Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla

125 recurrències en 62 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. El jove que no treballa, / quan és vell dorm a la palla (1999, 1 font)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De treball i diners», p. 39. Autoedició.

3. El que es jove i no treballa, quan es vell dorm en la palla i no és d'ell (1 font)

Lloc: Teulada (La Marina Alta).

Llopis, Vicent: Teulada «Refranys de filosofia pràctica». Web.

4. Fes bé i treballa i no dormiràs a la palla (1992, 2 fonts)

Qui viu tranquil i treballa passarà una bona vellesa.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 398. Edicions 62.

5. Fes bé i treballa i no dormiràs a sa palla (2008, 1 font)

6. Lo jove quant no treballa, quant es vell, dorm à la palla (1796, 1 font)

9. Qui de jova no treballa, quan és gran dorm a la palla (2010, 1 font)

10. Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla (1998, 2 fonts)

Lloc: Alt Pirineu.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla.

11. Qui de jove no traballa, quant es vell dòrm á la palla (1877, 1 font)

12. Qui de jove no treball quan és vell dorm a la palla (2010, 1 font)

14. Qui de jove no treballa de gran dorm a la palla (2010, 2 fonts)

Correu / Borniquel Campbell, Víctor (2010). Correu electrònic.

15. Qui de jove no treballa de vell dorm (o jeu) a la palla (2012, 1 font)

Cal aprofitar l'energia de la joventut per treballar, per no passar angúnies de vells.

Sinònim: Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: A mocedad ociosa, vejez trabajosa; Vago en la niñez, pobre en la vejez.

16. Qui de jove no treballa de vell dorm a la palla (1992, 4 fonts)

Sinònim: Qui no treballa de pollí té de treballar de rossí | Es té de treballar de valent per minjar arròs calent.

Lloc: Cerdanya.

Amb la palla es fa el jaç per a les bèsties, s'alimenten els animals de càrrega i barrejada amb fems serveix d'adob per a les plantes.

Hostench, Rosita: Diari de la padrina del Joan «Dites». Correu electrònic.

18. Qui de jove no treballa de vell s'adorm a la palla (2010, 1 font)

Lloc: Manresa.

Correu / Roca Puig, Pere (2010). Correu electrònic.

20. Qui de jove no treballa quan és vel dorm a la palla (1989, 1 font)

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 15. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

21. Qui de jove no treballa quan és vell dorm a la palla (1951, 4 fonts)

És anomenat refrany quan el sentit moral no és tan agut i quan tant la concepció com l'extensió és més del domini popular.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 15. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

22. Qui de jove no treballa quant és vell dorm a la palla (2010, 1 font)

23. Qui de jove no treballa, de gran dorm a la palla (2009, 4 fonts)

Catalunya Ràdio / Futbol. Catalunya Ràdio.

Enguany hem descansat ben poc (ni Nadal ni Setmana Santa) amb jornades, sovint, maratonianes, però tal i com diu el refrany: "qui de jove no treballa, de gran dorm a la palla".

L'Aranya Llibreria (2009): L'Aranya Llibreria «L'equador». Web.

24. Qui de jove no treballa, de gran dormirà a la palla (2010, 1 font)

25. Qui de jove no treballa, de gran, dorm a la palla (2010, 1 font)

26. Qui de jove no treballa, de major dorm a la palla (2003, 1 font)

Lloc: Cocentaina.

Ajuntament de Cocentaina - Oficina Municipal de Promoció Lingüística (OMPLI) (2003): Cocentaina. Any 2003 «Juliol», p. 13. Ajuntament de Cocentaina.

27. Qui de jove no treballa, de major dorm en la palla (2003, 2 fonts)

Lloc: Cocentaina.

Ajuntament de Cocentaina - Oficina Municipal de Promoció Lingüística (OMPLI) (2003): Cocentaina. Any 2003 «Juliol», p. 13. Ajuntament de Cocentaina.

Nou.

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.

28. Qui de jove no treballa, de vell balla de gana (o bé: quan és vell dorm a la palla) (2004, 1 font)

29. Qui de jove no treballa, de vell balla de gana (o quan és vell dorm a la palla) (2004, 1 font)

30. Qui de jove no treballa, de vell dorm a la palla (1982, 19 fonts)

Campmany i Guillot, Josep (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb les persones». Web.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

Lloc: Figueres (Alt Empordà).

Correu / Catalan, Albert (2010). Correu electrònic.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

Vol dir que convé treballar de jove per a quan s’arriba a vell tindre un rebals i no patir.

Sinònim: Qui de jove no treballa, de vell badalla | Qui de jove no va al trot a la vellea va al galop | Qui no corre de jove, li toca trotar de vell.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «L'AFANY O LA PERESA, EL TREBALL I ELS TREBALLADORS», p. 75. Editorial l'Esquer.

Equivalent en esperanto: Juneco petolis, maljuneco malsatos.

Martín Burutxaga, Pedro M. (2014): Petit refranyer català-esperanto «Diners, feina, poder, justícia, lleis | Mono, laboro, povo, justico, leĝoj», p. 24. Associació Catalana d'Esperanto.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.
Oral / Riudor, Núria. Font oral.

31. Qui de jove no treballa, de vell dorm a la palla… (2010, 1 font)

33. Qui de jove no treballa, de vell dormirà a la palla (1935, 1 font)

34. Qui de jove no treballa, de vell dormirà en la palla (1980, 1 font)

Lloc: Ribera.

35. Qui de jove no treballa, de vell ha de dormir a la palla (2010, 1 font)

Correu / Àngels (2010). Correu electrònic.

36. Qui de jove no treballa, de vell, dorm a la palla (2009, 1 font)

Lloc: Matarranya (Nonasp).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. Q», p. 7. PDF.

37. Qui de jove no treballa, quan es vell dorm a la palla (2006, 3 fonts)

Lloc: País Valencià.

Centre d'Autoaprenentatge de Valencià. Universitat Politècnica de València (2006): MCL Unitat 19 «Refranys. Clau - 39.», p. 10. Web.
Mon (2009): La Garrofa de Mont-roig «Pàmies, t'has passat!». Web.

39. Qui de jove no treballa, quan és gran dorm a la palla (2010, 1 font)

40. Qui de jove no treballa, quan és gran, dorm a la palla (2010, 1 font)

41. Qui de jove no treballa, quan és vei dorm a la paia (1984, 1 font)

Qui no replega de jove, quan és vei, no té res.

Lloc: Menorca.

42. Qui de jove no treballa, quan és vell 'badalle' de gana (2016, 1 font)

43. Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla (1914, 24 fonts)

Ja no té vigència.

Sóc una gran admiradora del treball i dels treballadors, però també veig que hi ha oficis que quan menys treball fan, més cobren.

Lloc: Arbeca.

Bellmunt, Teresa (2005): La Borrassa. Per saber què passa!, 6, p19-20 «Refranys i dites sense actual vigència», p. 19. Revista El Borinot.

Que cal estalviar per quan siguis gran.

Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).

Font: Sentits a l'entorn familiar. Dictats per la seva àvia.

Cervantes i Tort, Tanit (2010): «A través del seu professor, l'Antoni Gimeno, per correu electrònic». Correu electrònic.

Lloc: Bot.

Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre el cos humà. Dites i refranys sobre la vellesa». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre oficis i feines». Web.

Sinònim: Qui jeu (o dorm) i no treballa, molts cops badalla.

Equivalent en castellà: Quien de joven no trabaja, de viejo duerme en la paja.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: A mocedad ociosa, vejez trabajosa.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: De jóvenes, sardinas, y de viejos, espinas.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: La mocedad holgada trae la vejez arrastrada.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: Quien de joven no patea, de viejo patalea.

Cal ser previsor de jove per al dia de demà, quan no tindrem l'energia ni les oportunitats d'antuvi.

Sinònim: Qui no adoba allò que espatlla, prompte dormirà a la palla | Qui de jove dorm a la llana, de vell dorm a la palla.

Equivalent en castellà: Vago en la niñez, pobre en la vejez.

Per tenir diners i poder estalviar cal treballar.

Joventut negligent dóna una vellesa mendicant.

Equivalent en llatí: Senem iuventus pigra mendicum creat.

Font: HW 28009.

Sinònim: Qui quan és jove gasta el ral, quan és vell va a l'hospital.

Equivalent en castellà: Ahorrar para la vejez, ganar un maravedí y beber tres | El joven que no trabaja, cuando es viejo duerme en paja.

La terra exigeix treball i aquests s'ha de fer en condicions econòmiques.

Serra i Boldú, Valeri (1987): Folklore de la pagesia «Treball», p. 101. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Lloc: Begues.

Viñas i Pascual, Roser (2007): Rodolins beguetans (L'Eixarmada, 10 — Juliol 2008 —Centre d'Estudis Beguetans) «Selecció de rodolins, recollits per la Sra. Roser Viñas i Pascual, i compilats al mes d'abril del 2007». Centre d'Estudis Beguetans.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els diners i el treball», p. 111. Museu Arxiu de Sentmenat.

44. Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla (o bé: de vell balla de gana) (2004, 1 font)

45. Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla (o de vell balla de gana) (2004, 1 font)

46. Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla (o: de vell balla de gana) (2004, 3 fonts)

48. Qui de jove no treballa, quan és vell jeu a la palla (1968, 1 font)

49. Qui de jove no treballa, quan és vell, dorm a la palla (1951, 2 fonts)

53. Qui de jove no trevalla de vell dorm a la palla (2010, 1 font)

55. Qui en la joventut no trevalla, de vell dorm en la palla (1985, 1 font)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «Q», p. 44. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

56. Qui essent jove no treballa, quan es vell dorm á la palla (1875, 1 font)

Y si l'escalfor del llit fá que no 'us llevéu á l'hora per compareixee al treball, ja 'us adverteix refunfunyant.

P. K. (1875): La Campana de Gràcia, Any 6, núm. 254 (7 de març, 1875): p2 «Refrans», p. 2. Revista La Campana de Gràcia.

58. Qui quan fadrí no treballa, quan es vell dorm á la palla (1900, 1 font)

59. Qui quan jove no travalla, quan es vell dorm á la palla (1883, 1 font)

Sinònim: Qui á trenta anys no te seny, ni á quaranta te cabal, va als cinquanta al hospital.

Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «7. Aforismes referents á bons concells y bonas circunstancias morals», p. 32. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

60. Qui quan jove no treballa, quan és vell dorm a la palla (1992, 1 font)

61. Qui quan és jove no treballa (o qui de jove no treballa), quan és vell, dorm a sa palla (1993, 1 font)

Vol dir que els guanys han de fer-se de joves, quan s'està en plenes facultats per aconseguir una bona vellesa. Vegi's n. 208 i 1467.

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «1564 Jove», p. 215. Institut Menorquí d'Estudis.

62. Qui quand jove no trabàa, quand es vei dorm a sa pàa (1918, 1 font)

Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla

Desconegut (2019): Facebook

Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla

Tocat del bolet (2019) «Les millors dites populars catalanes»

Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte