Paremiologia catalana comparada digital

Estirar més el braç que la màniga

194 recurrències en 69 variants. Primera citació: 1803.

Estirar més el braç que la màniga

67 fonts, 1967.
Fer algú, per ostentació, més despeses que els seus havers no li permeten de fer.
Equivalent en castellà: Gastar más de lo que se puede.
Equivalent en castellà: Hacer ostentación de una riqueza o posición social falsa.
Equivalent en castellà: Su tren de vida es muy superior a sus recursos.
Fer ostentació d'una riquesa o posició social falsa.
Lloc: Illes Balears.
N'hi ha que a l'hora de fer cama s'excedeixen i no miren prim i estiren més el braç que la màniga; hi podeu pujar de peus, que tard o d'hora els vindrà un segament de cames.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Una altra cosa és que de vegades algú estiri més el braç que la màniga, com li ha succeït al pobre Kevin Costner en la despesa difícilment recuperable de 'Waterwold'
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Fer més despeses de les que hom pot assumir.
Gastar més del què tens.
Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).
Font: Sentits a l'entorn familiar. Dictats per la seva àvia.
Frases fetes: equivalen a oracions, i no a termes. Badia i Margarit n'esmenta algunes al pròleg del "Diccionari de Locucions i Frases Fetes"
Sinònim: Excedir-se.
Lloc: Baix Camp.
Gastar més del que hom es pot permetre.
Per exemple: "Si estirem més el braç que la màniga, el porc se'ns tornarà truja" (= si gastem més del que ens podem permetre, tindrem problemes econòmics, anirem a la ruïna).
Lloc: Albera (Alt Empordà).
El contrari de ser estalviador.
Gastar més que no permeten els ingressos.
Fer despeses superiors a les que li permet la seva situació econòmica; extralimitar.
Fer, algú, despeses superiors a les que li permet la seva situació econòmica; extralimitar-se.
Algú, fer despeses superiors a les que li són possibles / fer algú, per ostentació, més despeses que els seus havers no li permeten de fer.
Sinònim: Estirar més els peus que la flassada, allargar més el peu que la sabata, allargar més els peus que els llençols, treure al sol més del que hi ha a l'ombra.
Font: * / R-M / *
Com a compensació o contrapès i, normalment, per no estirar més el braç que la màniga, que els temps no eren propicis a bogeries…
Gastar per sobre de les possibilitats.
Excedir-se.
Durant un grapat d'anys, els savis economistes ens renyaven a tots els espanyols dient que estiràvem més el braç que la màniga.
Gastar més del compte.
Els veïns porten un ritme de vida…; em sembla que estiren més el braç que la màniga.
Equivalent en castellà: Estirar más el brazo que la manga.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Excedir-se en les despeses per damunt de la pròpia economia.
Equivalent en anglès: Bite off more than one can chew.
Excedir-se en les despeses per damunt de la pròpia economia.
Equivalent en castellà: Estirar más el brazo que la manga.
I és ben cert que, als catalans, no ens agrada «estirar més el braç que la màniga», perquè sabem que «qui estira massa els llençols ensenya els peus».
Ir más allá de sus posibilidades.
Font: NR.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Amb el sentit de «fer més del que es pot», sobretot en qüestió de diners.
Amb la compra del xalet, van estirar més el braç que la màniga i van quedar endeutats per anys.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: De semblar i no ser, viure d'aparences, de vull i no puc.
Equivalent en castellà: Quiero y no puedo.
Les dites "estirar més el braç que la màniga" o la seva contrària, "no estirar més el braç que la maniga", tenen una referència vestuària que ens les situa en l'àmbit de les bones maneres.
Pels que volen aparentar per sobre de la seva posició.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Anar més enllà de les pròpies capacitats o possibilitats.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Arbúcies (Selva).
Lloc: Cantallops (Alt Empordà).
Lloc: Cervera (Segarra).
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Reus (Baix Camp).
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Anar més enllà de les possibilitats.
Fer ostentació del que no es té; desprendre més del que hom té.
D'expressions sorgides del món del tèxtil n'hi ha a manta. I més si tenim en compte tot el procés: des de l'animal (ovella, cuc de seda…) fins a les peces de roba acabades. Però com que el llenguatge és viu, aquest substrat tendeix a desaparèixer, de la mateixa manera que ho fa l'elaboració dels teixits en el nostre dia a dia. Tanmateix, en el llenguatge comú encara en fem servir un gran nombre.
Lloc: Marina Baixa.
Excedir-se.
Sinònim: Translimitar-se, abusar, extralimitar-se, passar de la ratlla, allargar més els peus que els llençols.
Gastar més que els ingressos.
Lloc: Manresa (Bages).
Sinònim: Estirar més els peus que els llençols.
Des d'avui tots aquells que vulguin estar 'à la page' (o sigui estirar més el braç que la màniga, com ara s'estila), no tenen més remei que rascar-se la butxaca setze vegades en comptes de tres.
Sinònim: Estirar més los peus / que la flassada | Tirar de veta | Tindre la mà foradada.
Lloc: Alcanar.
Fer, algú, despeses superiors a les que li permet la seva situació econòmica; extralimitar-se.
Lloc: País Valencià.
Com que ens trobem en temps de vaques magres en què cal estrenyer la bossa i no estirar més el braç que la màniga, hi ha moltes dones que han agafat el timó per orientar-nos cap a l'estalvi.
Però tocar en aquests casaments del populatxo que estira més el braç que la màniga i en hotels de la costa plens d'estrangerots trompes… Això és caure molt avall.
Lloc: Sabadell.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Calella.
Gastar més del què tens.
Lloc: La Garriga.
Eren poques les frases el significat de les quals intuïa: entre altres, deixar com un drap brut, estirar més el braç que la màniga, perdre bous i esquelles…
Lloc: Torroella de Montgrí.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Com us referiríeu en català a un "quiero y no puedo"? A la persona, no al fet. És un… vull-i-no-puc?
Equivalent en castellà: Un quiero y no puedo.
Gastar més que no permeten els ingressos.
Sinònim: Allargar més el braç que la màniga.

Estirar més el braç que la mànega

11 fonts, 1937.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
Excedir-se, normalment per voler aparentar el que no s'és.
No es pot estirar més el braç que la mànega; cadascú ha de gastar segons les seues possibilitats.
Sinònim: Bufar en caldo gelat.
Lloc: Comarques de Castelló.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Practicar un tren de vida i d'endeutament superior a les pròpies possibilitats econòmiques, sense pensar en les conseqüències.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Es censura als que estiren més la mànega que el braç, als que fan despeses per coses supèrflues i no tenen prou per a viure.
Sinònim: No té pa, i vol criar ca.
Tot això, reconeguem-ho, pot contribuir a presentar els catalans com a gent terriblement prudent, hostil a tota fanfarronada però també a tot heroisme, practica, interessada, poruga del risc i enemiga, en tot, d'estirar més el braç que la mànega.
Viure fora de les possibilitats.
Lloc: País Valencià.
Es diu de qui fa més del que pot, per damunt de les seues possibilitats, sobretot econòmiques. Se sol sentir referit a casaments i circumstàncies semblants que comporten grans despeses.

No s'ha d'estirar més el braç que la màniga

6 fonts, 2000.
No gastar més del que hom pot.
Sinònim: No s'han d'estirar més els peus / que els llençols.
Lloc: Empordà.
Lloc: Penedès.
Lloc: Morella (Ports).
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Olesa de Montserrat (Baix Llobregat).

Allargar més el braç que la màniga

5 fonts, 1979.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Gastar més del que es pot. Malgastar. Extralimitar-se. Sobrepassar les possibilitats.
Gastar més que no permeten els ingressos.
Sinònim: Estirar més el braç que la màniga.

Estirar més lo braç que la màniga

5 fonts, 2003.
Fer més del que es pot fer o del que convé fer.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lloc: Alcanar.

Allargar més el braç que la mànega

4 fonts, 1919.
Aparentar més del que s'és o es pot.
Lloc: Falset, Pineda, Sort.
Són molts i molts els que sense poder-ho fer, fan tot el que poden per fer tant com pugui fer un altre i no quedar-se curts al costat de ningú, que són els que allarguen més el braç que la mànega, mirant d'arribar alló on no poden arribar, que és la manera de fer-se malbé el poc que tenen, si és que tenen alguna cosa, perquè la major part de les vegades no tenen res.
Són molts i molts els que, sense poder-ho fer, fan tot el que poden per fer tant com pugui fer un altre i no quedar-se curts al costat de ningú, que són els que allarguen més el braç que la mànega, mirant d arribar allí on no poden arribar, que és la manera de fer-se malbé el poc que tenen, si és que tenen a'guna cosa, perquè la major part de les vegades no tenen res.

Estirar (o allargar) més el braç que la màniga

4 fonts, 1968.
Fer algú, per ostentació, més despeses que els seus havers no li permeten de fer.
Equivalent en castellà: Gastar más de lo que se puede.
Sinònim: Treure més les costelles que el costat.
Gastar més que no permeten els ingressos.
Una part del problema és que el sou és curt, certament, però l'altra és per estirar més el braç que la màniga.
Gastar més que no permeten els ingresos.

Allargar més es braç que sa mànega

3 fonts, 1984.
Extralimitar-se.
Extralimitar-se.
Lloc: Menorca.
Extralimitar-se, gastar més d'allò que es pot gastar.
Sinònim: Allargar més es peu que es llençol.
Lloc: Mallorca.

Estirar el braç més que la mànega

3 fonts, 1987.
Gastar en excés.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Manuel (Ribera Alta del Xúquer).

No allargar més el braç que la màniga

3 fonts, 1979.
Estalviar. No gastar més que el necessari. No sobrepassar-se.

No estirar més el braç que la màniga

3 fonts, 1992.
Les dites "estirar més el braç que la màniga" o la seva contrària, "no estirar més el braç que la maniga", tenen una referència vestuària que ens les situa en l'àmbit de les bones maneres.
Vaig pensar que era millor acceptar les coses tal com eren i no estirar més el braç que la màniga.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Allargar més lo braç que la màniga

2 fonts, 2001.
Lloc: Càlig.
Lloc: Terra Alta.

Estira més el braç que la màniga

2 fonts, 1936.
Li agrada fer el «Grande». Gasta més del que pot o del que té. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Equivalent en castellà: Quiero y no puedo.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Malgastador.
Lloc: Tortosa.

No allargar mès lo bras que la mánega

2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: Extender la pierna hasta donde llega la sábana.
Ref. que advertex que ningú gaste mès de lo que permeten las sèvas possibilitats, ni pretènga mès de lo que correspon á sa classe y estad.
Equivalent en castellà: Extender la pierna hasta donde llega la sábana.
Ref. que advertex que ningú gaste mès de lo que permeten las sèvas possibilitats, ni pretènga mès de lo que correspon á sa classe y estad.
Equivalent en castellà: No estirar la pierna mas de lo que alcanza la manta.
Ref. que advertex que ningú gaste mès de lo que permeten las sèvas possibilitats, ni pretènga mès de lo que correspon á sa classe y estad.
Equivalent en francès: Ne dépenser plus de ce qu'on a.
Ref. que advertex que ningú gaste mès de lo que permeten las sèvas possibilitats, ni pretènga mès de lo que correspon á sa classe y estad.
Equivalent en italià: Non distendersi più che il lenzuolo non è lungo.
Ref. que advertex que ningú gaste mès de lo que permeten las sèvas possibilitats, ni pretènga mès de lo que correspon á sa classe y estad.
Equivalent en llatí: Neque sumptus ultra facultates, neque ultra meritum petitiones decent.

No allarguis més el peu que la sabata

2 fonts, 1999.
No s'ha de gastar més del que es té.
Lloc: Marina Baixa.

No estiris més el braç que la màniga

2 fonts, 1985.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Baix Gaià.

No s'ha d'allargar més el braç que la mànega

2 fonts, 1989.
Lloc: Marina Baixa.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Allarga més la mànega que el braç

1 font, 1928.

Allarga més la màniga que el braç

1 font, 2006.

Allargar (estirar) més el braç que la màniga

1 font, 2012.
S'han buscat les expressions que encara avui fem servir naturalment, sense recordar que provenen del món del tèxtil.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).

Allargar / estirar més lo braç que la màniga

1 font, 1995.
Gastar o fer més del que es pot fer.
Font: PR, AI, BS, CB, CL, CR, FL, FV, FX, G, M, ME, MR, MS, TC, TV, VR, VT.

Allargar el braç més que la mánega

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Allargar el braç més que la mànega

1 font, 2011.
Presumir, gastar, o pretendre fer alguna cosa més enllà de les pròpies possibilitats.
Lloc: País Valencià.

Allargar la mànega més del braç

1 font, 2017.

Allargar més la mànega que el braç

1 font, 1992.

Allargar més la màniga que'l bras

1 font, 1915.
Es diu quan hom gasta més de lo que pod. De: Ferré, Antoni.
Lloc: Reus.

Allargar més lo peu que la frasssada

1 font, 2001.
Lloc: Càlig.

Aquest estira més el braç que la màniga

1 font, 2012.
Es diu de la persona que gasta més del que pot.

Astire mes lo bras, que la maniga

1 font, 2013.
Gaste mes de lo que te. Ampenyas en coses que no pots pagar.
Lloc: Mequinensa.

Estira el braç més que la maniga

1 font, 1989.
En tocar els diners, cal estar sobre el cas. Mans n'hi ha dues i, pel que es veu, de vegades una no sap de quin peu coixeja l'altra. És massa aficcionat a demanar.
Lloc: Alcoi.

Estira més la mànega que el braç

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Estirar (o Allargar) més el braç que la màniga

1 font, 2012.
Fer despeses superiors al que admet la nostra economia.
No es pot estirar més el braç que la màniga i menys en contextos de crisi com els actuals.
Sinònim: Allargar més el peu que la sabata; Estirar més els peus que els llençols.
Equivalent en castellà: Estirar la pierna más de lo que da de sí la manta; Gastar más de lo que se puede.

Estirar mes el braç que la maniga

1 font, 2010.
Lloc: Girona (Gironès).

Estirar més el braç que la maniga

1 font, 2010.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

Estirar mes el braç que la màniga

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Estirar més el braç que les mànegues

1 font, 1979.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.

Estirar més el bras que la màniga

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Estiren més el braç que la màniga

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Estrirar més el braç que la màniga

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Li agrada estirar més el braç que la màniga

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

No allargar mès el bras que la mánega

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Extender la pierna hasta donde llega la sábana.
Equivalent en llatí: Maiores nido pennas ne extendito cautus.

No allargar mes el bras que la mánega

1 font, 1805.
Sinònim: V. Bras.

No allargar mes l' bras que la mánega

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Estender la pierna, hasta donde llega la sábana.

No allargar mes lo bras que la mánega

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Extender la pierna hasta donde llega la sábana.
Equivalent en llatí: Maiores nido pennas ne extendito cautus.

No allargau vostre baç més enllà de la mànega

1 font, 1905.
Proverbis anglicans.

No allargues mes el braç que la manega

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

No allargues més el peu de lo que és la flassada

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

No allargues mes el peu de lo que es la flaxada

1 font, 1919.

No allarguis mes lo brás que la mánega

1 font, 1883.
Sinònim: No treguis mes al sol de lo que tens á la ombra.

No es pot allargar més el braç que la màniga

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

No es pot allargar més la mànega que el braç

1 font, 1982.
Lloc: Penedès.

No es pot estirar més el braç que la mànega

1 font, 2010.
Lloc: València (Horta).

No es pot estirar més el braç que la màniga

1 font, 2011.
No et pots gastar més del que tens.
Lloc: Solsona (Solsonès).

No estirar massa el braç, perquè no curtegi la màniga

1 font, 1979.
No fer més del que es pugui. Estalviar. No gastar massa. Ésser moderat. No extralimitar-se.

No estirar més el braç que la mànega

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Bailar al son que tocan.

No estires més el braç que la mànega

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

No estiris més la màniga que el braç

1 font, 2021.
D'economia. De rics i pobres.
Lloc: Sant Boi de Llobregat.

No hi ha que estirar més es braç de lo que dóna sa mànega

1 font, 1955.
Lloc: Eivissa.

No hi ha que estirar més es braç de lo que dona sa mànega

1 font, 2021.
Les aspiracions s'han d'ajustar a les pròpies capacitats.
Sinònim: No hi ha que estirar més sa cama de lo que dona sa flassada.
Lloc: Eivissa.

No igualant mànega i braç, més d'un cop ho ploraràs

1 font, 2003.

No n'hi ha que estirar més el braç que la màniga

1 font, 2010.
Lloc: L'Horta de València.

No poder estirar més el braç que la màniga

1 font, 1992.

No s'ha d'allargar més el braç que la màniga

1 font, 1936.

No s'ha d'allargar més lo braç que la mànega

1 font, 1900.
(Angl.).

No s'ha d'estirar més el braç que la mànega

1 font, 2010.
Lloc: Cocentaina (Comtat).

No s'ha de allargar més el braç que la mánega

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No vulguis allargar mes el braç que la mánega

1 font, 1928.
Tant o més que de l'avaricia, has de guardar-te de la prodigalitat, que és l'altre extrem viciós oposat a l'estalvi.

Treure més el braç que la màniga

1 font, 2016.
Voler aparentar un estatus que no es té. Presumir d'uns beneficis inexistents.
Lloc: Olot (Garrotxa).

Vol sortir més la mànega que el braç

1 font, 1985.