 2007.
Sinònim: La cabra pels seus pecats, porta els genolls pelats. I pels seus pensaments, la barba sota les dents | Les pilotes reboten | Més tard o més d'hora, qui la fa, la paga | Pere, Pere, tal com faràs t'espera | Qui dóna merda, rep pets.

Qui la fa, la paga (cont. 2)

1 font, 2007.
Sinònim: Qui mal fa, mal trobarà | Qui maltracta els vells, maltractat serà com ells | Qui no dóna i pren, anirà a l'infern | Qui no va per bon camí, que no esperi bona fi | Segons la vida, la mort | Tal faràs, tal trobaràs | Tornar el canvi.

Qui la fa, la paga (cont. 3)

1 font, 2007.
Sinònim: Viure mal i acabar bé | Tornar la pilota | Pagar amb la mateixa moneda | Qui la faci, que la pagui.

Qui la fa..., la paga

1 font, 2017.

Qui la faça, que la pague

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui la faci, que la pagui

1 font, 2007.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Equivalent en castellà: Quien tal hace, que tal pague.

Qui la fassi que la pagui

1 font, 1915.
De: Montanyà, Josep (1917-18).
Sinònim: Qui la fa la paga.
Lloc: Cornet (Sallent).

Qui la feta, que la pague

1 font, 1919.

Qui la hâ féta que la pâg

1 font, 1979.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Lloc: Mallorca.
Font: DMC, 610.

Qui les fa... les paga?

1 font, 2009.
Estudi dels refranys a través de l'ecologia emocional.

Qui mal fa la paga

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Qui mal fa, la paga

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui me la fa / me la paga

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Ull, que qui la fa la paga

1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.