Gallina vella fa bon caldo

100 recurrències en 27 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. Gallina veia fa bon brou (1984, 1 font)

Agrada més una dona un poc granada, que una de massa tendra.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Animals. Menors», p. 160. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

4. Gallina vella fa bon 'caldo' (1980, 7 fonts)

Lloc: Ribera.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

5. Gallina vella fa bon brou (1935, 6 fonts)

Correu / Espejo, Lígia (2010). Correu electrònic.

És refrany general a tot el territori català (D.). Vol dir que l'experiència i el seny s'aconsegueixen amb l'edat. Vegi's n. 600.

Equivalent en castellà: Vieja gallina, buen caldo.

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «1393 Gallina», p. 192. Institut Menorquí d'Estudis.

7. Gallina vella fa bon brou, però que en begui qui està malalt (1951, 4 fonts)

Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals. Dites sobre galls i gallines». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites sobre el menjar i el beure». Web.

L'experiència arriba amb l'edat.

Sinònim: Gallina vella fa bon caldo.

8. Gallina vella fa bon caldo (1883, 47 fonts)

Mots de patxanga.

Lloc: Xàtiva (Costera).

Alietes el del Corralot (2009): El Penjoll «Mots de patxanga (V): Sentències». Web.
Benach, Martí (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

En la història de la paremiologia catalana, el recull de Ros té importància perquè, a més d'una destacada influència posterior, com veurem més avall, s'hi troba la primera documentació coneguda de bastants unitats fraseològiques.

Font: Ros, Carles: Tratat de adages y refranys valencians (1733).

Correu / Cases, Maria Antònia (2010). Correu electrònic.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals domèstics i de granja». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys d'animals. Dites sobre galls i gallines». Web.
E. V. Equip: Caprabo «"Refranys catalans i frases fetes populars"». Caprabo.

Lloc: Alt Pirineu.

Es tracta d'una dita picant. Si es practica el secxe amb una dona madura, amb experiència, es gaudeix d'allò més.

Lloc: Cerdanya.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

Lloc: Matarranya (Nonasp).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. G», p. 4. PDF.
Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «4. Aforismes referents á la higiene, medecina, etc.», p. 17. Llibreria d'Alvar Verdaguer.
Masé (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Significa que l'experiència arriba amb l'edat.

Lloc: Vic (Osona).

Oral / Milian, Cristina. Font oral.

És un elogi de l'acumulació d'anys, de l'experiència i, de fet, de les persones grans, especialment de les dones.

Sinònim: El qui no guarda quan té, no menja quan vol | Qui menja i guarda, dues vegades para taula.

Equivalent en francès: C'est dans les vieilles marmites que l'on fait les meilleures soupes).

És un elogi de l'acumulació d'anys, de l'experiència i, de fet, de les persones grans, especialment de les dones.

Sinònim: El qui no guarda quan té, no menja quan vol | Qui menja i guarda, dues vegades para taula.

Equivalent en portuguès: Galinha velha faz bom caldo.

És un elogi de l'acumulació d'anys, de l'experiència i, de fet, de les persones grans, especialment de les dones.

Sinònim: El qui no guarda quan té, no menja quan vol | Qui menja i guarda, dues vegades para taula.

Equivalent en italià: Gallina vecchia fa buon brodo.

És un elogi de l'acumulació d'anys, de l'experiència i, de fet, de les persones grans, especialment de les dones.

Sinònim: El qui no guarda quan té, no menja quan vol | Qui menja i guarda, dues vegades para taula.

Equivalent en castellà: Gallina vieja, buen caldo.

És un elogi de l'acumulació d'anys, de l'experiència i, de fet, de les persones grans, especialment de les dones.

Sinònim: El qui no guarda quan té, no menja quan vol | Qui menja i guarda, dues vegades para taula.

Equivalent en castellà: La vieja gallina es la que hace el caldo gordo.

L'experiència arriba amb l'edat.

Sinònim: Gallina vella fa bon brou, però que en begui qui està malalt.

Lloc: Carcaixent.

Perles de Carcaixent (2006): Perles de Carcaixent «Dites, refranys i frases fetes». Web.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «del bestiar i altres animals», p. 22. Web.

Lloc: Carcaixent.

Tarrago (2006): Perles de Carcaixent «Dites,refranys i frases fetes». Web.

Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Trescolí Bordes, Oreto (2010): «Dites valencianes». Correu electrònic.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. El menjar i el beure», p. 113. Museu Arxiu de Sentmenat.

10. Gallina vella, bon caldo (1985, 2 fonts)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «G», p. 29. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

Encara referent a això, s'estimaven més la gallina vella.

Lloc: País Valencià.

Monjo i Pasqual, Eugeni-Adolf (1994): Saba vella «2. Hivern 2.8.1. Sant Antoni», p. 47. Institut d'Estudis Comarcals de la Marina Alta.

11. Gallina vella, fa 'bon caldo' (1982, 1 font)

Lloc: Penedès.

13. Gallina vella, fa bon caldo (1736, 9 fonts)

Lloc: Barcelona.

Adell, Enric (2010): En mà (company de feina). Font oral.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre el bestiar». Web.

14. Gallina vella, fa bon caldo… però que se'l begui qui està malalt (1978, 1 font)

Hom creu que per a fer brou les gallines velles són millors que les polles. La cua l'afegeixen els qui estan bons, per fer ostentació de salut.

Amades i Gelats, Joan (1978): L'escudella. La pipa «El recapte», p. 35. Editorial Selecta-Catalonia.

15. Gallina vella, fa millor 'caldo' (1993, 1 font)

Lloc: Quart.

Pep i Cento Sancho (1993): Contes per als néts «Refranys. G», p. 61. Ajuntament de Quart.

16. Gallina vella, fá bon caldo (1875, 1 font)

Contrari de Caldera vella.

Pero al costat de aquest, ni ha un altre que assegura tot lo contrari.

P. K. (1875): La Campana de Gràcia, Any 6, núm. 254 (7 de març, 1875): p2 «Refrans», p. 2. Revista La Campana de Gràcia.

19. Gallina veya fa bon brou (1885, 1 font)

Equivalent en castellà: Buey viejo surco derecho.

Lloc: Menorca.

Benejam i Vives, Joan (1885): Vocabulario menorquin-castellano «Refranes menorquines con sus equivalentes castellanos», p. 168. Imprenta de Salvador Fábregues.

20. La gallina vella fa bon 'caldo' (1987, 1 font)

Sinònim: La gallina vella fa millor 'caldo'.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «INDICIS, EVIDENCIES I CONSTATACIONS», p. 16. Editorial l'Esquer.

21. La gallina vella fa bon brou (1914, 1 font)

22. La gallina vella fa bon caldo (1912, 4 fonts)

Deprendre de l'experiència dels majors.

23. La gallina vella fa millor 'caldo' (1987, 1 font)

Sinònim: La gallina vella fa bon 'caldo'.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «INDICIS, EVIDENCIES I CONSTATACIONS», p. 16. Editorial l'Esquer.

26. La gallina vella, fa bòn caldo (1900, 1 font)

Se prèn en son sentit rècte, y no denòta, còm diu en Labèrnia "que inteligència y práctica son a propòsit per desempenyar alguna còsa".

Equivalent en castellà: La vieja gallina, hace gorda la cocina (caldo).

27. Vella gallina fa bon brou (1992, 1 font)

Gallina vella fa bon caldo

Dues Tasses (2019)

Gallina vella fa bon caldo

Sallent i Tatjer, Joan (2017): Refranys il·lustrats 2

Gallina vella fa bon caldo

Beltran, Jordi (2015): Els refranys més usuals de la llengua catalana

Gallina vella fa bon caldo

Dues Tasses (2019)

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte