Sempre plou sobre mullat

58 recurrències en 12 variants.

3. Sempre plou damunt [es] banyat (1999, 1 font)

Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta.

Lloc: Balears.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El temps meteorològic. La pluja», p. 45. Edicions 62.

4. Sempre plou damunt banyat (1983, 4 fonts)

Lloc: Menorca.

Consell Insular de Menorca (1983): Folklore menorquí. Un recull per a les primeres edats «Capítol II. Refranys pagesívols. Temps», p. 56. Consell Insular de Menorca.
Festa.cat (2006): Festa.cat «Dites catalanes populars». Web.

Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta, per exemple, succeir una desgràcia a un qui n'ha sofertes fa poc temps (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2243a Plou», p. 307. Institut Menorquí d'Estudis.

Venir una desgràcia, darrera s'altra.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Astronomia. Meteorologia», p. 153. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

8. Sempre plou sobre el regat (2014, 1 font)

Lloc: Catalunya del Nord.

Vera Grau, Idali (2014): Facebook - Jo parli català rossellonès - https://www.facebook.com/groups/catalunyadelnord/ «Dites recollides pel Sr. Casso», p. 19. Facebook.

10. Sempre plou sobre mullat (1985, 42 fonts)

Astrogea (diverses fonts) (2009): Astrogea «Refranys i dites sobre el temps». Web.

Equivalent en italià: Sempre piove sul bagnato.

Capitanio, Fulvio (2022): Twitter «twitter.com/FulvioCapitanio/status/1499051193137512452». Twitter.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Common Voice (2018): Proverbis. Web.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La roda de la fortuna. Dissort», p. 225. Edicions Tres i Quatre.

Se sol dir quan uns fets desagradables es repeteixen sobre un mateix lloc o en una mateixa família.

Lloc: Cadaqués (Empordà).

Contos, Montserrat (2010): Ditxos a Cadaqués, p. 65. Ajuntament de Cadaqués.
Correu / Ministral Boada, Montse (2010). Correu electrònic.

Sobre meteorologia.

CPNL (2022): Consorci per a la Normalització Lingüística «Gramàtica. Lèxic. 4. Locucions, refranys i frases fetes - www.cpnl.cat/gramatica/11/4-locucions-refranys-i-frases-fetes». Web.
Cullell, Pere: Avui Diumenge «"Retrat". "Josep Maria Bachs"», p. 14. L'Avui / El Punt Avui.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre la meteorologia i el cel. Dites sobre la meteorologia. Sobre la pluja». Web.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «I. L'ésser humà. Vària», p. 51. Garsineu Edicions.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «IV. El món natural. La pluja», p. 89. Garsineu Edicions.
Festa.cat (2006): Festa.cat «Dites catalanes populars». Web.
Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «Del temps», p. 28. Autoedició.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.
Fontana, Joan; Gargallo, José Enrique; Pàmies, Víctor; Ugarte, Xus (2016): Els refranys més usuals de la llengua catalana «Tema 1. Refranys meteorològics». Llibres de l'Index, S.A..
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Oratge». Web.

Aquell que ha rebut, per bé o per mal, està predestinat a continuar rebent. Sembla com si la fortuna o l'infortuni trobessin plaer en afectar la mateixa persona o família.

Gausachs, Núria (2020): Twitter «twitter.com/GausachsNuria/status/1219742326161125376». Twitter.

Quan darrera un contratemps o un treball en ve un altre. Generalment s'acostuma a sentir amb un to de queixa o de resignació forçosa.

Gimeno, Isabel (1989): El llibre dels refranys catalans «Meteorologia popular», p. 248. Editorial de Vecchi.

Es diu quan alguna desgràcia ve a afegir-se a una altra de precedent.

Equivalent en castellà: Las desgracias nunca vienen solas || Com l'expressió: Llover sobre mojado.

Gisbert, Adolf (2011): Refranyer temàtic «Oratge, elements, astres, temps cronològic i collites. Pluges i rellamps», p. 594. Web.

Origen: 1700. En aquesta expressió, 'but' vol dir 'sinó que' i 'pour' vol dir 'rajar abundantment'. Ve del segle XVIII quan dos autors, John Arbuthnot i Jonathan Swift, van publicar sengles obres amb el títtol 'It never rains but it pours' com a títol.

Primer van reduir la freqüència del servei, i com que sempre plou sobre mullat, ara els conductors fan vaga! = First they reduced the frequency of the service, and since it never rains but it pours, now the drivers are out on strike!

Equivalent en anglès: It never rains but it pours.

Hevly, Lou (2020): An Idiom a Day. 365 dites angleses corresponents a dites catalanes «I», p. 101. Parcir Edicions Selectes.

Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Junqué, Montserrat ;Martinoy, Mònica (1985): Un pam de llengua - Refranys que es diuen a Torroella «11. Qui no té un all té dues cebes», p. 114. Museu del Montgrí i del Baix Ter.

Sempre plou sobre mullat, diuen els catastrofistes, tot fent cara de pomes agres (que, a València, no és de pomes, sinó de prunes agres).

Llavina, Jordi (2020): Núvol «Parlem-ne: ¿"Flors i violes" o "tururut violes"? - www.nuvol.com/llengua/parlem-ne-flors-i-violes-o-tururut-violes-91609». Núvol. El digital de Cultura.

Com que sempre plou sobre mullat, els desajustaments horaris van al revés.

Monedero, Marta: Avui «"Desendollat". "Prou"», p. 68. L'Avui / El Punt Avui.
Oral. Font oral.
Oral / Milian, Cristina. Font oral.

Equivalent en castellà: Siempre llueve sobre mojado.

Oral / Milian, Cristina. Font oral.
P88 Girona (2019): Twitter «twitter.com/P88_Girona/status/1119923380227121152». Twitter.
P88_Girona (2019): Twitter «twitter.com/P88_Girona/status/1119923380227121152». Twitter.

La malastrugança castiga els més desafavorits.

Sinònim: A gos flac tot són puces.

Equivalent en castellà: Siempre llueve sobre mojado.

Pàmies i Riudor, Víctor (2012): Dites.cat. Locucions, frases fetes i refranys del català «ploure». Editorial Barcanova.

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Barcelonès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Gràcia (Barcelona).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Les Planes d'Hostoles (Garrotxa).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Manresa - Barcelona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Montornès del Vallès (Vallès Oriental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sant Vicenç dels Horts (Baix Llobregat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vallès Occidental.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vila-seca (Tarragonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en castellà: A perro flaco, todo son pulgas.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en castellà: Asno enfermo, de moscas lleno.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en castellà: Hombre viejo, cada día un duelo nuevo.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en castellà: Las desgracias nunca vienen solas.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en castellà: Para los desgraciados, todos los días son martes.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Les desgràcies semblen atreure'n més.

Trad.: Quan plou, diluvia.

Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.

Equivalent en anglès: When it rains, it pours.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «El temps meteorològic. La pluja», p. 45. Edicions 62.

La pluja mulla més un lloc que ja estava mullat.

Equivalent en llatí: Humescit valide pluvia locus humidus ante.

Font: HW 11269.

Peris, Antoni (2001): Diccionari de locucions i frases llatines «1222». Enciclopèdia Catalana.

La veritat és que sembla que plogui sobre mullat.

Portabella, Pere: Avui «"Països Catalans. Espanya". "'Ens preocupem..."», p. 12. L'Avui / El Punt Avui.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «l'oratge, el sol i la lluna», p. 41. Web.
Pujol i Vila, Josep (1999): 5.000 refranys de nostra terra «l'oratge, el sol i la lluna». Web.
Pujol i Vila, Josep (1999): Els refranys meteorològics. Web.

És oriünda de la Franja, encara que viu a Barcelona des de petita.

Lloc: La Franja de Ponent.

Rosa (2011): «A través del correu electrònic, en un document de text». Web.
Víctor D. (2021): Twitter «twitter.com/VictorDazMoral1/status/1422291556455813123». Twitter.

Lloc: Ulldecona.

Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 65. Web.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Altres refranys», p. 133. Museu Arxiu de Sentmenat.
Avui Estiu «"Termòmetre". "Fred"», p. II. L'Avui / El Punt Avui.

Un projecte de:

dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Email de contacte