1. El que no té memòria ha de tenir cames (2008, 1 font)
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Xixona (Alacantí).
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: València (Horta).
Lloc: Olot (Garrotxa).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Menorca.
En la majoria dels casos, el poble s'acontenta amb una assonància.
Lloc: Catalunya del Nord.
En no preveure les coses, s'han de fer moltes accions suplementàries.
Sinònim: Qui no té cap, que tengui cames.
Qui s'olvida ha de tornar enrera.
Lloc: Menorca.
Sinònim: Qui no té cap ha de tenir peus.
Lloc: Val d'Aran.
Vol dir que qui comet un oblit es veu obligat a tornar arrera, i a caminar per corregir-lo (D.).
Equivalent en castellà: A mala cabeza, buenas piernas.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui s'oblida d'una cosa, o no sap on la deixa, després per força ha de fer moltes anades i vingudes.
(Bàrbara Sagrera, del Grup d'Estudis Etnopoètics): la paraula cap és sinònim de seny, intel·ligència, capacitat d'organització, i la paraula cames no significa literalment les cames, sinó que vol dir la capacitat de moure's. És una expressió que se sol.
Relacionar amb situacions d'oblit, de descuit. Encara que tingui una interpretació més o manco literal, conserva aquesta estructura típica de refrany.
Lloc: Balears.
Ens parla de sa memòria i dels despistats, que han de tornar enrere quan s'han oblidat de qualque cosa. Una dita per desmemoriats.
Top 4. 10,5% dels vots. Un dels animals més despistats és el centpeus. La natura representada en el refranyer popular. Quan se t'oblida una cosa has de fer molta més feina per aconseguir-la.
Lloc: Balears.
Els oblits ens fan desfer el camí ja fet, en el sentit que quan ens oblidem alguna cosa hem de tornar al lloc d'on veníem a cercar-la. Va ser utilitzat per a la campanya televisiva de la marca Donuts.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona - Vall d'en Bas (Garrotxa).
Lloc: Camprodon (Ripollès).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Moià (Solsonès).
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: A mala memoria, buenos pies.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en italià: Chi non ha testa abbia gambe.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en francès: Quand on n'a pas une bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: Quien no tenga cabeza, que tenga pies.
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Trad.: Pels peus és compensada la memòria.
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en llatí: Pedibus compensanda est memoria.
Acordo.
Equivalent en gallec: O que non ten acordo ten que ter pés.
Cap.
Equivalent en gallec: O que non ten acordo ten que ter pés.
Cap.
Equivalent en gallec: O que non ten cabeza ten que ter pés.
Sinònim: Qui no té bona memòria, ha de tenir bones cames.
Lloc: Val d'Aran.
Font: VT, FX, VR.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui oblida alguna cosa, ha de tornar per ella.
Cabeza.
Equivalent en gallec: O que non ten cabeza ten que ter pés.
Qui no se'n recorda de les coses a de fer molts viatges.
Equivalent en castellà: Quien no tiene cabeza que tenga piernas.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Inca (Mallorca).
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca - Teià.
Lloc: Vilafranca (Mallorca).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Biar (Alcoià).
Lloc: Carlet (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Vall d'Albaida.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Alt Pirineu.
Equivalent en esperanto: Pro kapo malsaĝa suferas la kruroj.
Lloc: Alaró (Mallorca).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Sarrià (Barcelona).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Qui no té capacitat per als treballs intel·lectuals, per guanyar-se la vida, no té més remei que dedicar-se als treballs mecànics.
Sinònim: Veg. Qui no té cap (o memòria), que tingui cames.
Qui no té capacitat per als treballs intel·lectuals, ha de fer treballs manuals.
Lloc: Eivissa.
Es diu quan algú ha oblidat alguna cosa i ha de tornar endarrere.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Palma (Mallorca).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Lloc: Terres de Ponent.
Els oblits fan perdre el temps perquè cal esmenar-los.
Sinònim: Qui no té memòria ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: A mala cabeza, buenas piernas; Quien no tenga cabeza, que tenga pies.
Qui s'oblida d'una cosa, ha de caminar després per anar-la a cercar. Hi ha moltes variants formals, com ara «Qui no té cap ha de tenir peus» o «Qui no té bona memòria, ha de tenir bones cames».
Sinònim: Qui no té memòria, que tinga cames.
Equivalent en castellà: A mala cabeza, buenas piernas | El que no tiene cabeza, tiene que tener pies | Quien no tenga cabeza, que tenga pies.
Lloc: Barcelona, Alacant i València.
Necessitat de planificar bé les accions abans d'emprendre-les, car això pot suposar un gran estalvi de temps i, sobretot, d'energia. Qui comet un oblit es veu obligat a tornar enrere per corregir-lo.
Quan «vaigis» al taller has d'agafar tot lo qui necessitis perquè si no et fotràs un fart de fer viatgets; qui no té cap, té cames, noi.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Diversos (València).
Lloc: Eivissa.
Lloc: Figueres ( Alt Empordà).
Lloc: Palma (Mallorca).
Lloc: València (Horta).
Lloc: Blanes (Selva).
Qui no té memoria. 21-5-1890.
Font: Calendari dels pagesos.
(Franc.) V. Peresós.
Equivalent en castellà: Quien no ha memoria, piernas ha de tener.
Refranys adobats (o estrafets).
Lloc: Salt (Gironès).
Comentari que es fa quan algú s'ha descuidat d'emportar-se una cosa d'un lloc i hi ha de tornar per a recollir-la'n.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza tiene que tener pies.
S'aplica a qui té poca memòria: si oblida una cosa, haurà de tornar a cercar-la.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames.
Lloc: Terres de Ponent.
És a dir, que l'oblit fa perdre el temps, el qual s'ha de recuperar després amb pressa.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Urgell.
Lloc: Algerri (Lleida) - Manresa i Fonollosa (Bages).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Empordà.
Lloc: Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Qui no s'ha oblidat mai alguna cosa i ha hagut de fer marxa enrere per anar a cercar-la?
Sinònim: Qui no té cap ha de tenir cames.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza tiene que tener pies.
Perquè el qui se'n va d'un lloc i oblida allò que havia d'emportar-se'n, després ha de tornar-hi per recollir-ho.
Equivalent en llatí: Pedibus compensanda est memoria.
Font: HW 39491.
L'oblit fa perdre el temps.
L'oblit fa perdre el temps.
Es diu de les persones que tenen mala memòria. Quan una persona s'oblida d'una cosa, ha de tornar a buscar-la.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Lloc: Manresa (Bages).
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en anglès: Little wit in your head makes much work for the feet. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en francès: Quand on n'a pas une bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Qui no pensa a fer les coses al seu moment, després ha de córrer. L'oblit fa perdre el temps | Ens recorda que la manca de imprevisió s'ha de suplir amb esforç.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en castellà: A mala memoria, buenos pies. [MK: 40.570].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Quien olvida algo, ha de volver a hacer el camino ya andado. En general, se han de subsanar los defectos que uno posee.
Sinònim: Qui no té cap, que tingui cames [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Equivalent en castellà: Quien no tenga cabeza, que tenga pies. [S&C: 786].
Font: [LEM: 184] - [P: III, 1578] - [S&C: 786].
Conseqüència.
Font: [LEM: 184].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [LEM: 184].
Previsió / Imprevisió.
Font: [LEM: 184].
Cabeza.
Equivalent en castellà: Quien no tiene cabeza, que tenga pies.
Sinònim: Menester fa fer.
Equivalent en castellà: El que no tiene cabeza ha de (o tiene que) tener pies.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Ulldecona.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Penedès.
Lloc: Matarranya.
Font: FV, CL, CO, CR, FI, FV, FX, G, ME, MR, MS, PR, TA, VR.
Lloc: Quart.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Qui no pensa a fer les coses al seu moment, després ha de córrer. L'oblit fa perdre el temps.
Lloc: Penedès.
Indica que la falta de memoria obliga a ganar el tiempo perdido andando.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Sant Hilari Sacalm (Selva).
Lloc: Oliva (La Safor).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).