Morta la cuca, mort el verí
2. Morta es la cuca! (1 font)
Se com hi ha cosa que no va be.
Lloc: Menorca.
3. Morta l'aranya (o la cuca), mort el verí (2010, 1 font)
4. Morta l'aranya, mort el verí (1973, 3 fonts)
Desapareguda la causa, desapareix l'efecte.
Sinònim: Morta sa cuca, mort es verí.
Lloc: Eivissa i Formentera.
5. Morta l'aranya, mort el verí, o, morta la cuca... (2003, 1 font)
Lloc: Mallorca.
6. Morta la bèstia, mort el verí (1987, 2 fonts)
Morta la cuca, mort el verí | Desapareguda la causa, desaparegut l'efecte.
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia.
7. Morta la cuca (2018, 1 font)
No haver-hi res a fer.
Morta la cuca: si no puc imprimir es treball, no el puc entregar.
Sinònim: Morta la cuca mort el verí.
Lloc: Menorca.
8. Morta la cuca mor lo veri (1831, 1 font)
Equivalent en castellà: Quitósele el culo al cesto, y acabóse el parentesco.
9. Morta la cuca mort el veri (2021, 2 fonts)
Lloc: Rosselló.
Morta la cuca. 28-4-1914 / 28-8-1916.
Font: Calendari dels pagesos.
10. Morta la cuca mort el verí (1805, 7 fonts)
Equivalent en castellà: Muerto el perro muerta la rabia.
Lloc: Menorca.
Trobada la causa, acabats els efectes.
Equivalent en llatí: Deficiunt: penitus deficit omnis amor.
Equivalent en castellà: Muerto el perro muerta la rabia.
Equivalent en castellà: Quitósele el culo al cesto, y acabóse el parentesco.
Equivalent en llatí: Quos plenos opibus cunctis sectantur amantes.
Equivalent en castellà: Á muertos y á idos no hay mas amigos.
Equivalent en castellà: Muerto el perro muerta la rabia.
Equivalent en llatí: Nemo vel absenti, vel functo restat amicus.
Equivalent en llatí: Non dirimit fratres, absentia perdit amicos.
Treta la causa, acabats els efectes.
Totes aquestes obres són compegats: suavitzen la misèria però no la solucionen a fons, i sempre n'hi ha més. El que cal és una reforma a fons de les estructures i esbandir els privilegis. Aleshores sí.
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
Lloc: Penedès.
No haver-hi res a fer.
Sinònim: Morta la cuca.
Lloc: Menorca.
11. Morta la cuca mort lo veri (2021, 1 font)
Morta la cuca. 22-5-1912.
Font: Calendari dels pagesos.
12. Morta la cuca mort lo verí (1839, 3 fonts)
Expressa que faltant la causa, faltan los efectes.
Equivalent en castellà: Muerto el perro muerta la rabia.
Equivalent en castellà: A muertos y á idos no hay mas amigos | Quitósele el culo del cesto y acabose el parentesco.
Sinònim: Mort lo gos morta la rabia.
13. Morta la cuca mort lo viri (1989, 2 fonts)
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Ulldecona.
14. Morta la cuca! (1984, 1 font)
Assumpto aclarit.
Lloc: Menorca.
15. Morta la cuca, / mort el verí (1997, 1 font)
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
16. Morta la cuca, / mort lo verí (1910, 1 font)
Es dir, destruida la causa o'ls origens d'un mal, acabats los efectes.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, muerta la rabia.
17. Morta la cuca, mort el verí (1903, 69 fonts)
Atacar la causa de les coses.
Atacar la causa de les coses.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia.
Desapareguda la causa, desapareix el problema.
Sinònim: Mort el gos, morta la ràbia.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Equivalent en gallec: Morto o can, morta a rabia.
Cuca.
Equivalent en gallec: Morto o can, morta a rabia.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, se acabó la rabia.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, se acabó la rabia.
Desapareguda la causa, desaparegut l'efecte.
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia.
Diu que és suprimint-ne la causa que s'elimina l'arrel del mal.
Sinònim: Mort el gos, morta la ràbia.
Equivalent en llatí: Cessante causa cessat efectus (Trad.: En cessar la causa, cessa l'efecte).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Amb la mort tot s'acaba | Puça morta ni pica ni salta | Mort el gos, morta la ràbia.
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia | Quitando la piedra, se quita el tropezón.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
Sinònim: Morta la cuca, mort el verí.
Lloc: Mallorca.
Font: Diari de Buja, 56.
Lloc: Penedès.
Vol dir que llevant la causa es suprimeix l'efecte.
Treta la causa, acabats els defectes.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, se acabó la rabia.
Cuca = cuc / verí = toxina, metzina. Atacant l'origen de les coses s'acaben els seus efectes.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, se acabó la rabia || Similar: A grandes males, grandes remedios.
Equivalent en francès: Morte la bête, morte le venin.
Lloc: Catalunya del Nord.
[...] així sí que quedaren tranquils; àdhuc després de morta la cuca corre el verí.
Sinònim: Mort el gos, morta la ràbia.
Refranys, VI, 281, p280, explica: «Eliminada la causa, eliminat l'efecte».
Lloc: Vic (Osona).
Amb el darrer mot pronunciat «vri».
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Urgell.
Tallar de soca-rel el que causava un problema.
Sinònim: Mort el gos (o el ca), morta la ràbia.
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Cervera (Segarra).
Lloc: Reus (Baix Camp).
Equivalent en castellà: Muerto el perro se acabó la rabia.
Eliminada la causa, eliminat l'efecte.
Dita medieval atribuïda a F. Bacon. Cf. Cessante causa...
Equivalent en llatí: Sublata causa tollitur effectus.
Font: HW 30588a.
En cessar la causa, cessa l'efecte. Expressió provinent de l'àmbit filosòfic, usual en el llenguatge comú. De: Tomàs d'Aquino.
Equivalent en llatí: Cessante causa cessat effectus.
Font: Summa Th. 1.96.3.3.
Llevada la causa, llevat l'efecte.
Vol dir que llevant la causa se suprimeix l'efecte (D.). Vegi's n. 498.
Lloc: Menorca.
Treta la causa, acabats els efectes.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, muerta la rabia.
Lloc: Penedès.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
M'ho fa arribar Antoni Gimeno a través del correu electrònic, d'un llibre que li arriba a la Sàrria de Llibres.
Lloc: Gurb de la Plana (Osona).
Lloc: Rosselló.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, muerta la rabia.
18. Morta la cuca, mort el verí/mort el gos, morta la ràbia (2008, 1 font)
Aquest refrany ens diu que si eliminem l'arrel d'un mal, aquest també s'eliminarà.
5. Món rural i climatologia.
Equivalent en castellà: Perro muerto no muerde | FR: Morte la bête, mort le venin (Morta la bèstia, mort el verí) | EN: The best way to solve a problem is to attack the root of it (La millor manera de resoldre un problema és atacant-ne l'arrel).
19. Morta la cuca, mort el «vrí» (1999, 1 font)
Notem la pronúncia "vrí" per verí, com a recurs oral per agilitar l'expressió.
Lloc: Blanes (Selva).
20. Morta la cuca, mort es verí (1984, 1 font)
Llevant sa causa, lleves s'efecte.
Lloc: Menorca.
21. Morta la cuca, mort lo veri (1882, 2 fonts)
Lloc: Rosselló.
Morta la cuca. 13-6-1879.
Font: Calendari dels pagesos.
22. Morta la cuca, mort lo verí (1886, 4 fonts)
Lloc: Blanes (Selva).
Es un refrá sovint esgrimat pels incredols de taberna. ¡Se lluexen de debó! Tan fals es en sentit figurat, com en sentit literal: ni mort l'ánima ab lo cos, ni lo verí ab la cuca. S'hauria de dir: morta la cuca,.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Morta la cuca. 19-9-1870.
Font: Calendari dels pagesos.
23. Morta la cuca, morta la rabia (2021, 2 fonts)
Morta la cuca. 4-4-1871.
Font: Calendari dels pagesos.
Morta la cuca. 17-2-1873.
Font: Calendari dels pagesos.
24. Morta la cuca..., mort el verí (2017, 1 font)
25. Morta sa cuca mort es verí (1991, 1 font)
Lloc: S'Arenal.
26. Morta sa cuca, mort es verí (1926, 4 fonts)
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Eivissa.
Quan desapareix la causa d'un problema, aquest ja perd importància.
Lloc: Eivissa.
Equivalent en anglès: Burried men do not bite (Trad.: Els homos enterrats no mosseguen).
Equivalent en francès: Chien mort ne mord plus.
Equivalent en llatí: Mortui non mordent.
Equivalent en castellà: Muerto el can, muerta la rabia.
Equivalent en italià: Uomo morto non fa guerra.
Equivalent en alemany: Was todt ist, beisst nicht mehr (Trad.: Lo que está mort no mossega).
27. Mòrta la cuca, fomut lo viri (1934, 1 font)
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
28. Mòrta la cuca, mòrt el verí (1869, 2 fonts)
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Muerto el perro, muerta la rabia.
Lloc: Menorca.
29. Mórta la cuca, mórt el verí (1803, 1 font)
Sinònim: V. Verí.
30. Môrta la cuca, môrt es verí (1979, 1 font)
Sinònim: Morta la cuca, mort el verí.
Lloc: Mallorca.
Font: DMC, 606.