ACCAT (2012): Correu «Refranys per al Parc Cultural de Santa Maria de les Franqueses de Balaguer». Correu electrònic.
El que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú
174 recurrències en 101 variants. Primera citació: 1759.
El que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú
31 fonts, 1977.
No els veig pas iguals.
Equivalent en castellà: Piensa el ladrón que todos son de su condición.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Refrany en forma rimada d'un principi de convivència repetit sovint pels autors antics.
Font: cfr.II.298.
Sinònim: Vulles a la gent ço que vols a tu mateix.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Penedès.
Equivalent en castellà: No quieras para otros lo que no quieras para ti (¿?).
Pondera la justícia com a norma que cal seguir abans que tot.
La veritat és que em vaig sentir una mica culpable, vaig recordar el que em deien de petita: «el que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú».
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Urgell.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Costitx (Mallorca).
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Olot (Garrotxa) i Barcelona.
Les males accions solen tenir el seu càstig, més tard o més d'hora.
Sinònim: Tal faràs, tal trobaràs.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para ti, no lo quieras para tu prójimo.
La justícia abans que tot.
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
El que no vulgues per a tu, no ho vulgues per a ningú
7 fonts, 1989.
Malgrat aquesta concepció, individualista, egoista, força reforçada, també s'hi conta amb un repertori més positiu. No és com per a tirar la casa per la finestra però alguna cosa hi ha.
Lloc: Alcoi.
S'explica sol.
Sinònim: Similars: Viu i deixa viure | Tal faràs, tal trobaràs || Contrari: Ningú vol ser a soles.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para ti, no lo quieras para los demás.
No està bé desitjar-li mal a ningú.
Equivalent en castellà: Allá va el mal do comen el huevo sin sal | Allá vayas, mal, a do te pongan buen cabezal || Similar: Agua que no has de beber, déjala correr || Contrari: Ser como el perro del hortelano, que ni come, ni deja comer.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Cocentaina (Comtat).
El que no vulguis per tu, no ho vulguis per ningú
4 fonts, 1937.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Lloc: Penedès.
Lo que no vols per tu, no ho vulguis per ningú
4 fonts, 1999.
Lloc: Artà.
Lloc: Mallorca.
La justícia abans que tot.
Lloc: Llofriu.
Lloc: Rosselló.
El que no vulguis per a tu, / no ho vulguis per a ningú
3 fonts, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Lo que no vulguis per tu, no ho vulguis per ningú
3 fonts, 1986.
És una bona màxima per anar bé durant la vida.
Sinònim: Lo que no desitges per tu, no ho desitgis per ningú | No vulguis per un altre lo que no vols per tu.
Sinònim: Lo que no desitgis per tu, no ho desitgis per ningú.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para ti, no lo quieras para los demás.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Equivalent en francès: Ce que tu ne voudrais pas pour toi, ne le souhaites à personne.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lo que no vullgues per a tu, no ho vullgues per a ningú
3 fonts, 1985.
Lloc: Càlig.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Allò que no vulgues per a tu, no ho vulgues per a ningú
2 fonts, 2006.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
El que no vulguis per a tu / no ho vulguis per a ningú
2 fonts, 1979.
Lloc: Empordà.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
El que no vulguis per tu no ho vulguis per ningú
2 fonts, 1983.
De la llegenda de sant Ferriol quan un penitent recomenava la pena de mort el sacerdot li va posar per penitència que mai no oblidés aquesta màxima.
Lloc: Garrotxa.
Lloc: Granyenella (Segarra).
Lloc: Vic (Osona).
El que no vulguis per tu, no ho volguis per ningú
2 fonts, 2008.
Lloc: Baix Empordà.
El que no vullgues per a tu no ho vullgues per a ningú
2 fonts, 2014.
Lo que no vulgas per tú no ho vulgas per ningú
2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para tí no lo quieras para mi.
Ref. que ensenya lo principi de caritat y justicia ab lo próxim.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para ti no lo quieras para mi.
Ref. que ensenya lo principi de caritat y justicia ab lo próxim.
Equivalent en francès: Ne voulons pas pour autrui ce que nus ne voudrions pour nous-mêmes.
Ref. que ensenya lo principi de caritat y justicia ab lo próxim.
Equivalent en italià: Ciò che non vuoi per te non farlo ad altro.
Ref. que ensenya lo principi de caritat y justicia ab lo próxim.
Equivalent en llatí: Quod tibi non vis alteri ne feceris.
Lo que no vulgues per a tu, no ho vulgues per a ningú
2 fonts, 2018.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.
Lo que no vulgues per tu, no ho vulgues per ningú
2 fonts, 1953.
Lloc: Eivissa.
Tracta els altres com voldries ser tractat.
Lloc: Eivissa.
Lo que no vulguis per tu no vulguis per ningú
2 fonts, 1911.
Lloc: Manresa.
D'ecuanimitat y amor al pròcsim.
Lo que no vulguis per tú no vulguis per ningú
2 fonts, 1883.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
Lo que no vulguis per tú, no ho vulguis per ningú
2 fonts, 1903.
Equivalent en llatí: Quod tibi non vis fieri, alteri ne feceris.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
Lo que no vullas per tú, no vullas per ningú
2 fonts, 1847.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para tí, no quieras para los otros.
Per un costat l'honradesa, la dreta conciencia, lo amor al treball y'l temor de Dèu n'han fèts de tants exemplars, concisos y edificants.
«Lo» que no vulguis per tu, no vulguis per «dingú»
1 font, 2012.
Que n'aniríem de bé…
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Allò (o el) que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú
1 font, 2007.
Sinònim: L'almoina, quan la faràs, no miris a qui la fas.
Allò que no vols que et facin a tu, no ho facis tu als altres
1 font, 1997.
Lampridi explica que aquest emperador acostumava a repetir aquesta sentència que havia après dels cristians i volia que fos escrita en el palau imperial i en els edificis públics. Conté el mateix missatge que Mateu, però en forma negativa. Cal, però, dir que Columbà atribueix a Cató una frase molt semblant: 'Quod tibi non optes, alii ne feceris ulli' (25). De: Lampridi | Sant Mateu.
Equivalent en llatí: Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Font: Vida d'Alexandre Sever 51) | Evangeli 7.12.
Allò que no vulgues per a tu, no ho vulgues per als altres
1 font, 2010.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Allò que no vulguis per tu, no ho vulguis per als demés
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Allò que no vulguis per tu, no ho vulguis per ningú
1 font, 2010.
Lloc: Bages.
El que no colguis per tu, no ho vulguis per ningú
1 font, 2010.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
El que no es cremi per tu, que no es cremi per ningú
1 font, 2008.
El que no ho vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú
1 font, 1979.
La justícia abans que tot.
El que no t'agrada per a tu, no ho vulguis en els altres
1 font, 2020.
Lloc: Menorca.
El que no vols per a tu, no ho vulgues per a ningú
1 font, 1987.
Anàfora: relació substitutiva en el discurs entre els dos elements que tenen el mateix referent.
El que no vols per a tu, no ho vulguis per a ningú
1 font, 2001.
El que no vols que et facin a tu, no ho facis a un altre'. Frase que solia repetir l'emperador Alexandre Sever. Cf. Ab alio exspectes… De: Lampridi.
Equivalent en llatí: Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Font: Alex. 51,8.
Espera dels altres el que als altres hagis fet.
Equivalent en llatí: Ab alio exspectes, alteri quod feceris.
El que no vols per a tu, no ho vulguis per ningú
1 font, 2010.
Lloc: La Vall d'en Bas (Garrotxa).
El que no vols per tu no ho vulguis per un altre
1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).
El que no vols per tu, / no ho vulguis per ningú
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ce que tu ne veux pas pour toi, / ne le veuille pour personne.
Lloc: Catalunya del Nord.
El que no vols per tu, no ho vulguis per ningú
1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.
El que no vols per tu, no ho vulguis per ningú, diu Sant Ferriol, capità de lladres…
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Ce que tu ne souhaites pas pour toi, ne le souhaite à personne, dit Saint-Ferréol, capitaine des voleurs.
Lloc: Perpinyà.
El que no vulgues per a tu no ho vulgues per a ningú
1 font, 2002.
El que no vulgues per a tu no ho vulgues per a un altre
1 font, 1987.
El que no vulgues per a tu, no ho desitges per als altres
1 font, 1998.
Lloc: Sant Vicent del Raspeig (Alacantí).
El que no vulgues per a tú, no ho vulgues per a ningú
1 font, 2010.
Lloc: Vall d'Albaida.
El que no vulgues per a tu, no ho vulgues per a un altre
1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.
El que no vulgues per tu no ho vulgues per ningú
1 font, 2011.
És oriünda de la Franja, encara que viu a Barcelona des de petita.
Lloc: La Franja de Ponent.
El que no vulguis per a tu no ho vulguis per a ningú
1 font, 2010.
Lloc: Manresa (Bages).
El que no vulguis per a tu no ho vulguis per ningú
1 font, 2006.
El que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú, / deia Sant Ferriol, capità de lladres
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
El que no vulguis per a tu, que no ho vulguis per ningú
1 font, 2022.
El que no vulguis per a tu…, no ho vulguis per a ningú
1 font, 2017.
El que no vulguis per tu / no ho vulguis per ningú
1 font, 1935.
El que no vulguis per tu no vulguis per ningú
1 font, 2010.
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
El que no vulguis per tu, no vulguis per ningú
1 font, 2008.
El que vulguis per a tu, no ho diguis a ningú
1 font, 1992.
Lo que no «vulgos» per tu, no ho «vulgos» per ningú
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lo que no volguis per tu no hu vulguis per ningu
1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.
Lo que no volríeu per a vós, no deuríeu desijar per altri
1 font, 2007.
(CCCXXIII).
Font: Tirant lo Blanc.
Lo que no vols per a tu no ho vulguis per ningú
1 font, 1993.
Sentència de rel cristiana, és una variant d'«estimaràs el teu proïsme com a tu mateix» (Marc - 12,31).
Lo que no vols per a tu, no ho vulgos per a ningú
1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.
Lo que no vols per tu / no hu vulguis per ningú
1 font, 1915.
De: Ferrer Ginard, Andreu (1917-18).
Lloc: Mitjorn Gran (Menorca).
Lo que no vols per tu no ho volguis per ningú
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Lo que no vols per tu no ho volguis per ningu
1 font, 1908.
Lloc: Rosselló.
Lo que no vols per tu no ho vulguis per a ningú
1 font, 2010.
Lloc: Petra (Mallorca).
Lo que no vols per tu no ho vulguis per ningu
1 font, 1908.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lo que no vols per tu, no ho vulguis per a ningu
1 font, 1995.
No fasis mal an es altres i no t'hen faran a tu.
Lloc: S'Arenal.
Lo que no vos per tu / No ho volguis per ningu
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Lo que no vulgas per tú / no ho vulgas per ningú
1 font, 1922.
De: Farnés, Sebastià.
Font: La bota de Sant Farriol, p6.
Lo que no vulgas per tu no ho vulgas per ningú
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Lo que no quieres para tí no lo quieras para mí.
Equivalent en llatí: Quod tibi nolueris, nobis contingere noli.
Equivalent en llatí: Quod tibi non vis alteri ne feceris.
Lo que no vulgues pa tu, no ho vulgues pa ningú
1 font, 2010.
Lo que no vulgues per a tu no ho vulgues per a ningú
1 font, 1915.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
Lo que no vulgues per tu no vulgues per ningú
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Lo que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Lo que no quieras para tí, no lo quieras para mí.
Lo que no vulguis per a tu, no ho vulguis per ningú
1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Lo que no vulguis per tu / no ho vulguis per dingú
1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
Lo que no vulguis per tú / no ho vulguis per ningú
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Lo que no vulguis per tu no hu vulguis per ningu
1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.
Lo que no vulguis per tú, / no ho vulguis per ningú
1 font, 2021.
Lo que no vulguis. 19-6-1861.
Font: Calendari dels pagesos.
Lo que no vulguis per tu, no ho vulguis per dingú
1 font, 2004.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lo que no vullas per tu, / no vullas pera ningú
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lo que no vullas per tú, no ho vullas per ningú
1 font, 1912.
Voler.
Equivalent en italià: Ciò che non vuoi per te non desiderarlo ad altri.
Lo que no vullas pera tu no 'u vullas pera ningú
1 font, 1920.
Lloc: Agna de Valldaura.
Lo que no vulles per tú / nou' vulles pera ningú
1 font, 1759.
Lo que no vullgues per a tu no ho donos als demés
1 font, 1995.
Font: BM, CO, FX, G, VR.
Lo que no vullgues per a tu, no heu vullgues per a un atre
1 font, 1980.
Lloc: Albal (Horta).
Lo que no vullgues per a tu, no ho vullgues per a ningu
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
Lo que no vullgues per a tu, no ho vullgues per als demés
1 font, 2024.
Lo que no vullgues per a tú, no vullgues per a ningú
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
No desitgis mai a ningú, el que no vulguis per a tu
1 font, 1987.
Lloc: Garrigues.
No faces a negú, ço que no volries ésser fet a tu
1 font, 1996.
No faces a negun ço que no volries ésser fet a tu
1 font, 1996.
De: Eiximenis, Francesc.
No faces a un altre el que no vulles que et faça amb tu
1 font, 1992.
No faces a un altre, lo que no vulles que's faça ab tu
1 font, 1900.
No facis als altres el que no desitges que et facin a tu
1 font, 2012.
De: Confuci.
Lloc: Bellvís.
No facis als altres el que no vulguis per a tu
1 font, 2010.
No facis als altres el que no vulguis que et facin a tu
1 font, 1997.
Traducció literal de la sentència llatina.
Font: II.298 (cfr n. 76. ).
No fages lo que jo faig, fes lo que jo dic
1 font, 1995.
Font: BM, FX, L, ME, MR, VJ, VR.
No fages lo que tu no vols que te fagen
1 font, 1995.
Font: BM, FX, VR.
No vulgis per tú / lo que no vulgis per ningú
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
No vulguis per ningú el que no vulguis per a tu
1 font, 1999.
Lloc: Blanes (Selva).
No vulguis per tu / lo que no vulguis per ningú
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
No vullgues p'als altres lo que no vullgues p'a tu
1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.
No vullgues per als altres lo que no vullgues per a tu
1 font, 1996.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Què no vulguis per a tu no ho vulguis per a ningú
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Donde las dan las toman.
Si et mires ben bé a tu, no et burlaràs de ningú
1 font, 2003.
Rotunda expressió per donar a conèixer que ningú es veu les pròpies faltes.
Lloc: Amposta.