1. Qui en fa un sac en fa un cabàs (2010, 1 font)
Lloc: Barcelona.
Lloc: Barcelona.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Lloc: Bot.
Lloc: Blanes.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Agramunt.
Puig ja es vell que en materia de robar tot es comensar, perquè la pendent del vici es tan rosta y llisquenta que, una volta s'hi ha posat los peus, no hi ha medi de tornar enderrera.
Sinònim: Qui roba un ou / pot robar un sou | Del ou al sou, del sou al bou, / del bou a la forca.
Lloc: Vilafranca del Penedès.
Equivalent en castellà: Quien faze un cesto, hará ciento.
Font: Capítol III. (III.15).
Refrany que significa que el qui n'ha feta una, de bona o de dolenta, en pot fer d'altres de semblants.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento [si le dan mimbre y tiempo].
Sinònim: De l'ou al sou, i del sou al bou | On arriben els dits, hi arriben les mans | Qui fa avui farà demà | Qui pren un ou pren un bou | Qui t'ha enganyat un cop, t'enganyarà més si pot | Tant put un all com cent cabeces.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento.
Qui n'ha fet una, de bona o de dolenta, és molt probable que en faci més.
Lloc: Cerdanya.
Cove.
Lloc: Vic (Osona).
Font: ME, CL, FE, MR.
Lloc: Barcelona.
Lloc: Cabrera de Mar (Maresme).
Lloc: Igualada (Anoia).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Sinònim: Veg. tb. 781.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento (si le dan mimbres a tiempo).
En sentit figurat, qui ha fet una malifeta pot fer-ne una altra.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell i al cap de l'any cisteller vell | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller.
Mals hàbits: no canvien.
La darrera part del refrany s'ha perdut i ja no es diu.
En sentit figurat, qui ha fet una malifeta pot fer-ne una altra.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller.
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Ulldecona.
La darrera part del refrany s'ha perdut i ja no es diu.
En sentit figurat, qui ha fet una malifeta pot fer-ne una altra.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell | Qui fa un cove fa un cistell i al cap de l'any cisteller vell.
Lloc: Barcelona.
Sinònim: Veg. tb. 272.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento (si le dan mimbres a tiempo).
La darrera part del refrany s'ha perdut i ja no es diu.
Equivalent en castellà: Quen hace un cesto hará ciento.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento (si le dan mimbres y tiempo).
Font: FX.
Equivalent en francès: Qui remplit une corbeille, / peut remplir un panier.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Flix.
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Penedès.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto, hará ciento, si le dan mimbres y tiempo.
Es trasllueix d'aquesta expressió que la conducta humana no es pot redreçar i, per tant, qui ha fet una malifeta en pot fer una altra. Recomana de malfiar-se de qui ha errat una vegada.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Lloc: Lleida.
Lloc: Lleida.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Urgell.
El que s'ha après difícilment s'oblida.
Sinònim: A músic vell li queda el compàs; Qui ha fet avui, farà demà; Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps; On n'hi ha hagut, sempre en queda.
Equivalent en castellà: El que tuvo, retuvo; Quien hace un cesto, hará ciento; Quien hizo, hará.
Lloc: Badalona.
Lloc: Barcelona.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Osona.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Qui ha fet una malifeta en pot fer una altra.
S'aplica a aquell que sap fer, o pot fer, moltes coses.
Lloc: Solsona.
Lloc: Penedès.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en francès: Qui a bu, boira. [S&C: 764].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en francès: Qui vole un oeuf vole un boeuf. [DG: VII I XV].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en anglès: Whatever man has done, man may do. [S&C: 764].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
En sentit figurat, qui ha fet una malifeta pot fer-ne una altra.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto, hará ciento. [DG: VII I XV].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
La gent no canvia fàcilment. Una altra interpretació és que cal tenir confiança | Ens recorda que, qui ja ha fet, sap i pot fer de nou si es dóna l'oportunitat. Es pot aplicar tant en sentit positiu com negatiu.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en castellà: El cestero que hace un cesto, hace ciento. [MK: 13.916].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
Se aplica generalmente para significar que quien ha sido capaz de hacer algo, puede hacer otras cosas de índole parecida.
Sinònim: Qui fa un cove fa un cistell [P: VIII, 2365] | Qui ha fet avui, farà demà [P: II, 5166] | Qui fa un cove fa un paner i al cap de l'any ja és cisteller [P: VIII, 2365] | Qui fa un cistell en fa cent si li donen vímets i temps. [S&C: 764].
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto, hará ciento[, si le dan mimbre y tiempo]. [S&C: 764].
Font: [LEM: 62] - [S&C: 764].
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [LEM: 62].
Afinitat (Costum / Família / Hàbit / Tradició).
Font: [LEM: 62].
Aprenentatge / Educació.
Font: [LEM: 62].
Oportunitat.
Font: [LEM: 62].
Sinònim: Qui un cove sabrà fer, ja pot dir que és cisteller.
Adv. que qui fa una cosa, ne pot fèr mòltas altras de la mateixa especie.
Equivalent en castellà: Quien hace un ciesto, hace ciento.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto, hará ciento.
Nota meva: són refranys estrafets.
Refranys que animen en la tasca de superació d'obstacles ja siguin personals o d'altri.
Lloc: Maials (Segrià).
Qui fa una acció bona, o dolenta, en pot fer de més grosses.
Lloc: Menorca.
Qui pot fer una cosa que requereix certa mestria, en pot fer moltes.
Sinònim: Qui fa un paner, en fa cent.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Quien hace un cesto hace ciento.
Lloc: Menorca.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Menorca.
Qui fa una cosa mal feta, és capaç a fer-ne més.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Lloc: Mallorca.
Són coses paregudes i que requereixen coneixements semblants.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
Vegi's n. 788.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: Qui fa un paner, fa un covo.
Lloc: Mallorca.
Font: Diari de Buja, 141.
Lloc: Tortosa.
Lloc: Eivissa.
La persona que ha estat capaç d'alguna cosa —bona o dolenta— pot fer-ne de semblants.
Sinònim: Qui ha fet avui, farà demà.
Lloc: Eivissa.
Equivalent en francès: Qui fait une corbeille, fait un cabas.
Lloc: Catalunya del Nord.
En tenir la tècnica, la podem aplicar a distintes finalitats.
Sinònim: Qui fa un paner, fa un covo.
Lloc: Mallorca.
Font: DMC, 610.
Lloc: Girona.