33 fonts, 1959.
Refranys de la revista "Vacarisses. Balcó de Montserrat". Alguns no estan datats, però deuen ser recents. De: Caba, Josep.
Lloc: Sant Llorenç Savall.
Font: Revista Vacarisses. Balcó de Montserrat. Des de Sant Llorenç Savall. Refranys d'arreu de les terres catalanes de l'amor i l'amistat.
Sinònim: Si camines per mal lloc, passa-hi a poc a poc.
Sinònim: Començament és de baralla quan ningú diu a l'altre: Déu vos sal, en Tinyós.
Les guerres, els conflictes i els pleits es poden evitar si una de les parts decideix no actuar, tot sabent que quedarà perjudicada, amb què evita un perjudici més gran.
Sinònim: Contrari: Una paraula en du una altra.
Equivalent en castellà: Similar: Más vale avenencia que buena sentencia.
Equivalent en francès: Si l'un ne veut pas, on ne peut se disputer à deux.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: Dos no es baraien si un no vol.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Aconsella serenitat per no entrar en disputes.
Sinònim: Dos no es barallen si un no vol.
Equivalent en castellà: Dos no riñen si uno no quiere.
Lloc: Bítem (Terres de l'Ebre).
Lloc: Olot (Garrotxa) i Barcelona.
Equivalent en castellà: Cuando uno no quiere, dos no pelean (o regañan).
Vol dir que si el provocador no troba reacció en el provocat, no se sol trencar la pau (D.).
Aconsella ser prudent i no buscar el conflicte. Sempre és millor resoldre els problemes amb el diàleg.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].
Equivalent en castellà: Cuando uno no quiere, dos no barajan. [MK: 13.348].
Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].
Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].
Equivalent en anglès: It takes two [parties] to make a quarrel. [S&C: 303].
Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].
Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].
Equivalent en francès: Pour se battre il faut au moins être deux. [S&C: 303].
Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].
A quarrel is an angry dispute between two persons. See also A SOFT ANSWER TURNETH AWAY WRATH.
Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].
Equivalent en anglès: It takes two to make a quarrel. [EPE: 374].
Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].
Aconseja la serenidad de ánimo para no entrar en disputas.
Sinònim: Per barallar-se han d'ésser dos. [P: IV, 1360] | Si hom calla no hi ha baralla. [P: IX, 1113].
Equivalent en castellà: Dos no riñen, si uno no quiere. [S&C: 303].
Font: [P: IV, 1365] - [S&C: 303].
Disputa.
Font: [P: IV, 1365].
Serenor / Ira.
Font: [P: IV, 1365].
Tolerància / Intolerància.
Font: [P: IV, 1365].
Tracte.
Font: [P: IV, 1365].