Paremiologia catalana comparada digital

Ploure sobre mullat

180 recurrències en 36 variants. Primera citació: 1805.

Sempre plou sobre mullat

55 fonts, 1888.
La mala sort visita sempre les mateixes persones.
Equivalent en italià: Sempre piove sul bagnato.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Càlig.
Se sol dir quan uns fets desagradables es repeteixen sobre un mateix lloc o en una mateixa família.
Lloc: Cadaqués (Empordà).
Lloc: Artesa de Lleida.
Sobre meteorologia.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
De: Moragas i Rodes, Fidel de (1917-18).
Lloc: Valls (Alt Camp).
Lloc: Penedès.
Aquell que ha rebut, per bé o per mal, està predestinat a continuar rebent. Sembla com si la fortuna o l'infortuni trobessin plaer en afectar la mateixa persona o família.
Quan darrera un contratemps o un treball en ve un altre. Generalment s'acostuma a sentir amb un to de queixa o de resignació forçosa.
Es diu quan alguna desgràcia ve a afegir-se a una altra de precedent.
Equivalent en castellà: Las desgracias nunca vienen solas || Com l'expressió: Llover sobre mojado.
A Catalunya tenim una pila de ditxos y modismes en que hi entra la pluja.
Equivalent en castellà: Siempre llueve sobre mojado.
Lloc: Catalunya.
A Catalunya tenim una pila de ditxos y modismes en que hi entra la pluja. Carcassona, la versió provençal.
Equivalent en francès: Plóu toujours sus bagnat.
Lloc: Catalunya.
Es diu quan a una sort en segueix una altra o a un contratemps en ve un altre.
Lloc: Borges Blanques.
Origen: 1700. En aquesta expressió, 'but' vol dir 'sinó que' i 'pour' vol dir 'rajar abundantment'. Ve del segle XVIII quan dos autors, John Arbuthnot i Jonathan Swift, van publicar sengles obres amb el títtol 'It never rains but it pours' com a títol.
Primer van reduir la freqüència del servei, i com que sempre plou sobre mullat, ara els conductors fan vaga! = First they reduced the frequency of the service, and since it never rains but it pours, now the drivers are out on strike!
Equivalent en anglès: It never rains but it pours.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Sempre plou sobre mullat, diuen els catastrofistes, tot fent cara de pomes agres (que, a València, no és de pomes, sinó de prunes agres).
Com que sempre plou sobre mullat, els desajustaments horaris van al revés.
Equivalent en castellà: Siempre llueve sobre mojado.
Lloc: Terres de l'Ebre.
La malastrugança castiga els més desafavorits.
Sinònim: A gos flac tot són puces.
Equivalent en castellà: Siempre llueve sobre mojado.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelonès.
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).
Lloc: Les Planes d'Hostoles (Garrotxa).
Lloc: Manresa, Barcelona.
Lloc: Montornès del Vallès (Vallès Oriental).
Lloc: Sant Vicenç dels Horts (Baix Llobregat).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Vallès Occidental.
Lloc: Vila-seca (Tarragonès).
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Trad.: Quan plou, diluvia.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en anglès: When it rains, it pours.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en castellà: A perro flaco, todo son pulgas.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en castellà: Asno enfermo, de moscas lleno.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en castellà: Hombre viejo, cada día un duelo nuevo.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en castellà: Las desgracias nunca vienen solas.
Les desgràcies semblen atreure'n més.
Sinònim: A barca vella, tothom hi fa estella | A gos flac, tot són puces | Home vell, cada dia un mal novell | Ase vell, carregat de nafres | Ase magre, ple de mosques.
Equivalent en castellà: Para los desgraciados, todos los días son martes.
Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta.
La pluja mulla més un lloc que ja estava mullat.
Equivalent en llatí: Humescit valide pluvia locus humidus ante.
Font: HW 11269.
Lloc: Baix Gaià.
La veritat és que sembla que plogui sobre mullat.
Lloc: Tortosa.
És oriünda de la Franja, encara que viu a Barcelona des de petita.
Lloc: La Franja de Ponent.
Lloc: Bellvís.
Lloc: Calella.
Lloc: Ulldecona.

Ploure sobre mullat

41 fonts, 1857.
Afegir més inconvenients on ja n'hi ha.
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado.
Quan damunt una dissort en sobrevé encara una altra.
D'això se'n diu ploure sobre mullat.
Lloc: Lleida.
Sobrevenir una desgràcia després d'haver-ne ocorregut una altra del mateix caràcter, sovint en el sentit de pèrdua de salut.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
No tenen cap inconvenient de premiar les trivialitats més escandaloses, sempre en nom d'omplir la taula de novetats per fer creure al lector de bona fe que al Sahel literari català ja plou sobre mulla.
Patir adversitats o problemes d'una manera continuada.
L'única cosa que li faltava era tindre un accident; a aqueixa família li està plovent sobre mullat.
Sobrevenir una desgràcia o una cosa bona al poc temps d'haver-ne ocorregut una altra del mateix caràcter.
Lloc: Torregrossa, Juneda i les Borges Blanques (Baix Urgell).
Perquè plou sobre mullat i perquè no es tracta d'un cas més d'infidelitat.
Venir, un contratemps, un treball, etc., darrere un altre.
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado.
Afegir més inconvenients on ja n'hi ha / venir un contratemps, un treball, etc. sobre un altre.
Ja està prou amoïnat per haver perdut la clau; si ara li fas retrets perquè arriba tard, serà ploure sobre mullat i agafarà una enrabiada que no hi haurà qui pugui suportar-lo.
Font: R-M.
Sinònim: Tots els rocs van (o fan cap) als pedregals (o al mateix tarter).
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado.
Sinònim: Fes, fes, gat, que tot ho trobaràs plegat | El qui deu, és mort en creu | A pagès endarrerit, cap anyada li és bona.
Es diu per exemple quan a un de ric li pertoca una herencia. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
Amuntegar-se les desgràcies, els contratemps…
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado, ir al dedo malo.
Quan damunt una dissort en sobrevé encara una altra.
Una desgràcia rere l'altra.
Primer es mor l'avi i ara el fill un accident.
Sinònim: Ploure sobre banyat.
Els lladres els van robar el poc que els quedava per sobreviure: plovia sobre mullat.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Venir un contratemps sobre un altre.
Venir un contratemps, una malaltia, etc., sobre una altra.
Afegir més inconvenients on ja n'hi ha.
Sinònim: Recruar, empitjorar, tornar-hi, redoblar, reduplicar | Veg. tb. Reblar el clau.
Un problema darrere l'altre.
És contravenir un contratemps que implica major extorsió.
Sobrevenir un contratemps que implica major extorsió.
Lloc: Ribera.
Afegir més inconvenients on ja n'hi ha.
Lloc: País Valencià.
Perquè plou sobre mullat i perquè posa en relleu el desinterès del govern d'Eduardo Zaplana cap al llegat, l'obra i la casa de Joan Fuster.

Ploure sobre banyat

10 fonts, 1920.
De ploure.
Lloc: Alcoi.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Albal (Horta).
Desgracia damunt de desgracia.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: Ploure sobre mullat.
Lloc: Quart.
En el siguiente apartado, se presentan refranes meteorológicos generales del saber popular sin tener determinada una escala espacial y temporal en común entre los diferentes refranes interpretados. En las tierras de labriego, llover sobre mojado mejora las condiciones del terreno. El agua precipitada en suelo húmedo sin estar saturados se infiltra mejor que en suelo secos. De: Morte.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Sempre plou damunt banyat

5 fonts, 1983.
Es diu per significar que les desg`racies solen acumular-se damunt els que ja eren dissortats.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Menorca.
Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta, per exemple, succeir una desgràcia a un qui n'ha sofertes fa poc temps (D.).
Venir una desgràcia, darrera s'altra.
Lloc: Menorca.

Sempre plou sobre banyat

4 fonts, 1992.
Un interlocutor parla sobre un tema que quasi desconeix. L'informant, rient, afirma…
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Ribera Baixa.
Lloc: País Valencià.

Plou sobre mullat

3 fonts, 1992.
Per indicar que la fortuna o bé la desgràcia recauen sovint en els mateixos.
Lloc: Salt (Gironès).
Lloc: Girona (Gironès).

Ploure damunt banyat

3 fonts, 1984.
Sobrevenir una desgràcia o una cosa bona al poc temps d'haver-ne ocorregut una altra del mateix caràcter.
Lloc: Illes Balears.
Sobrevenir una cosa bona o dolenta, an es poc temps d'haver-ne passada una igual.
Lloc: Menorca.
Sobrevenir una desgràcia després d'haver-ne ocorregut una altra del mateix caràcter.
Sinònim: Afegir an es banyat | Afegir an es feix.
Lloc: Mallorca.
Afegir-se una desgràcia a altres sofrides fa poc temps.
Sinònim: Afegir an es banyat.
Lloc: Mallorca.

Sempre 's plou sobre mullat

2 fonts, 1910.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Equivalent en castellà: Hombre adeudado cada año apedreado.
Lloc: Empordà.
Equivalent en castellà: ¿Á dó vas, duelo? á do suelo; ó llover sobre mojado; ó todos los golpes van al dedo malo.

Sempre plou al regat

2 fonts, 2009.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Lloc: Nonasp.

Sempre plou sobre el regat

2 fonts, 1978.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.

Ha plogut damunt banyat

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

Mai no plou sobre mullat

1 font, 2010.
Lloc: Riells i Viabrea.

Nomès plou sobre et moll

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Il ne pleut que sur le mouillé.
Lloc: Catalunya del Nord.

Plou sempre sobre 'l mullat

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Plou sempre su·l mullat

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Plou sempre su'l mullat

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Ploure damunt del regat

1 font, 2003.
Afegir-s'hi una cosa allà on n'hi ha molta.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Ploure damunt es banyat

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Ploure dessobre mullat

1 font, 2015.
Lloc: Manresa (Bages).

Plòure sobre banyat

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Ploure sobre mullat (Banyat)

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Plóurer sòbre mullad

1 font, 1839.
Fr. met. Venir traballs sòbre traballs.
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado.
Fr. met. Venir traballs sòbre traballs.
Equivalent en francès: Venir coup sur coup.
Fr. met. Venir traballs sòbre traballs.
Equivalent en italià: Venir molti colpi filati.
Fr. met. Venir traballs sòbre traballs.
Equivalent en llatí: Damnum damno succedere.
Fr. met. Venir traballs sòbre traballs.
Equivalent en llatí: Imbrem succedere.

Plóurer sobre mullat

1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Llover sobre mojado.
F. met.
Equivalent en llatí: Imbrem imbri succedere.

Sempre acostuma a ploure sobre mullat

1 font, 1915.
Ja es cosa vella. De: Farnés, Sebastià (1923).
Sinònim: Mal sobre mal.
Lloc: Canet de Mar.

Sempre cau sobre plogut

1 font, 1913.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Sempre plou al damunt del banyat

1 font, 1985.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Sempre plou damunt [es] banyat

1 font, 1999.
Afegir-se alguna cosa allà on ja n'hi ha molta.
Lloc: Balears.

Sempre plou damunt es banyat

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Sempre plou sobra mullat…

1 font, 2010.

Sempre plou sobre el mullat

1 font, 1990.
Moralité, la manne tombe toujours chez les riches.
Equivalent en francès: Il pleut toujours sur le mouillé.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Sempre plou sobre mollat

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Sempre plou sobre muiat

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).

Sempre plou su'l mollat

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Il pleut toujours òu c'est mouillé.
Lloc: Perpinyà.

Sempre plou, sobre mullat

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Sempre plou… sobre mullat

1 font, 2017.

Va ploure sobre mullat

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).