El sabater és el més mal calçat
2. A casa del sabater, el més mal calçat (2010, 1 font)
3. Cap sabater calça bé (1951, 6 fonts)
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchara de palo.
Sinònim: El sabater (o el fill del sabater) el més mal calçat.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: El sabater és el que va més mal calçat.
Fa sabates per als altres i no té temps de fer-se'n per ell.
4. Cap sabater no calça bé (2019, 1 font)
Sinònim: El sabater, el més mal calçat.
5. El fill del sabater és el qui va més mal calçat (1998, 1 font)
Lloc: Alt Pirineu.
6. El mes mal calçat, el sabater (2010, 1 font)
Lloc: Empordà.
7. El més mal calçat, el sabater (1985, 1 font)
Lloc: Torroella de Montgrí.
8. El sabater (o el fill del sabater) el més mal calçat (2007, 1 font)
Sinònim: Cap sabater calça bé.
Equivalent en castellà: En casa del herero cuchillo de palo.
9. El sabater el més mal calçat (2010, 1 font)
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
10. El sabater es el més mal calsat (1903, 1 font)
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo de palo, ó cuchillo mangorrero.
11. El sabater es el qui dur ses sabates més velles (2020, 1 font)
Lloc: Menorca.
12. El sabater sempre és el més mal calçat (2014, 1 font)
Lloc: Vic (Osona).
13. El sabater sempre és el que va més mal calçat (2010, 1 font)
Lloc: Vic (Osona).
14. El sabater sol anar descalç (1999, 1 font)
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
15. El sabater va descalç (1985, 1 font)
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
16. El sabater és el més mal /calçat (1979, 1 font)
Lloc: Flix.
17. El sabater és el més mal calçat (1981, 20 fonts)
Que a casa dels que fan una cosa, és els que en tenen menys perquè no les fan per ells.
Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).
Font: Sentits a l'entorn familiar. Dictats per la seva àvia.
Equivalent en castellà: En casa del herrero cuchara de palo.
Equivalent en castellà: En casa de herrero, cuchara de palo.
Es diu perquè molt sovint la persona que té abundància d'una cosa perquè hi treballa o hi negocia, és el qui menys en frueix.
Equivalent en esperanto: Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo.
Aquesta dita va associada a la idea que qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A cal sabater, sabates de paper; Veg. A cal ferrer, ganivet de fusta.
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Granollers.
Lloc: Vic (Osona).
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo de palo.
A força de servir els altres, un és mal servit.
Sinònim: El sabater és el més mal calçat i el sastre el més apedaçat | El sabater és el pitjor calçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre el més mal apedaçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre mig despullat.
Lloc: Ontinyent.
18. El sabater és el més mal calçat i el sastre el més apedaçat (1951, 4 fonts)
A força de servir els altres, un és mal servit.
Sinònim: El sabater és el més mal calçat | El sabater és el pitjor calçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre el més mal apedaçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre mig despullat.
19. El sabater és el pitjor calçat (1993, 3 fonts)
Sinònim: Com més bon sabater, més roïnes sabates.
A força de servir els altres, un és mal servit.
Sinònim: El sabater és el més mal calçat | El sabater és el més mal calçat i el sastre el més apedaçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre el més mal apedaçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre mig despullat.
20. El sabater és el que va més mal calcat (1989, 1 font)
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
21. El sabater és el que va més mal calça (2010, 1 font)
Lloc: Barcelona (Eixample).
22. El sabater és el que va més mal calçat (1982, 8 fonts)
Lloc: Garrigues.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en castellà: El asno de Arcadia, lleno de oro y come paja).
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en portuguès: Em casa de ferreiro, espeto de pau.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchara (o cuchillo) de palo (o cuchillo mangorrero).
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en francès: Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Trad.: A la casa del sabater, no hi ha sabates.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en italià: In casa di calzolaio non si hanno scarpe.
Qui té abundància d'una cosa és qui menys en frueix o més poca atenció hi para o, encara, que qui sap o coneix un ofici, per la feina, té descuidada casa seva.
Trad.: El fill del sabater sempre va descalç.
Sinònim: A casa del ferrer, ganivet de fusta (o ganivet fuller) | A cal sabater, sabates de paper | A casa del picapedrer, cent goteres a la teulada | Ase d'Arcàdia, carregat d'or i menja palla | Cap sabater calça bé.
Equivalent en anglès: The shoemaker's son always goes barefoot.
Lloc: Penedès.
Lloc: Manresa.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
23. El sabater és el que va més mal calçat i el sastre el més mal apedaçat (1951, 2 fonts)
A força de servir els altres, un és mal servit.
Sinònim: El sabater és el més mal calçat | El sabater és el més mal calçat i el sastre el més apedaçat | El sabater és el pitjor calçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre mig despullat.
24. El sabater és el que va més mal calçat i el sastre mig despullat (1951, 2 fonts)
A força de servir els altres, un és mal servit.
Sinònim: El sabater és el més mal calçat | El sabater és el més mal calçat i el sastre el més apedaçat | El sabater és el pitjor calçat | El sabater és el que va més mal calçat i el sastre el més mal apedaçat.
25. El sabater és el qui va més mal calçat (1992, 1 font)
26. El sabater és qui va més mal calçat (1977, 7 fonts)
Equivalent en castellà: En casa del herrero cuchillo de palo.
Sinònim: En la casa del ferrer, ganivet fuller | Els fills del sabater van descalços | En les bodes, qui menys menja és la núvia.
Lloc: Manresa (Bages).
Qui hauria de ser un exemple no ho és.
27. El sabater és sempre qui pitjor calça (2010, 1 font)
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
28. El sabater, / el qui va més mal calçat (1999, 1 font)
29. El sabater, el més mal calçat (1979, 4 fonts)
Adient per als qui es dediquen a fer activitats o a donar consells que després no practiquen a la vida personal: un metge que fuma com un carreter, una jutgessa corrupta, el cuiner d'un restaurant que no vol tocar ni una olla a casa.
Sinònim: A cal sabater, sabates de paper | A casa del ferrer és de fusta el ganivet | Cap sabater no calça bé | Els fills del sabater van descalços.
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo de palo.
Adient per als qui es dediquen a fer activitats o a donar consells que després no practiquen a la vida personal: un metge que fuma com un carreter, una jutgessa corrupta, el cuiner d'un restaurant que no vol tocar ni una olla a casa.
Sinònim: A cal sabater, sabates de paper | A casa del ferrer és de fusta el ganivet | Cap sabater no calça bé | Els fills del sabater van descalços.
Equivalent en francès: Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.
Lloc: Urgell.
A força de servir els altres, un és mal servit.
Aquest refrany adverteix de les deformacions professionals, que fan que precisament el camp en el qual un treballa, sigui el més descuidat en la seva vida.
1. Obrar humà. i) Defectes.
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo/cuchara de palo | FR: Les cordonniers sont les plus mal chaussés (Els cordoners són els més mal calçats) | EN: The shoemaker's son always goes barefoot (El fill del sabater sempre va descalç).
30. El sabater, és el qui té les sabates velles (2010, 1 font)
Lloc: Sant Jordi (Palma de Mallorca).
31. Els fills del sabater van descalços (1992, 3 fonts)
Sinònim: El sabater, el més mal calçat.
32. Els sabaters son sempre els mes mal calçats (1 font)
Lloc: Rosselló.
33. Els sabaters són els més mal calçats (1985, 1 font)
34. Els sabaters són sempre 'ls més mal calsats (1910, 1 font)
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo de palo, ó mangorrero.
35. Els sabaters són sempre els més mal calçats (2011, 1 font)
Lloc: Rosselló.
36. Els sabaters van descalços i els sastres van nus (1951, 4 fonts)
37. Es sabater és qui va més mal calçat (sant Jordi i Santa Gertrudis) (1986, 1 font)
Les coses solen faltar més a les persones que les tenen per ofici.
Equivalent en castellà: En casa del herrero, cuchillo de palo.
Lloc: Eivissa i Formentera.
38. Es sabater, és es qui du ses sabates més veies (1984, 1 font)
Qui més pot fer una cosa, moltes vegades no la fa.
Lloc: Menorca.
39. La dona del sabater és la que descalça bé (1992, 1 font)
40. La dona del sabater és la que descalça ve (1951, 2 fonts)
Allà on hi ha més facilitat per tenir alguna cosa, i no se'n disposa.
41. Lo sabater es lo mes mal calsat (1831, 3 fonts)
Equivalent en castellà: En casa del herrero peor apero.
Equivalent en castellà: En casa del herrero azador de palo y cuchillo de madero.
Sinònim: Qui mes hi fá, mes hi pert.
42. Lo sabater es lo mès mal calsad (1839, 1 font)
Equivalent en castellà: En la casa del herrero asador y cuchillo de madero | En la casa del herrero cuchillo mangorrero | En la casa del herrero peor apero.
43. Lo sabater es lo més mal calçat (1900, 1 font)
44. Lo sabater es qui va més mal calsat (1863, 1 font)
Equivalent en castellà: En casa del herrero cuchillo de palo.
45. Lo sabater sempre és lo més mal calçat (2016, 1 font)
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
46. Lo sabater és lo més mal calçat (2003, 1 font)
Lloc: Tortosa.
47. Lo sabatèr es lo mes mal calsat (1847, 1 font)
Expressa que ahònt hi ha proporció de conseguir una cosa, sol descubrirse la falta de ella.
Equivalent en castellà: En casa del herrero, sarten de palo.
48. Lo sabaté es lo mes mal calsat (1910, 1 font)
Lloc: Tortosa.
49. Los fills del sabater van descalsos (1912, 1 font)
Fill.
Equivalent en italià: I figli del calzolaio vanno scalzi.
50. Ningu calça pijor sabates que el sabater (1996, 1 font)
Lloc: País Valencià.
51. Ningú calza pijors sabates, que el sabater (2020, 1 font)
Lloc: València.
52. Ningú calça pitjors sabates que el sabater (2007, 1 font)
Lloc: Ontinyent.
53. Ningú tan mal calçat com un sabater (1992, 1 font)
Lloc: Val d'Aran.
54. Ningú va mes mal calçat que'ls sabaters (1918, 1 font)
Lloc: Menorca.
55. Ningú va més mal calçat que els sabaters (1993, 1 font)
Vol dir que els qui més facilitat tenen per fer una cosa, són els que més fien del temps per fer-la.
56. No hi ha sastre ben vestit, ni sabater ben calçat (1989, 1 font)
57. Sempre és el sabater qui va més mal calçat (1961, 1 font)
Lloc: Girona.