A sants i a minyons no els prometis que no els dons

193 recurrències en 135 variants. Primera citació: 1759.

A sants i a minyons no els prometis si no els dons

10 fonts, 1968.
S'ha de complir el que es promet.
Lloc: Lleida (Segrià).
S'ha de complir el que es promet.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Lleida (Segrià).
S'ha de complir el que es promet.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Bages.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona i Baix Penedès.
Les promeses s'han de complir.
Sinònim: A sants i a minyons, no els prometis que no els dons | Qui promet, s'obliga.
Les promeses s'han de complir.
Sinònim: A sants i a minyons, no els prometis que no els dons | Qui promet, s'obliga.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.
'No prometis allò que no pots donar'. No prometis allò que no pots complir. De: Pseudo-Cató.
Equivalent en llatí: Quod dare non possis, verbis promittere nolis.
Font: 1.25.1.
Sanglas i Puigferrer, Jordi (1989): Tavertet. Cent anys d'història, p. 22. Revista Els Cingles del Collsacabra.

A sants i a minyons, no els prometis que no els dons

9 fonts, 1992.
Vol dir que cal complir amb els infants les promeses que els han fetes, perquè són molt amatents a reclamar-ne el compliment.
Lloc: Illes Balears.
Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XII. La comunicació lingüística. La promesa», p. 90. Pagès Editors.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Sinònim: Si vols donar, atén; si no, jaqueix-te'n | Dir de no a ton germà val més que dir oc i tardà | Triga denigra el do i minva el mèrit.
Vol dir que cal complir als infants les promeses que els han fetes, perquè són molt amatents a reclamar-ne el compliment.
Les promeses s'han de complir.
Sinònim: A sants i a minyons no els prometis si no els dons.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la casa, els fills, els parents i els amics», p. 49. Web.

A sants i a minyons no els prometis que no els dons

5 fonts, 2007.
I afegim-hi encara aquesta facècia sexual.
Sinònim: Qui més promet? El carall quan està dret. I quan torna a estar pla ben poca cosa et vol donar.
Un refrany per a recordar que hem de complir la paraula, la promesa feta. S'hi barreja la religió (la prometença als sants) i l'educació (la coherència amb els nostres infants).
Sinònim: Allò que és promès ha de ser atès | Qui promet ho deu | Paraula donada, paraula sagrada.
Equivalent en francès: Chose promise, chose due.
Un refrany per a recordar que hem de complir la paraula, la promesa feta. S'hi barreja la religió (la prometença als sants) i l'educació (la coherència amb els nostres infants).
Sinònim: Allò que és promès ha de ser atès | Qui promet ho deu | Paraula donada, paraula sagrada.
Equivalent en castellà: Lo prometido es deuda.
Adverteix que no es pot prometre res que no es pugui donar.
Sinònim: Qui promet ho ha de complir.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Allò (o el) que s'ha promès ja és deute | El que és promès ha de ser atès | Qui més promet? El carall quan està dret. I quan torna a estar pla, ben poca cosa et vol donar | Qui promet ho deu (o s'obliga) | Tractes són tractes.
Equivalent en castellà: Lo prometido es deuda.
El DIEC recull només uns quants proverbis com a exemples, sense definició: DIEC minyó 1.
Font: DIEC.
Morvay, Karoly (2012): Els bons usos es perden (Petit diccionari fraseològic Cerdanià) «Apèndix 2. Fraseologismes documentats pel PDFC que no figuren al DIEC. 2.2. Absències previsibles. 2.2.1. Proverbis», p. 52. Web.
Sinònim: Veg. Paraula donada, paraula sagrada.

A sants i a minyons, no els prometis si no els dons

5 fonts, 1999.
Et faran pagar car l'engany o la mentida.
Lloc: Vic (Osona).
Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, I «Els refranys. IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 239. Llibres de l'Index, S.A..
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Gràcia (Barcelona).
Lloc: Cerdanya.
Web de la Cerdanya (1999): Refranys de la Cerdanya «Dites populars: Refranys». Web.

A sants i minyons, no els prometis si no els dons

5 fonts, 1982.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La comunicació lingüística. Promesa», p. 154. Edicions Tres i Quatre.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Meix, Carme (2010): «A través del correu electrònic, en un document de text». Correu electrònic.
Cal mantenir la paraula donada.
Palau, Montserrat (2012): CPNL «CPNL - Frases fetes, exclamacions i refranys». Web.
Lloc: Penedès.

A sants i minyons no els prometis si no els dons

4 fonts, 1987.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «Les edats de la vida. Infantesa», p. 78. Edicions Tres i Quatre.
Conca, Maria (1987): Paremiologia «1. La teoria dels actes de parla i les parèmies», p. 26. Publicacions de la Universitat de València.
Lloc: Castelldefels (Baix Llobregat).
Skaw (2009): Racó Català «Dites i refranys en català. IV. Les edats de la vida. Infantesa», p. 74. Revue Catalane.

A orats i a minyons, no els prometis si no els dons

3 fonts, 1995.
Com diu la dita: a orats i a minyons no els prometis si no els dons.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A dones, sants i minyons, no els prometis si no els dons

2 fonts, 1930.
Amades i Gelats, Joan (1930): Números meravellosos «Els números. El tres», p. 51. Editorial Selecta-Catalonia.
Dónes.

A Sant i a minyons, no promets si no dóns

2 fonts, 1999.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Elros (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb les persones». Web.

A sants i a minyons no els prometis que (o si) no els dons

2 fonts, 1997.
Sinònim: Veg. tb. 883 i 1017.
Equivalent en castellà: Lo prometido es deuda | Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.
La paraula donada s'ha de complir.
Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «V. Les relacions familiars i la llar. La família i la gent», p. 255. Edicions 62.

A sants i a minyons no prometis que no dons

2 fonts, 1996.
Expressió per indicar que les promeses no han de deixar-se incompletes.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.
Dites que són títol d'alguna obra.
Bloc de lletres (2009): Bloc de lletres «Recurs proverbial». Web.

A sants i minyons no prometis si no dons

2 fonts, 2010.
Lloc: Sant Miquel de Fluvià (Alt Empordà).
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.

A sants i minyons, no els promets que no els dons

2 fonts, 2012.
No prometis en fals.
ACCAT (2012): Correu «Refranys per al Parc Cultural de Santa Maria de les Franqueses de Balaguer». Correu electrònic.
No prometis en fals.
ACCAT (2012): «Refranys per a l'itinerari del Parc Cultural de Santa Maria de les Franqueses de Balaguer». Correu electrònic.

A sants y á minyons no'ls prometis que no'ls dons

2 fonts, 1898.
Refran qu'ensenya que's deu cumplir tot lo que 's promet.
Dr. D. A. C. (1898): Lo Mestre Titas, 50 (juny 1898) «Passatemps. Recopilació de tots los adagis ó refrans catalans dignes de publicarse, ó sían: Sentencias tretas de la esperiencia, tresor antiquíssim de la Llengua Catalana, ab algunas frases y varias m», p. 4. Revista Lo Mestre Titas.
A sants y. 29-6-1872.
Font: Calendari dels pagesos.

A sants y a minyons...

2 fonts, 2021.
A sants y. 2-4-1906.
Font: Calendari dels pagesos.
A sants y. 26-5-1908 / 31-5-1909.
Font: Calendari dels pagesos.

Als sants i als minyons no els prometos si no els dons

2 fonts, 1984.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Centre d'Estudis de la Terra Alta (1984): Refranys de la Fatarella «Consells morals», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Diversos autors (1985): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 9-10, p24-25 «Refranys de la Fatarella. Consells morals», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Als sants i als minyons, no el prometis si no el dons

2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.

Als sants i als minyons, no els prometis si no els dons

2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Als sants y als minyons, no'ls prometes que no'ls dons

2 fonts, 1900.

A canonges i a minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

A dones i a minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Santa Eulàlia de Ronçana (Vallès Oriental).

A frares i minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2021.

A frares i minyons, no prometis si no dons

1 font, 2009.
Lloc: Penedès.
Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

A grans i minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Olesa de Bonesvalls - Sant Pau d'Ordal (Penedès).

A grans i minyons no prometis si no dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A les verges i als minyons, no els prometis si no els dóns

1 font, 2010.
Lloc: Olot (Garrotxa).

A pobres i a minyons, no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Olesa de Montserrat (Baix Llobregat).

Á sans y á minyons / no 'ls prometis que no 'ls dons

1 font, 1871.
Equivalent en castellà: No hay plazo que no se cumpla ni deuda que no se pague.
Serra, A. (1871): La Campana de Gràcia, Any II, 67 (6 d'agost, 1871): p2 «A sans y á minyons no 'ls prometis que no'ls dons», p. 2. Revista La Campana de Gràcia.

Á sans y á minyons no 'ls prometis que no 'ls dons

1 font, 1875.
En cambi n'hi ha d'altres que son molt certs. ¡Es terrible prometre y no complir!
P. K. (1875): La Campana de Gràcia, Any 6, núm. 254 (7 de març, 1875): p2 «Refrans», p. 2. Revista La Campana de Gràcia.

A sans y à minyons nols prometes que no'ls dons

1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Ruyra i Alsina, Ramon (1919): Refrans «S», p. 45. Manuscrit.

Á sans y miñons nols prometes que nols dons

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo ni al santo el voto.

A sant i minyons no els prometis si no els «dons»

1 font, 2008.

A Sant y a minyô / No'ls prometis que no'ls dô

1 font, 1915.
Que les prometenses s'han de complir, perque el no compliment pot portar castics. Als minyons si se'ls ha de donar perqué se'n recorden sempre y no estigassen demanant-ho continuament. De: Montanyà, Josep (1917).
Lloc: Balsareny.

A Sants e infants, no'ls prometes que no's dones

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «A», p. 30. Editorial Arte y Letras.

A sants i a infants, no els prometes si després no ho fas

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.
Cervera Sanz, Miguel (2018): Refranyer valencià «Advertències, consells i reflexions», p. 107. Editorial Sargantana.

A sants i a infants, no els prometis si després no ho fas

1 font, 2008.

A sants i a minyons / no prometis que no dons

1 font, 1958.

A sants i a minyons / no'ls prometis si no'ls dons

1 font, 1920.
De: Serra i Manent, Pere.
Lloc: Granollers del Vallès.

A sants i a minyons no els prometi si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Maó (Menorca).

A sants i a minyons no els prometis si no els dóns

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

A Sants i a Minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2022.

A sants i a minyons no els prometis si no els hi dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A sants i a minyons no els prometis... si no els dons

1 font, 2017.

A sants i a minyons no els prometos si no els dons

1 font, 1995.
Font: ME.

A sants i a minyons no prometis si no dóns!

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

A sants i a minyons no prometis si no els dons

1 font, 1994.
Oral / Vilaseca, Joan (1994). Font oral.

A sants i a minyons no prometis si no els hi dons

1 font, 2010.
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).

A sants i a minyons no'ls prometis que no'ls dons

1 font, 1915.
Per les paraules subratllades deduixo que aquest adagi no es fill d'aqui, puix 'minyons' no s'usa i en lloc de 'prometis' i 'dons' se diu 'prométigues' i 'dones' respectivament. De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).

A sants i a minyons no'ls prometis si no'ls dons

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

A sants i a minyons, / no els prometis que no els donis

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Aux saints comme aux enfants, / ne promets pas sans tenir.
Lloc: Catalunya del Nord.

A Sants i a minyons, / no els prometis si no els dons

1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

A sants i a minyons, / no els prometis si no els dons

1 font, 2008.

A sants i a minyons, / no els promets si no els dons

1 font, 2014.
Lloc: Baix Empordà.

A sants i a minyons, / no'ls prometis que no'ls dons

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

A sants i a minyons, no (els) promets que no (els) dons

1 font, 1993.
Vol dir que cal complir als infants les promeses que els han estat fetes, perquè són molt amatents a reclamar-ne el compliment (D.).
Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2532 Sants», p. 342. Institut Menorquí d'Estudis.

A sants i a minyons, no els prometis si no els dns

1 font, 1979.
La paraula donada és sagrada.

A sants i a minyons, no els prometis si no els «dóns»

1 font, 2010.
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).

A sants i a minyons, no els prometis sinó els dons

1 font, 2010.
Lloc: Martorelles.
Pérez Gómez, Ferran (2010): Apunts sobre la Història de la casa i de la hisenda de can Sunyer, de Jaume Sindreu «Refranys», p. 59. Web.

A sants i a minyons, no els promets que no els dons

1 font, 1977.
No els prometis res que no els puguis donar-los.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.

A sants i a minyons, no els promets si no els dons

1 font, 2008.

A sants i a minyons, no els promet[i]s si no els hi dones

1 font, 2004.
Lloc: Llofriu.

A sants i a minyons, no prometis que no dons

1 font, 2008.
Perquè ambdós tenen sempre present les promeses que els fan.

A Sants i a minyons, no prometis que no dons

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

A sants i a minyons, no prometis si no dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A Sants i a minyons, no prometis si no dons

1 font, 2003.
(2003): L'Estel «Dites relacionades amb les persones», p. 23. Revista L'Estel.

A Sants i a minyons, no promets que no dons

1 font, 1998.
Roig, Francesc (1998): L'Estel «Dites relacionades amb les persones», p. 9. Revista L'Estel.

Á sants i á minyons, no'ls prometis que no 'ls dóns

1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona.

A sants i a minyons, no'ls prometis si no'ls dóns

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.

A sants i a mions no els prometis si no els dons

1 font, 2017.
Cal fer tractes amb els sants i amb els minyons, perquè sobretot els segons si no es fan després ho retreuen.
Lloc: Cerdanya.

A sants i minyons no els prometis si no els dónes

1 font, 2010.
Lloc: Sant Climent del Llobregat (Baix Llobregat).

A Sants i minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Gràcia).

A sants i minyons no els prometis sinó els dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A sants i minyons no els promets si no els hi dons

1 font, 2010.
Lloc: Corbera de Llobregat (Baix Llobregat).

A sants i minyons no prometis si no «dons»

1 font, 2010.
Lloc: Girona (Gironès).

A sants i minyons, no els prometis que no els dóns

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

A sants i minyons, no els prometis que no els dons

1 font, 1949.
Ruyra, Joaquim (1949): Obres completes «Aforismes i frases fetes del català popular. Sants», p. 900. Editorial Selecta-Catalonia.

A Sants i minyons, no els prometis si no els dons

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

A sants i minyons, no els prometis si no els hi dons

1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.

A Sants i minyons, no en prometis si no en dóns

1 font, 2010.
Lloc: Andorra.

A sants i minyons, no prometis si no dons

1 font, 2010.
Correu / Ministral Boada, Montse (2010). Correu electrònic.

A sants i minyons, no prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Taradell (Osona).

A sants i minyons, no prometis sinó els dons

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

A sants i minyons, no'ls prometis si no 'ls hi dons

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

A Sants y á minyons no 'ls prometas que no 'ls dóns

1 font, 1888.
Equivalent en castellà: Ni á niña el bollo, ni á Santo el voto.

Á sants y á minyons no 'ls prometes que no 'ls dons

1 font, 1805.
Sinònim: V. Donar.

Á sants y á minyons no 'ls prometes que no 'ls dòns

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Crustula ne pueris, divis ne vota moreris.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al Santo el voto.

Á sants y á minyons no los promets, que no los dons

1 font, 1814.

A sants y á minyons no ls' prometas que no ls' dons'

1 font, 1857.
Estorch i Siqués, Pau (1857): Gramática de la lengua catalana «Prosodia. De las figuras gramaticales ortográficas. Ejemplos en que se ven usadas dichas figuras», p. 288. Imprenta de los Herederos de la Viuda Pla.

A Sants y a minyons no prometis sino dons

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

A sants y á minyons no'ls prometes que no'ls dons

1 font, 1865.

Á sants y á minyòns no'ls prometes que no'ls dòns

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Crustula ne pueris, Divis ne vota moreris.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo ni al Santo el voto.

Á sants y á minyons no'ls prometes que no'ls dòns

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Crustula ne pueris, Divis ne vota moreris.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al Santo el voto.

A sants y á minyons nols prometas que nols dòns

1 font, 1847.
Expressa que deuhen cumplir las promesas.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.

Á sants y á minyons nols' prometes que nols' dòns'

1 font, 1857.
Estorch i Siqués, Pau (1857): Gramática de la lengua catalana «Sintaxi. Capítulo 7. De la preposicion. Índice alfabético de las voces que pueden presentar alguna duda sobre la preposicion que piden», p. 243. Imprenta de los Herederos de la Viuda Pla.

A Sants y á minyons, no'ls prometis que no'ls dons

1 font, 1883.
Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «9. Aforismes de sentit irónich ó ánfibologich», p. 40. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

A sants y minyons no 'ls prometes que no 'ls dons

1 font, 1886.
Lloc: Blanes (Selva).
Cortils i Vieta, Josep (1886): Ethologia de Blánes «Adagis més usuals», p. 180. Centre Excursionista de Catalunya.

A Sants y minyons no 'ls prometis que no 'ls dons

1 font, 1903.

A sants y minyons no'ls prometis que no'ls dons

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.

A sants y minyons, no 'ls prometis si no'ls dóns

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Ni al niño el bollo, ni al santo el voto.

A Sants, y á minyóns / nols' prometis que nols' dons

1 font, 1759.

A vells i a minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Als minyons, no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).

Als nadons, no prometis si no dons

1 font, 2010.
Lloc: Urgell - Barcelona.

Als nens i als minyons no'ls hi prometis si no'ls hi dons

1 font, 1979.
Els refranys populars als nostres pobles, pel que respecta a la família, tenen intencionalitats en principi de consell i moralitat. Ja començant pels que es refereixen als més petits.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Als sants i als joves, no els prometes que no els dónes

1 font, 1987.
Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Advertències, consells i reflexions», p. 33. Editorial l'Esquer.

Als sants i als minyons / no els prometis si no els dons

1 font, 2008.
(2008): L'Estel «Refranys», p. 26. Revista L'Estel.

Als sants i als minyons / no'ls prometis si no'ls dons

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Als sants i als minyons no els prmetis si no els dons

1 font, 1989.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 15. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Als sants i als minyons no els prometes que no els dons

1 font, 2004.
Variant. És perillós deixar de complir les prometences sagrades, i molt molest no complir les que s'han fet als infants, perquè aquests no es descuiden de reclamar-ne el compliment.
Font: DCVB.

Als sants i als minyons no els prometes si no els dons

1 font, 2013.
Lloc: Pego (Marina Alta).
Pastor i Mongrell, Alfred (2013):. Correu electrònic.

Als sants i als minyons no els prometis si no els dons

1 font, 1989.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 15. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Als sants i als minyons no prometis si no dons

1 font, 1987.
Gabinet de didàctica. Pol. Ling. (1987): Programa refranys d'ordinador. Generalitat de Catalunya.

Als sants i als minyons, no els prometis que no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Eivissa.

Als sants i als minyons, no els promets el que no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Als sants i als minyons, no els promets que no els dons

1 font, 2002.
Lloc: Urgell.

Als sants i als minyons, no els «prometos» si no els «dons»

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Als sants i als minyons, no'ls prometes que no'ls dons

1 font, 1932.
Lloc: País Valencià.

Als Sants i als minyóns, no'ls prometigues que no'ls dons

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Als sants i els minyons no els prometis si no els dons

1 font, 1987.
Lloc: Paleta Vella (Garrigues).
Bellmunt i Figueras, Joan (1987): Les Garrigues III. Refranys «Refranys recollits a les Garrigues», p. 18. Editorial Virgili & Pages.

Als Sants i minyons, no els prometis si no els dons

1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).

Als sants y als jovens no els prometes que no els dones

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «A», p. 16. Editorial Arte y Letras.

Als sants y als minyons no 'ls prometis que no 'ls dôns

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Als sants y als minyons no'ls prometes que no 'ls dons

1 font, 1898.
Equivalent en castellà: Ni el niño al bollo ni al santo el voto.

An es sants i an es minyons, no els prometes que no els dons

1 font, 2021.
El que es promet a un infant s'ha de complir, com es fa amb els sants.
Lloc: Eivissa.

An es sants i an es minyons, no'ls prometes que no'ls dons

1 font, 1944.
Lloc: Eivissa.
Juan Bonet, Antoni (1944): Ibiza, núm. 5, juliol 1944 «Refranero ibicenco (Continuación)», p. 77. Ibiza. Revista del Instituto de Estudios Ibicencos.

Els sans i'ls minyóns, no'ls prometis sino els dons

1 font, 1915.
Sr. Rector. De: Balcells Mariné, Salvador (1917-18).
Lloc: Prades (Tarragona).

Infants i minyons no els prometis si no els dons

1 font, 2010.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Mès à sants y à minyons, / no'ls prometas que no'ls dons

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

No prometis si no dons el que demanen els minyons

1 font, 2011.
Dons = dónes. Els xiquets menuts desconeixen la mentida i l'engany, per tant, si se'ls frustra la il·lusió poden fer-se molt pesats perquè no ho entenen.
Sinònim: Connex: Ploreu, xiquets, que pardalets tindreu.
Equivalent en castellà: Similars en castellà: Por la boca muere el pez | A rico no debas y a pobre no prometas.

No prometis si no dons, el que demanen els minyons

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Petits i minyons no prometis si no dons

1 font, 2010.
Lloc: Sant Quirze de Besora (Ripollès).

Sant i minyó no promets que no li do

1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).

Sants I minyons no els prometis el que no els dons

1 font, 2021.

Sants i minyons, no els prometis que no els dons

1 font, 2022.
Coses boniques que deia la mare.

Sants i minyons, no prometis si no en dons

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).