Quan un no vol, dos no es barallen

102 recurrències en 48 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. Con un no val, dos no es barallen (1999, 1 font)

Lloc: Cerdanya.

Web de la Cerdanya (1999): Refranys de la Cerdanya «Dites populars: Refranys». Web.

2. Con un no vol dos no s'esbarallen (2017, 1 font)

Les responsabilitats en un conflicte entre dues persones solen ser repartides, mai totes de l'una o de l'altra.

Lloc: Cerdanya.

4. Dos no es barallen si un no vol (1989, 9 fonts)

Lloc: Vall d'Albaida.

Claustre del CEIP Verge dels Desemparats d'Atzeneta d'Albaida (2010). Web.

Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

Correu / Fors i Vilaseca, Maria Consol (2010). Correu electrònic.

Els conflictes es poden evitar si una de les parts decideix no actuar.

Cursdecatalà.com (2012): Curs de català «Frases fetes». Web.

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 240. Llibres de l'Index, S.A..

Lloc: Carcaixent.

Perles de Carcaixent (2006): Perles de Carcaixent «Dites, refranys i frases fetes». Web.

Lloc: Carcaixent.

Tarrago (2006): Perles de Carcaixent «Dites,refranys i frases fetes». Web.

Lloc: Ulldecona.

Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 62. Web.

5. Dos no es barallen, si un no vol (1987, 5 fonts)

Lloc: Bot.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

Vol dir que si el provocador no troba reacció en el provocat, no se sol trencar la pau (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «330 Barallen», p. 56. Institut Menorquí d'Estudis.

7. Dos no es baratllen si uno no vol (2010, 1 font)

8. Dos no es maten si un no vol (1999, 1 font)

12. Per barallar-se han d'ésser dos (1951, 2 fonts)

13. Per barallar-se s'ha de ser dos (2014, 1 font)

14. Quan u no vol dos no es discorden (1490, 1 font)

Martorell, Joanot (1490): Tirant lo blanc «Capítol CXLVI. Diafebus», p. 491. Editorial Ariel.

15. Quan u no vol, dos no es barallen (2010, 1 font)

16. Quan u no vol, dos no es discorden (1995, 2 fonts)

R. Eberenz (1982), a "Diàleg i llenguatge col·loquial al 'Tirant'". Afegits, que no recollia Moll.

Font: Tirant lo Blanc. Cap. 146.

17. Quan u no vol, dos no rinyen (1987, 4 fonts)

Lloc: País Valencià.

Cervera Sanz, Miguel (2018): Refranyer valencià «Amistats i relacions personals», p. 95. Editorial Sargantana.

Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

Correu / Mosquera Lorente, Maria Josep (2010). Correu electrònic.
Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «RELACIONS PERSONALS. COMPANYIES I AMIC DE VERITAT», p. 115. Editorial l'Esquer.

18. Quan u no vol, dos no se barallen (1985, 1 font)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «Q», p. 43. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

20. Quan un no ho vol, dos no es barallen (1951, 2 fonts)

Revista Eix@mple web (1999): Diccionari de proverbis catalans «Barallar-se». Web.

21. Quan un no vol dos no's barallan (1883, 1 font)

Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «7. Aforismes referents á bons concells y bonas circunstancias morals», p. 31. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

22. Quan un no vol, dos no es baraien (1955, 2 fonts)

Lloc: Eivissa.

Juan Bonet, Antoni (1955): Ibiza, núm. 2, p29-33 «Refranero ibicenco (Continuación)», p. 32. Ibiza. Revista del Instituto de Estudios Ibicencos.

Quan un transigeix, s'altre no insisteix.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Conseis. Experiència», p. 184. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

23. Quan un no vol, dos no es barallen (1982, 24 fonts)

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XVI. La terra i la llibertat. La lluita», p. 127. Pagès Editors.

Sinònim: Començament és de baralla quan ningú diu a l'altre: Déu vos sal, en Tinyós.

Lloc: Alt Pirineu.

Pecat capital.

Sinònim: Dos no es baraien si un no vol.

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 244. Llibres de l'Index, S.A..

Vol dir que si el provocador no troba reacció en el provocat, no se sol trencar la pau (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «330a Barallen», p. 56. Institut Menorquí d'Estudis.

Aconsella ser prudent i no buscar el conflicte. Sempre és millor resoldre els problemes amb el diàleg.

Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].

Equivalent en castellà: Cuando uno no quiere, dos no barajan. [MK: 13.348].

Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].

Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].

Equivalent en anglès: It takes two [parties] to make a quarrel. [S&C: 303].

Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].

Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].

Equivalent en francès: Pour se battre il faut au moins être deux. [S&C: 303].

Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].

A quarrel is an angry dispute between two persons. See also A SOFT ANSWER TURNETH AWAY WRATH.

Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].

Equivalent en anglès: It takes two to make a quarrel. [EPE: 374].

Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].

Aconseja la serenidad de ánimo para no entrar en disputas.

Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].

Equivalent en castellà: Dos no riñen, si uno no quiere. [S&C: 303].

Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].

26. Quan un no vol, dos no.s barallen (1996, 1 font)

Equivalent en castellà: Quando uno no quiere dos no se varajan.

Font: Capítol I. (I.12).

27. Quan un vol, dos no es baraien (1974, 1 font)

Lloc: Eivissa.

Castelló Guasch, Joan (1974): Eivissa, 4, p 17-19 «Rondalla eivissenca. Es adagis», p. 20. Revista Eivissa.

30. Quand un no vol, dos no's barallan (1831, 1 font)

33. Quant hu no vol, dos nos discorden (1913, 1 font)

Tome II. Page 187.

Font: Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell (XV siècle).

35. Quant la hu no vol, los dos no batallen (1995, 1 font)

Variant en una lletra de batalla de l'any 1467 (Riquer, 1968: III, 128).

Nota 25.

Sinònim: Quan u no vol, dos no es discorden.

Font: Tirant lo Blanc.

36. Quant ú no vol, dos no rinyen (1879, 1 font)

Lloc: València.

Lo Rat Penat (1879): Lo Rat-Penat. Calendari llemosí 1879: p169-170; 172 «Adages», p. 169. Revista Lo Rat Penat.

37. Que quant hu no vol dos no·s discorden (2007, 1 font)

40. Si un no vol brega, dos no en tenen (1987, 3 fonts)

Sinònim: Dos no es barallen si un no vol.

Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La terra i la llibertat. Lluita», p. 209. Edicions Tres i Quatre.

Marcat ritme en el refrany.

Sinònim: Si un no vol, dos no es barallen.

Conca, Maria (1987): Paremiologia «2.1 Descrip. formal: Estr. rítmica, mètrica i rima», p. 33. Publicacions de la Universitat de València.

42. Si un no vol, / dos no es barallen (1999, 1 font)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 49. Autoedició.

43. Si un no vol, dos no es barallen (1987, 6 fonts)

Lloc: Cocentaina.

Ajuntament de Cocentaina - Oficina Municipal de Promoció Lingüística (OMPLI) (2003): Cocentaina. Any 2003 «Setembre», p. 29. Ajuntament de Cocentaina.

Marcat ritme en el refrany.

Sinònim: Si un no vol brega, dos no en tenen.

Conca, Maria (1987): Paremiologia «2.1 Descrip. formal: Estr. rítmica, mètrica i rima», p. 33. Publicacions de la Universitat de València.

Connectius que expressen condicionals hipotètics (si).

Conca, Maria (1987): Paremiologia «4. El refrany en el marc de la teoria textual», p. 88. Publicacions de la Universitat de València.

Vol dir que si el provocador no troba reacció en el provocat, no se sol trencar la pau (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «330b Barallen», p. 56. Institut Menorquí d'Estudis.

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.

46. Si un no vol, dos no rinyen (2010, 1 font)

Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Trescolí Bordes, Oreto (2010): «Dites valencianes». Correu electrònic.
Quan un no vol, dos no es barallen

Pons, Nathalie; Ben-Arab, Màriam (il·lustr.) (2010): Refranys per jugar

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte