Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La terra i la llibertat. Forasters», p. 207. Edicions Tres i Quatre.
Qui lluny va a casar o s'enganya o vol enganyar
153 recurrències en 134 variants. Primera citació: 1736.
Qui lluny va a casar, o s'enganya o vol enganyar
4 fonts, 1955.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Eivissa.
Equivalent en castellà: Quien lejos se va a casar, o se engaña o quiere engañar.
Lloc: Eivissa i Formentera.
El que a poble foraster va a festejar, va a que l'enganyen o a enganyar
3 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Albal (Horta).
Lloc: País Valencià.
Qui lluny es va a casar, enganyat queda o a enganyar va
3 fonts, 2003.
Lloc: Terra Alta.
Vol dir que la gent d'un poble es coneix tota, mentre que qui hi arriba és un foraster.
Sinònim: Si vols bona muller, pren-la del teu mateix carrer.
Equivalent en llatí: Uxorem ducturus in vicinos respicias (Trad.: Si t'has de casar, mira entre els veïns).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Si vols una bona muller, cerca-la del mateix carrer.
El qui es casa fora, va a que l'enganyen o a enganyar
2 fonts, 2008.
L'home que lluny va a casar, va enganyat o va a enganyar
2 fonts, 1980.
De: Ros.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Lo qui fora vila se va a casar o s'enganye o va a enganyar
2 fonts, 2009.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Lloc: Nonasp.
Qui fora pobla va, o enganya, o ha d'enganyar
2 fonts, 1984.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Qui fora vila es va a casar, o s'enganye o va a enganyar
2 fonts, 1990.
Lloc: Reus i comarca.
Font: Etnografia de Reus i la seva comarca. El Camp, la Conca de Barberà, el Priorat (Ed. Altafulla, Barcelona, 1990).
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: El Camp, la Conca de Barberà, el Priorat.
Qui va lluny per se casar va per enganyar o per ser enganyat
2 fonts, 2010.
Lloc: Ceret - Vallespir, Catalunya Nord.
Lloc: Els Ministrils del Roselló.
Casar-se fora del veïnat, / o es vol enganyar / o s'és enganyat
1 font, 1967.
Sinònim: Qui es casa fora veïnat / o enganya o és enganyat.
El que festeja fora del poble, va a enganyar o a que l'enganyen
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
El que fora de casa se vol casar o va a que l'enganyen o va a assampar
1 font, 2017.
El que fora va a casar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 2011.
El que fora vila se'n va a casà u l'anganyen u anganyara
1 font, 2010.
Lloc: Benicarló (Baix Maestrat).
El que fora vila va a casà (casar), o va a que l'enganyen o va a enganyà (enganyar)
1 font, 2005.
Per ésser probable el desconeiximent d'uns i altres; mentres que en el poble, «dins la vila», tots se coneixen. De: Borràs Jarque, Joan Manuel.
Lloc: Càlig/Plana.
Font: Refranys i frases fetes de Vila-real.
El que fora vila va a casà, o va a que l'enganyen o va a enganyà
1 font, 1933.
Per ésser probable el desconeiximent d'uns i altres; mentres que en el poble, «dins la vila», tots es coneixen.
Lloc: País Valencià.
El que fora vila va a casar, o va a que l'enganyen o va a enganyar
1 font, 1933.
Per ésser probable el desconeiximent d'uns i altres; mentres que en el poble, «dins la vila», tots es coneixen.
Lloc: Càlig, Plana.
El que llunt s'en va a casar, va a qu'el enganyen o a enganyar
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
El que lluny se'n va a casar, / va enganyat o a enganyar va
1 font, 1936.
El que lluny se'n va a casar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
El qui lluny es va a casar va enganyat o va a enganyar
1 font, 2010.
Lloc: Baix Ebre - Barcelona.
El qui lluny se va a casar, va enganyat o a enganyar va
1 font, 1992.
El qui lluny se'n va a casar, /o s'enganya o a enganyar va
1 font, 2000.
El mateix sentit que el 735.
Lloc: Empordà.
El qui lluny se'n va a casar, va enganyat o va a enganyar
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Quien lejos va á casar, ó va engañado, ó va á engañar.
L'home que lluñ va á casar, ó va engañad ó va á engañar
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien lejos va á casar, ó va engañado ó va á engañar.
L'home que lluny se va a casar / va enganyat o vol enganyar
1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.
L'home que lluny se va á casar, ó va enganyat ó vol enganyar
1 font, 1900.
L'home que lluny va á casar / va enganyat, ò á enganyar
1 font, 1759.
L'home que lluny va á casar ó va enganyad ó va á enganyar
1 font, 1839.
Ref. que advertex lo mòlt que convé que se conegan y tracten los que se casan, per lo acert dels matrimonis.
Equivalent en castellà: Quien lejos va á casar, ó va engañado ó va á engañar.
Ref. que advertex lo mòlt que convé que se conegan y tracten los que se casan, per lo acert dels matrimonis.
Equivalent en francès: Qui loin se mariera sera trompé ou trompera.
Ref. que advertex lo mòlt que convé que se conegan y tracten los que se casan, per lo acert dels matrimonis.
Equivalent en italià: Chi va lungi per isposarsi, vuol ingannare o vuol ingannarsi.
Ref. que advertex lo mòlt que convé que se conegan y tracten los que se casan, per lo acert dels matrimonis.
Equivalent en llatí: Qui petit uxorem patria regione remotam, fallitur, aut imsam fallere, crede, cupit.
L'home que lluny va a casar, / va a què l'enganyin o enganyar
1 font, 1969.
Lloc: Gandia.
L'home que lluny va á casar, ó va inganyat ó vol enganyar
1 font, 2004.
És per això que hi ha un grapat d'advertències sobre els homes que tenen com a destinatàries les dones, perquè, si en tenen oportunitat, es fixin abans d'escollir i contraure matrimoni.
L'home que lluny va à casar, va enganyat ó va à enganyar
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien lejos va á casar, ó va engañado ó va á engañar.
L'home que lluny va á casar, va enganyat, ó va á enganyar
1 font, 1803.
Sinònim: V. Casar.
L'home que luny va á casar, va enganyat, ó va á enganyar
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Quien lejos va á casar, ó va engañado, ó va á engañar.
Equivalent en llatí: Fallitur, aut ipsam fallere, crede, cupit.
Equivalent en llatí: Qui petit uxorem patria regione remotat.
Lhome qui lluny va a casar, va enganyat, o va a enganyar
1 font, 1736.
Lo home que lluny va á casar, etc
1 font, 1847.
Sinònim: (Casar).
Lo que a fora vila se va a casar, o l'enganyen o va a enganyar
1 font, 2010.
Abans sirie això, perqué ara se coneix… Ací hi ha molts matrimonis que són de Batea, de Favara, de Massalió i al revés.
Lloc: Maella (Matarranya).
Lo que de la vila fora va, / enganya o l'enganyaran
1 font, 1979.
Ja entrant dins el matrimoni, les seves conseqüències i situacions, tenim una gran varietat, que van des de consells a crítiques un tant humorístiques i reiterant un cert masclisme. Preferència a casar-se a la vila, i l'angúnia que els fa anar a fer-ho fora per raons clarament exposades: la gent es coneix més i no hi ha tan perill de caçar gat per llebre.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lo que lluny se va á casar, va enganyat ó va á enganyar
1 font, 1847.
Equivalent en castellà: Quien léjos va á casar, va engañado ó va á engañar.
Lo que lluny va a casarse va a enganyar o a enganyar-se
1 font, 1915.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
Lo que no és bo per a casat que no enganye a la dona
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo que no es bo pera casat que ne enganye á la dona
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo qui lluny se'n va à casar, / va enganyat, ó va enganyar
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lome que lluny vá à casar, / va enganyát, ò vá enganyar
1 font, 1796.
Qui a casar lluny va, a enganyar ve o a enganar va
1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Qui a casarse a fora de sa terra va, o enganyat quede po a enganyar va
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Qui a fóra a casar-se va / o s'engana, o va enganar
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Qui a fora a casar-se va o s'engana o va a enganar
1 font, 1993.
Volen dir que els matrimonis entre persones de diferent poble o regió solen portar decepcions.
Equivalent en castellà: Quien va a casarse a tierra ajena, o va a pegarla o se la pegan.
Qui a fóra a casar-se va, / o s'engana, o va a enganar
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Qui a fora a casar-se va, / o s'enganya o va a enganyar
1 font, 1967.
Lloc: Migjorn Gran.
Qui a fora a casar-se va, o s'enganya, o va a enganyar
1 font, 1984.
Casi mai resulta bé.
Lloc: Menorca.
Qui a fora casa va a cercar, engana o va enganar
1 font, 2020.
Lloc: Menorca.
Qui a fora es va a casar enredat queda o per enredar va
1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Qui a fora es va a casar o fotut queda o a fotre va
1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.
Qui a fora es va a casar, o anganye o va anganyat
1 font, 2013.
A un poble tots mos coneguem i sabem de que familia venim. Casarse fora sempre e un enigma i done peu a un posible angany per part de qualsevol dels dos.
Lloc: Mequinensa.
Qui a fora es va a casar, o bé enganya o va enganyat
1 font, 1985.
Qui a fora es va a casar, o enganya o va enganyat
1 font, 2010.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Qui a fora poble es va a casar l'enganyen o a enganyar va
1 font, 2009.
De: Estevania Montagut, 56 anys, recollit al 1996.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
Qui a fora poble va a casar o engana o enganat se'n va
1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).
Qui a fora se'n va a casar, / o s'enganya, o va a enganyar
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui va se marier au loin, / ou est trompé ou va tromper.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui a fora terra es va a casar, o bé s'engana, o va a enganar
1 font, 1993.
Volen dir que els matrimonis entre persones de diferent poble o regió solen portar decepcions.
Equivalent en castellà: Quien va a casarse a tierra ajena, o va a pegarla o se la pegan.
Qui a fora va a casar, o s'enganya o va a enganyar
1 font, 2008.
El significat és que o no vol que el coneixin a ell, pel motiu que sigui, o ha caigut dins la trampa de l'engany.
Sinònim: Qui a lluny va a casar, o enganya o és enganyat.
Qui a fora va a casar, o s'enganya, o va a enganyar
1 font, 1984.
Matrimonis entre dos pobles, no solen anar bé.
Lloc: Menorca.
Qui a fora va a casar, va enganyat o va a enganyar
1 font, 1815.
De: Dr. Carlos Amat.
I ja nota en sos aforismes (…) lo reverend doctor Carlos Amat: qui a fora va a casar, va enganyat o va a enganyar.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Qui a fora va, o enganya o per enganyar
1 font, 2018.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Qui a fora vila es va a casâ, o l'enganyen o a enganyâ va
1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.
Qui a fora vila se'n va casar, o bé enganya o va a enganyar
1 font, 1992.
Lloc: Montsià.
Qui a fora vila va o l'enganyen o va a enganyar
1 font, 2010.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Qui a fora vila va, o s'enganya o va a enganyar
1 font, 2022.
Frases de la Roser.
Qui á fora vila's va á casar, va á enganyarse ó á enganyar
1 font, 1913.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Qui a fòra's va a casar enganyat queda o a enganyar va
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Qui a poble estern se'n va, o s'engana o va a enganar
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Qui a poble foraster va a festejar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 2011.
Els habitants d'un mateix poble solen conéixer-se, de manera que un foraster constitueix un element desconegut.
Sinònim: Connex: Qui a festes va, forasters va a buscar.
Equivalent en castellà: A pueblo forastero vas a pretender, a dar el timo o a que te lo den || Similar en castellà: Cuando el lobo va a hurtar, lejos de casa va a cazar.
Qui a poble foraster va a festejar, va a que l'enganyen o vol enganyar
1 font, 2010.
Qui a poble foraster va o a enganyar o a que l'enganyen va
1 font, 2022.
Qui es casa fora de veïnat o enganya o és enganyat
1 font, 1999.
Convé que les persones que van a casar-se es coneguin bé.
Qui es casa fora va a enganyar o a que l'enganyen
1 font, 1994.
Sinònim: Qui es casa fora beu en canterella.
Lloc: País Valencià.
Qui es casa fora veïnat / o enganya o és enganyat
1 font, 1967.
Sinònim: Casar-se fora del veïnat, / o es vol enganyar / o s'és enganyat.
Lloc: Viladrau.
Qui fora de casa es va a casar enganya o va enganyar
1 font, 2016.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Qui fora de vila es va a casar va enganyat o a enganyar va
1 font, 2003.
Sinònim: Qui lluny de vila es va a casar va enganyat o a enganyar va.
Qui fora el poble's «case», o anganye o va a anganyà
1 font, 2010.
Lloc: Benicarló (Baix Maestrat).
Qui fóra es va a casar o va enganyat o va a enganyar
1 font, 2010.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Qui fòra es vá a casar, vá a que l'enganyen ho a enganyar
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qui fora es va a casar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Qui fora se'n va a festejar, o vol que l'enganyen o enganyar
1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.
Qui fora se'n va a festejar, vol que l'enganyen o enganyar
1 font, 2010.
Lloc: Plana (Castelló).
Qui fora va a casar, o enganya o és enganyat
1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Qui fora va a casar, o enganya o va a enganyar
1 font, 2001.
Lloc: Càlig.
Qui fora va a casar, s'enganya o va a enganyar
1 font, 2014.
Tot seguit relacione —ordenades alfabèticament— diverses expressions, frases, dites, etc., que no apareixen en el DNV.
Lloc: País Valencià.
Qui fora va a cassar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Qui fora vila es va a acasar, va a que l'enganyen o a enganyar
1 font, 1987.
Però no sempre el refranyer conté una veritat. Un estudi conceptual del refranyer ens permet conéixer els codis de conducta i constaten l'evolució d'un col·lectiu humà en el seu context històric i geogràfic. Abunden els refranys que avui ens resulten marcadament reaccionaris i fossilitzats.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Qui fora vila es va a casar, va a que l'enganyen o va a enganyar
1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Qui fora vila se'n va a casar, l'enganyen o vol enganyar
1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.
Qui fora vila se'n va a casar, o bé enganya o enganyat va
1 font, 2002.
Aquest ja és història.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Qui fora vila va a casar, o va enganyat o a enganyar va
1 font, 1995.
Font: BM, BS, CL, CO, FI, FV, FX, M, ME, MR, MS, N, TA, TC, VR, VT.
Qui fora vila va, enganya o enganyarà
1 font, 1987.
Lloc: Garrigues.
Qui fora vila va, s'enganya o va a enganyar
1 font, 1989.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Qui llunt vol casar o s'engaña o vol engañar
1 font, 1919.
Qui llunt vol casar, o s'enganya o vol enganyar
1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Qui lluny a casar se va, a enganyar-se o a enganyar va
1 font, 1926.
Lloc: Lleida.
Qui lluny a casar va, enganyat queda o a enganyar va
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Qui lluny a casar-se va / enganyat ve / o a enganyar va
1 font, 1969.
Qui lluny a casar-se va, a enganyar-se o a enganyar va
1 font, 1915.
Sinònim: Si vols ésser ben casat, casa-t en o per lo vehinat.
Qui lluny á casarse va, á enganyarse ó á enganyar va
1 font, 1883.
Sinònim: Si vols esser ben casat pren la muller del vehinat | Foch y muller del mateix carrer.
Qui lluny de casa va a casar, enganyat i a enganyar va
1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Qui lluny de vila es va a casar va enganyat o a enganyar va
1 font, 2003.
Sinònim: Qui fora de vila es va a casar va enganyat o a enganyar va.
Qui lluny el va a buscar, enganyar ve o a enganyar va
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona, Granollers (Vallès Oriental).
Qui lluny es va a casar, / o va enganyat o va a enganyar
1 font, 2014.
Lloc: Baix Empordà.
Qui lluny es va a casar, a enganyar-se va
1 font, 1951.
Qui lluny es va a casar, enganyat queda o enganyat va
1 font, 2008.
Qui lluny es va a casar, enganyat ve o a enganyar va
1 font, 2010.
Lloc: Vallès Oriental.
Qui lluny es va a casar, o enganyat ve o a enganyar va
1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Qui lluny es va a casar, o va enganyat o va a enganyar
1 font, 2008.
Qui lluny es va a casar, queda enganyat, o va per enganyar
1 font, 1915.
De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).
Lloc: Torà.
Qui lluny es va a casar, va a enganyar-se o a enganyar
1 font, 1951.
Qui lluny la va buscar, amagar ve o amagar va
1 font, 2010.
Lloc: Canovelles (Vallès Oriental).
Qui lluny s'en va a casar, va enganyat o enganyarà
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Qui va se marier loin, ou sera trompé, ou trompera.
Lloc: Perpinyà.
Qui lluny se va a casâ, o va enganyat, o va a enganyâ
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui lluny se'n va a casar o va enganyat o va a enganyar
1 font, 1989.
Lloc: Ulldecona.
Qui lluny se'n va a casar, o s'enganya o va a enganyar
1 font, 2001.
Equivalent en llatí: Uxorem ducturus in vicinos respicias.
Font: HW 32771b.
Qui lluny se'n va a casar, o s'enganya, o va a enganyar
1 font, 2011.
A qui és d'un altre poble no se'l coneix; per tant, es malpensa que se n'ha anat del seu poble perquè no l'hi volien o perquè no es deixaven enganyar.
Qui lluny se'n va a casar, o va enganyat o va a enganyar
1 font, 2021.
Lloc: Empordà.
Qui lluny se'n va a casar, s'engana o vol enganar
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Qui lluny se'n va a casar, va enganyat o enganyarà
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Qui lluny va a caçar, va enganyat o va a enganyar
1 font, 1992.
Qui lluny va a casar o s'enganya o vol enganyar
1 font, 1993.
Qui lluny va a casar-se; a enganyar o a enganyar-se va
1 font, 1982.
Lloc: Penedès.
Qui lluny va a casar, s'enganya o vol enganyar
1 font, 2006.
Lloc: País Valencià.
Qui lluny vá á cassar, vá enganyat ó vá á enganyar
1 font, 1898.
Qui lluny va acarregar, o anganye o anganyarà
1 font, 1992.
Aplicat als fadrins que es casen lluny del poble. Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Torrobella de Sarroca, 1930.
Qui molt lluny es va a casar, / o enganyat o a enganyar va
1 font, 1935.
Qui molt lluny se va a casar, / o enganyat, o a enganyar va
1 font, 1907.
Qui no es casa en el veïnat vol enganyar o vol ser enganyat
1 font, 2017.
Un altre adagi que denota la por a la gent forastera, fins al punt que si alguna persona del veïnat s'hi casa ho fa per un interès material, per enganyar o perquè si és de bona fe l'enganyen.
Lloc: Cerdanya.
Qui va lluny a se casar, s'enganya o va a enganyar
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Qui va loin se marier, se trompe ou va tromper.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).