Paremiologia catalana comparada digital

Llops amb llops no es mosseguen

170 recurrències en 72 variants. Primera citació: 1803.

Llops amb llops no es mosseguen

44 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.
Equivalent en castellà: Son lobos de la misma camada.
Els poderosos es respecten, eviten de barallar-se, i si els convé s'ajuden. Es diu de grans empresaris que acorden preus beneficiosos a costa de petits usuaris, de governants totalitaris que eviten d'enfrontar-se els uns als altres, de màfies que es reparteixen els territoris que exploten, etc.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Significa que les persones unides per interessos comuns solen procura de no fer-se mal mútuament.
Lloc: Illes Balears.
Corvo.
Equivalent en gallec: Un corvo a outro non lle tira os ollos.
Lobo.
Equivalent en gallec: Nunca o lobo mata o lobo.
Llop.
Equivalent en gallec: Nunca o lobo mata o lobo.
Llop.
Equivalent en gallec: Un corvo a outro non lle tira os ollos.
Refrany que vol dir que les persones unides per interessos comuns no se solen fer mal mútuament.
Equivalent en castellà: Son lobos de una misma camada.
Gent que fan mal als altres o els exploten, però entre ells no es perjudiquen.
Indica que les persones que persegueixen interessos afins no se solen fer retrets.
Refranys en català i anglès en les inicials del diccionari. De: Colomer, Jordi.
Equivalent en anglès: Dog does not eat dog.
Font: Nou diccionari anglès-català català-anglès (Pòrtic 1981).
Significa que els que són de la mateixa professió, dedicació, fe, ideologia... no es barallen perquè tenen un interés comú.
Equivalent en castellà: Similars les expressions: Ser tal para cual | Estar cortados con el mismo patrón || Contrari: Quien roba a un ladrón ha cien años de perdón.
Lloc: Salt (Gironès).
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Terra Alta.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Indica solidaritat.
Els ossos ferotges s'avenen entre ells. De: Juvenal.
Equivalent en llatí: Saevis inter se convenit ursis.
Font: 15.164.
Una cornella no buida mai els ulls a una altra cornella. De: Macrobi.
Equivalent en llatí: Cornix cornici numquam oculos effodit.
Font: Sat. 7.5.2.
Solidaritat entre belitres.
Lloc: Marina Baixa.
Posar-se d'acord per tal de beneficiar-se.
Lloc: Manresa (Bages).
Al cap d'uns dies de la meva falsa denúncia el van traslladar a una altra secció. Discretament, perquè llops amb llops no es mosseguen.
Equivalent en llatí: Fur furem cognoscit, lupus lupum.
Lobo.
Equivalent en castellà: Los lobos no se muerden entre sí.

Gossos amb gossos no es mosseguen

9 fonts, 1994.
Equivalent en esperanto: Lupo lupon ne manĝas.
Equivalent en castellà: Un lobo no muerde a otro lobo.
Els que són semblants s'entenen. Una altra interpretació: per indicar solidaritat.

Cans amb cans no es mosseguen

7 fonts, 1986.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Sant Feliu d'Amunt (Rosselló).
Els que tenen interessos afins no es perjudiquen entre ells.
Sinònim: Corbs amb corbs no es piquen.
Lloc: Eivissa.
Font: Ballot.

Llops amb llops, no es mosseguen

6 fonts, 1985.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Alt Pirineu.
Significa que les persones unides per interessos comuns solen procurar de no fer-se mal mútuament.
Els politics em venen al cap.

Cans ab cans may se mossegan

5 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.
Equivalent en italià: Lupo non mangia lupo.
Cans ab cans. 2-1-1870.
Font: Calendari dels pagesos.

Entre llops se mosseguen pas

4 fonts, 1882.
Lloc: Rosselló.
Indica que homens que tenen igual interès no's fan mal los uns als altres.
Sinònim: Llops ab llops no's mosseguen.
Equivalent en francès: Les loups ne se mangent pas.
Lloc: Rosselló.
Indica que homens que tenen igual interès no's fan mal los uns als altres.
Sinònim: Llops ab llops no's mosseguen.
Equivalent en castellà: Un lobo á otro no se muerden.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Rosselló.

Llops entre llops no es mosseguen

4 fonts, 1996.
Las personas que tienen unos mismos intereses se disimulan mutuamente sus defectos.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Lloc: País Valencià.
Els qui són de mala casta entre ells no solen fer ús de les seues males arts.
Sinònim: El gos no lladra als de casa.
Lloc: País Valencià.

Llops amb llops mai no es mosseguen

3 fonts, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Sinònim: Gats amb gats mai no s'esgarrapen.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Gats amb gats no (o mai) s'esgarrapen.
Equivalent en castellà: Son lobos de una misma camada.

Llops en llops no es mosseguen

3 fonts, 1989.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Vinaròs.
Lloc: Ulldecona.

Rics amb rics mai se mosseguen

3 fonts, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Refranys de tota mena. Selecció de refranys catalans escoltats a Vic.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).

Cans ab cans nos mossegan

2 fonts, 1814.
Adv. quels de matéixas costums sempre se avenen.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.

Cans amb cans mai es mosseguen

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Chiens avec chiens ne se mordent jamais.
Lloc: Catalunya del Nord.
S'aplica principalment a les persones de la mateixa categoria social, que, en contra de les aparences, no van mai unes contra les altres.
Sinònim: Ca no menja ca (Jesús).
Equivalent en castellà: Perros con perros no se muerden.
Lloc: Eivissa i Formentera (Santa Eulària i Sant Josep).

Cans amb cans mai se mosseguen

2 fonts, 1976.
Cet adage s'applique surtout en parlant de mauvais sujets.
Equivalent en francès: Les chiens entre-eux ne se mordent jamais.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Font: DCVB, s. v. 'ca'

Els llops no es mosseguen

2 fonts, 1992.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Alcanar.

Entre llops no es mosseguen

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Les loups ne se mordent pas entre eux.
Lloc: Catalunya del Nord.

Gos amb gos no es mossega

2 fonts, 2011.

Gos amb gos, no es mossega

2 fonts, 2011.

Gos entre gos no es mossega

2 fonts, 2011.

Llop amb llop no es mosseguen

2 fonts, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.

Llop entre llop no es mossega

2 fonts, 2011.
Els que són iguals en poder, riquesa, càrrec, categoria o professió procuren no enfrontar-se, perquè tenen interessos comuns i perquè la victòria d'un sobre l'altre és incerta.
Equivalent en castellà: Cuervo con cuervo, no se quitan los ojos | Cuando el lobo come con el can, de acuerdo están | El lobo y la vulpeja son de una conseja | El lobo y la vulpeja son de la misma conseja | El lobo y la vulpeja, ambos son de una conseja.

Llòps ab llòps may se mossegan

2 fonts, 1839.
Exp. quels de unas mateixas costums solen avenirse.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario, no se pierden si no los barriles.
Sinònim: Cans ab cans no se mossegan.

Llops amb llops / no es mosseguen

2 fonts, 1969.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Llops amb llops no se mosseguen

2 fonts, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Lloc: Mallorca.

Llops entre llops, no es mosseguen

2 fonts, 1987.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Ca no menja ca

1 font, 2008.
Cans amb cans no es mosseguen.

Cans (o llops) amb cans (o llops) mai no es mosseguen

1 font, 2012.
Sinònim: Veg. Corbs amb corbs no es treuen els ulls.
Equivalent en castellà: Entre lobos no hay dentelladas; Un lobo no muerde a otro lobo.

Cans ab cans may se mosegan

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Cans ab cans no 's mossegan

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Cans ab cans no s' mosegan

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario, no se pierden sino los barriles.

Cans ab cans no s' mossegan

1 font, 1857.

Cans ab cans no s' mossegan, ó may se mossegan

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierde sino los barriles.
Equivalent en llatí: Iurgia praedonum tantummodo dolia perdunt.

Cans ab cans no se mossegan, ó may se mossegan

1 font, 1839.
Ref. que ensenya que los de una matèxa classe no se solen fèr dany.
Equivalent en francès: De corsaire à corsaire on ne perd guère.
Ref. que ensenya que los de una matèxa classe no se solen fèr dany.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.
Ref. que ensenya que los de una matèxa classe no se solen fèr dany.
Equivalent en llatí: Jurgia praedonam tantum modo dolia perdunt.
Ref. que ensenya que los de una matèxa classe no se solen fèr dany.
Equivalent en italià: Tra corsale e corsale non si guadagna se non i barili voti.

Cans ab cans nó's mósséguen

1 font, 1917.
Sinònim: Cans amb cans no es mosseguen.

Cans ab cans no's mosseguen

1 font, 1910.
Indica que les persones que tenen los matexos interessos se dissimulen mutuament llurs faltes.
Equivalent en castellà: Un lobo á otro no se muerden.

Cans ab cans, may se mossegan

1 font, 2021.
Cans ab cans. 30-8-1872.
Font: Calendari dels pagesos.

Cans amb cans / no es mosseguen

1 font, 1967.

Cans amb cans mai no es mosseguen

1 font, 1993.

Cans amb cans mai se moseguen

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Cans amb cans may se mossèguen

1 font, 1908.
Sinònim: Gats amb gats mai s'esgarrapen.
Lloc: Manresa.

Cans amb cans no es mossegan

1 font, 1944.
Lloc: Eivissa.

Cans amb cans no es mosseguen!

1 font, 2020.
Lo que es diu parlant de cans i de gossos.

Cans amb cans, mai no se mosseguen

1 font, 2008.
Els de la mateixa trepa, tenen fusts semblants. Cal dir que si són de diferent sexe i no són del mateix amo, poden tenir problemes.

Els llops entre si, no es mosseguen

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

Els llops no es mengen entre ells

1 font, 2010.

Entre gossos no es mosseguen

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Gos entre gos no mossega

1 font, 1989.
Expressions on apareguen els animals. Raríssimes són les granges —no industrials— que no tinguen gos.
Lloc: Alcoi.

Gossos amb gossos, mai no es mosseguen

1 font, 1969.
Lloc: Cat.

Gossos amb gossos, no es mosseguen

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Gossos en gossos, no es mosseguen

1 font, 1992.
Igual que l'anterior.
Lloc: Tortosa.

Gossos entre gossos no es mosseguen

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Llop en llop no's mosega

1 font, 1915.
De: Valors i Albors, Antoni (1917-18).
Lloc: Alcoy i contorn.

Llop en llop, no's mosseguen

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Llop entre llop no es mossega (cont.)

1 font, 2011.
Equivalent en castellà: Con un lobo no se mata (a) otro | Lobo no come lobo | Lobos de una carnada no se hacen nada | Un lobo nu muerde a otro | Un lobo a otro lame y no se comes u carne || Similars: Arrieros somos y en el camino nos encontraremos | Entre ladrones anda el juego.

Llop entre llops no es mossen

1 font, 1995.
Font: ME, FI, FX, TC.

Llops ab llops may se moceguen

1 font, 1907.
Adagis.

Llóps ab llóps may se mossegan

1 font, 1863.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.

Llòps ab llòps no 's mossegan

1 font, 1805.
Sinònim: V. Cans ab cans no 's mossegan.

Llòps ab llòps no s' mossegan

1 font, 1805.
Sinònim: Cans ab cans no s' mossegan | V. Ca.

Llops ab llops no's mossegan

1 font, 2021.
Llops ab llops. 4-4-1894.
Font: Calendari dels pagesos.

Llops ab llops no's mosseguen

1 font, 1910.
Indica que homens que tenen igual interès no's fan mal los uns als altres.
Sinònim: Entre llops se mosseguen pas.

Llops amb llops mai es mosseguen

1 font, 2003.

Llops amb llops mai se moceguen

1 font, 1914.
Sinònim: Un diable coneix l'altre.
Equivalent en castellà: De corsario á corsario no se pierden sino los barriles.

Llops amb llops mai se moseguen

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Llops amb llops mai se mosseguen

1 font, 2014.
Es diu de les persones que comparteixen interessos, que solen evitar de fer-se mal mútuament.
Sinònim: Cans amb cans mai se mosseguen | Llops amb llops no es mosseguen.
Lloc: Vic (Osona).

Llops amb llops no es moseguen

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Llops amb llops no's mosseguen

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Llops amb llops, mai se mosseguen

1 font, 1915.
Maria Domingo, 50 anys, pagesa, Santalinya. De: Ariet i Domingo, Antoni (1926).
Lloc: Santa Linya (la Seu d'Urgell).

Llops amb llops... no es mosseguen

1 font, 2017.

Llops en llops no's mosseguen

1 font, 1912.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Llops en llops no's mosséguen

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Llops en llops, no es mosseguen

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Los llops no es mosseguen

1 font, 2020.
Lloc: Terres de l'Ebre.