1. El que no té memòria ha de tenir cames (2008, 1 font)
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Xixona (Alacantí).
Lloc: Menorca.
Lloc: Lleida.
Lloc: Barcelona.
Lloc: Tortosa.
Lloc: Lleida.
Lloc: València.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Lloc: Tortosa.
Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).
Lloc: Tortosa.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Menorca.
En la majoria dels casos, el poble s'acontenta amb una assonància.
Lloc: Catalunya del Nord.
En no preveure les coses, s'han de fer moltes accions suplementàries.
Sinònim: Qui no té cap, que tengui cames.
Qui s'olvida ha de tornar enrera.
Lloc: Menorca.
Sinònim: Qui no té cap ha de tenir peus.
Lloc: Val d'Aran.
Vol dir que qui comet un oblit es veu obligat a tornar arrera, i a caminar per corregir-lo (D.).
Equivalent en castellà: A mala cabeza, buenas piernas.
Lloc: Alt Pirineu.
(Bàrbara Sagrera, del Grup d'Estudis Etnopoètics): la paraula cap és sinònim de seny, intel·ligència, capacitat d'organització, i la paraula cames no significa literalment les cames, sinó que vol dir la capacitat de moure's. És una expressió que se sol.
Relacionar amb situacions d'oblit, de descuit. Encara que tingui una interpretació més o manco literal, conserva aquesta estructura típica de refrany.
Lloc: Illes Balears.
Ens parla de sa memòria i dels despistats, que han de tornar enrere quan s'han oblidat de qualque cosa. Una dita per desmemoriats.
Top 4. 10,5% dels vots. Un dels animals més despistats és el centpeus. La natura representada en el refranyer popular. Quan se t'oblida una cosa has de fer molta més feina per aconseguir-la.
Lloc: Illes Balears.
Els oblits ens fan desfer el camí ja fet, en el sentit que quan ens oblidem alguna cosa hem de tornar al lloc d'on veníem a cercar-la. Va ser utilitzat per a la campanya televisiva de la marca Donuts.
Lloc: Badalona.
Lloc: Barcelona.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona - Vall d'en Bas (Garrotxa).
Lloc: Camprodon (Ripollès).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Moià (Solsonès).
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: A mala memoria, buenos pies.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en italià: Chi non ha testa abbia gambe.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en francès: Quand on n'a pas une bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: Quien no tenga cabeza, que tenga pies.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Trad.: Pels peus és compensada la memòria.
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en llatí: Pedibus compensanda est memoria.
Sinònim: Qui no té bona memòria, ha de tenir bones cames.
Lloc: Val d'Aran.
Font: VT, FX, VR.
Lloc: Tortosa.
Qui no se'n recorda de les coses a de fer molts viatges.
Equivalent en castellà: Quien no tiene cabeza que tenga piernas.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Inca (Mallorca).
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca - Teià.
Lloc: Vilafranca (Mallorca).
Lloc: Biar (Alcoià).
Lloc: Carlet (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Tortosa (Terres de l'Ebre).
Lloc: Vall d'Albaida.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en esperanto: Pro kapo malsaĝa suferas la kruroj.
Lloc: Alaró (Mallorca).
Lloc: Barcelona.
Lloc: Sarrià (Barcelona).
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Qui no té capacitat per als treballs intel·lectuals, ha de fer treballs manuals.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Palma (Mallorca).
Lloc: País Valencià.
Els oblits fan perdre el temps perquè cal esmenar-los.
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: A mala cabeza, buenas piernas; Quien no tenga cabeza, que tenga pies.
Lloc: Barcelona, Alacant i València.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Lloc: Barcelona.
Lloc: Diversos (València).
Lloc: Eivissa.
Lloc: Figueres ( Alt Empordà).
Lloc: Palma (Mallorca).
Lloc: València (Horta).
Lloc: Blanes.
(Franc.) V. Peresós.
Equivalent en castellà: Quien no ha memoria, piernas ha de tener.
Refranys adobats (o estrafets).
Lloc: Salt (Gironès).
Comentari que es fa quan algú s'ha descuidat d'emportar-se una cosa d'un lloc i hi ha de tornar per a recollir-la'n.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza tiene que tener pies.
És a dir, que l'oblit fa perdre el temps, el qual s'ha de recuperar després amb pressa.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Girona.
Lloc: Urgell.
Lloc: Algerri (Lleida) - Manresa i Fonollosa (Bages).
Lloc: Barcelona.
Lloc: Empordà.
Lloc: Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Lloc: Girona.
Lloc: Manresa.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té cap ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza tiene que tener pies.
Perquè el qui se'n va d'un lloc i oblida allò que havia d'emportar-se'n, després ha de tornar-hi per recollir-ho.
Equivalent en llatí: Pedibus compensanda est memoria.
Font: HW 39491.
L'oblit fa perdre el temps.
L'oblit fa perdre el temps.
Es diu de les persones que tenen mala memòria. Quan una persona s'oblida d'una cosa, ha de tornar a buscar-la.
Lloc: Solsona.
Lloc: Manresa.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en anglès: Little wit in your head makes much work for the feet. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en francès: Quand on n'a pas une bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Qui no pensa a fer les coses al seu moment, després ha de córrer. L'oblit fa perdre el temps | Ens recorda que la manca de imprevisió s'ha de suplir amb esforç.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en castellà: A mala memoria, buenos pies. [MK: 40.570].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Quien olvida algo, ha de volver a hacer el camino ya andado. En general, se han de subsanar los defectos que uno posee.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en castellà: Quien no tenga cabeza, que tenga pies. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Conseqüència.
Font: [LEM: 184].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [LEM: 184].
Previsió / Imprevisió.
Font: [LEM: 184].
Cabeza.
Equivalent en castellà: Quien no tiene cabeza, que tenga pies.
Sinònim: Menester fa fer.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza ha de (o tiene que) tener pies.
Lloc: Tortosa.
Lloc: Ulldecona.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Penedès.
Lloc: Matarranya.
Font: FV, CL, CO, CR, FI, FV, FX, G, ME, MR, MS, PR, TA, VR.
Lloc: Quart.
Lloc: Ontinyent.
Lloc: Bot.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Qui no pensa a fer les coses al seu moment, després ha de córrer. L'oblit fa perdre el temps.
Lloc: Penedès.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Sant Hilari Sacalm (Selva).
Lloc: Oliva (La Safor).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).