Paremiologia catalana comparada digital

La mar, com més té, més brama

183 recurrències en 64 variants. Primera citació: 1752.

La mar, com més té, més brama

30 fonts, 1961.
Al·ludeix als ambiciosos, sempre cobejosos de més riquesa o més honors.
Lloc: Illes Balears.
Voler i exigir sempre més. Ser inconformista. Ser avariciós.
Lloc: Torredembarra.
Hi ha 25 adagis de Burguera, no recollits per Ros, que figuren al DCCL, els quals van seguits de les mateixes correspondències llatines, en ambdues obres, cosa que reforça la dependència d'una envers l'altra.
Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.
De: Amades, Joan.
Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).
Lloc: Mallorca.
Critica els ambiciosos que sempre es lamenten quan en realitat tenen més que molts altres.
Sinònim: Similar: Com més tenim, més volem || Contrari: El que no plora, no mama.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en francès: Plus la mer possède, plus elle mugit.
Lloc: Catalunya del Nord.
Una mar que no es conforma amb poc. Comparen l'estat dolent de la mar amb la cobejança dels hòmens.
Sinònim: La mar, quan més té, més vol | Quan la mar brama, és perquè demana.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sinònim: Veg. tb. 535 i 1000.
Equivalent en castellà: Cuanto más se tiene, más se quiere | El que más tiene, más quiere | Hasta los gatos quieren zapatos | Quien más tiene, más quiere.
Com més se'n té més se'n vol.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Una al·lusió als temperaments egoistes per naturalesa.
—En «Ressec» no en té mai prou, és un alarb, si pogués xugaria (eixugaria) la mar i els atrus (altres) que es fotin, tip jo tip tothom.
Lloc: Lloret de Mar.
Es diu de qui cada vegada demana més, especialment quan es creu que s'excedeix en les demandes.
Lloc: Cambrils (Baix Camp).

La mar com més té més brama

23 fonts, 1926.
Es refereix a la cobdícia humana. Qui més té, més vol.
Lloc: Cadaqués (Empordà).
De: Amades, Joan.
Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).
Lloc: Mallorca.
Lloc: Artesa de Lleida.
Es refereix a la cobdícia humana, ja que qui més té, més vol. De: Contos, Montserrat.
Lloc: Cadaqués.
Font: Ditxos a Cadaqués (Cadaqués, 2011).
Es refereix a la cobdícia humana, ja que qui més té, més vol. De: Contos Faixo, Montserrat.
Lloc: Cadaqués (Empordà).
Font: Ditxos de Cadaqués.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Inca (Mallorca).
Lloc: Llucmajor (Mallorca).
Lloc: Baix Gaià.
Ho diuen dels cobdiciosos insaciables (D.).
Ambició desmesurada.
Lloc: Menorca.
Aquesta dita és força popular i s'utilitza per a fer al·lusió a aquelles persones que no tenen mai prou tant pel que fa a riqueses com a afalagaments i honors.
Lloc: Cambrils.
Equivalent en alemany: Je mehr man hat, je mehr man will (Trad.: Com més se té més se vol).
Equivalent en anglès: Much would have more (Trad.: Molt teng, més desig).
Equivalent en castellà: Quien más tiene más quiere.
Equivalent en francès: Qui plus a, plus convoite.
Equivalent en italià: Chi piu ha, piu desidera.
Equivalent en llatí: Qui multum habet plus cupit.
Lloc: S'Arenal.
Lloc: Penedès.
Encara que no es troben pas més feliços que aleshores; com sabem prou bé, la mar com més té més brama.
Qui més té més vol.
Lloc: Blanes (Selva).

La mar com més té, més brama

10 fonts, 1910.
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).
De: Moreira, Joan.
Sinònim: La mar quan més ti, més brama.
Lloc: Tortosa.
Font: Moreira (s. d.): La llum de la vida. Massip (1991: 489). *També en Moreira (1934).
Equivalent en castellà: Caballo que alcanza, pasar querría; ó quien más tiene, más quiere.
Lloc: Lleida (Segrià).
Ambició.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Lloc: Urgell.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca.
Se refereix a qui mai està content de la seva sort per ric que sigui.
Lloc: Llofriu.

La mar, com més té més brama

7 fonts, 1926.
Com més ric és un, més vol arreplegar.
Sinònim: Tenir fam de tenir.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Tarragona - àvia de Rubí (Vallès Occidental).
Indica que, sovint, sent més enveja el poderós que l'humil.

La mar, quan més té, més brama

6 fonts, 1987.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Quan més mogut i innavegable està el mar, més ens dol no poder eixir a pescar.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Rosselló.

La mar quan més té més brama

5 fonts, 1915.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Cal saber esperar á que un temps oportú l'éxit coroni 'ls nostres esforços i no deixar-se cegar per l'ambició. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Badalona (Barcelonès).
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ulldecona.

La mar quan més té, més brama

5 fonts, 1989.
L'aigua té el seu raconet. Mes d'aigua.
Lloc: Alcoi.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Lloc: Sant Carles de la Ràpita.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Illes Balears.

El mar, com més té, més brama

3 fonts, 1990.
Lloc: Artesa de Lleida.
Moralité, plus on possède, plus on exige.
Equivalent en francès: La mer, plus elle a, plus elle brame.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

La mar com mes té mes brama

3 fonts, 1913.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Lloc: Terres de l'Ebre.
La mar com. 22-5-1868.
Font: Calendari dels pagesos.
La mar com. 8-1-1870.
Font: Calendari dels pagesos.
La mar com. 19-10-1878.
Font: Calendari dels pagesos.
La mar com. 7-12-1903.
Font: Calendari dels pagesos.

La mar com mes té, mes brama

3 fonts, 1831.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene, mas quiere.
La mar com. 30-12-1862.
Font: Calendari dels pagesos.
La mar com. 16-6-1879.
Font: Calendari dels pagesos.

Com més té la mar, més brama

2 fonts, 1983.
L'ambició dels rics o poderosos.
Lloc: Empordà.

El mar com mes tè mes brama

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.
Equivalent en llatí: Qui multum habet plus cupit.
Equivalent en llatí: Quo plus quisque habet, studio plus ardet habendi.
La ambició yu avaricia may se satisfan. De: Montanyà, Josep (1917-18).
Lloc: Cornet (Sallent).

La mar com mès té mès brama

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.
Equivalent en llatí: Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.

La mar com més te més brama

2 fonts, 1898.
De: Moragas i Rodes, Fidel de (1917-18).
Lloc: Valls (Alt Camp).
De: Moragas i Rodes, Fidel de (1917-18).
Lloc: Valls (Alt Camp).
Equivalent en castellà: Quien más tiene más quiere.
De: Séneca.
Equivalent en llatí: Plus cupit habere posse qui plus habet.

La mar com més té més vol

2 fonts, 1992.
Lloc: Ulldecona.
Ho diuen dels cobdiciosos insaciables (D.).

La mar és rica, com més brama més vol

2 fonts, 1993.
Com més se'n té més se'n vol.
Ho diuen dels cobdiciosos insaciables (D.).

La mar quant més té més brama

2 fonts, 1947.
Lloc: Xixona (Alacantí).
Lloc: Eivissa.

La mar, com més en té, més brama

2 fonts, 2012.
L'avarícia no té mida, sempre en vol més.
Sinònim: Com més en tenen, més en volen.
Equivalent en castellà: Cuanto más se tiene, más se quiere; Hasta los gatos quieren zapatos; Quien más tiene más quiere.

La mar, com més té més vol

2 fonts, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Com més se'n té més se'n vol.

Com mes te la mar mes brama

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Crescit amor nummi quantum pecunia crescit.

El mar com més te / més brama

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.

El mar com més té més brama

1 font, 2010.
Lloc: Granyenella (Segarra).

El mar com més té, més brama

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

El mar, quant mes tè, mes brama

1 font, 1814.

Es com la mar; quan més té, més vol

1 font, 1996.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).

És com la mar; quant més té, més vol

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Fa com la mar que cuant mes te mes brama

1 font, 1918.
De: Birba i Codorniu, Josep.
Lloc: Camprodon.

L'aigua com més té, més brama

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

La mar com és té, més brama

1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.

La mar com mes te / mes brama

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

La mar còm mès te mès brama

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

La mar com mès te mès brama

1 font, 1912.
Lloc: Manresa.

La mar com mes te mes brama

1 font, 1915.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

La mar com més té mes brame

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

La mar com mes té, més brama

1 font, 1900.
«Plus cupit habere posse, qui plus habit». De: Séneca.

La mar com més té, més demana

1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.

La mar cuant mès tè mès brama

1 font, 1839.
Ref. que dòna á conéxer lo insaciable de la codicia que se aumènta ab las riquesas.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.
Ref. que dòna á conéxer lo insaciable de la codicia que se aumènta ab las riquesas.
Equivalent en francès: Plus on a, plus on veut avoir.
Ref. que dòna á conéxer lo insaciable de la codicia que se aumènta ab las riquesas.
Equivalent en italià: Chi più ne ha più ne brama.
Ref. que dòna á conéxer lo insaciable de la codicia que se aumènta ab las riquesas.
Equivalent en llatí: Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit.

La mar més té, més brama

1 font, 1980.
Lloc: Rosselló.

La mar quan més ne té més ne vol

1 font, 1995.
Font: M, FX, G, MR, TC, VR.

La mar quan mès té mès brama

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.
Equivalent en llatí: Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit.

La mar quan mes té mes brama

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

La mar quan més té més vol

1 font, 2010.
Eixa també se diu pa parlar d'una persona ambiciosa.
Lloc: Maella (Matarranya).

La mar quan més tí més brama

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

La mar quan més ti, més brama

1 font, 2021.
De: Moreira, Joan.
Sinònim: La mar com més té, més brama.
Lloc: Tortosa.
Font: Nota 12. Variant: Moreira (1934: 160; 1979: 153).

La mar quan(t) més té més brama

1 font, 2021.
Es diu figuradament del cobdiciós, que com més té, més vol tenir Aquest refrany apareix als 'Refranes marineros'
Lloc: Eivissa.

La mar quant mes té mes brama

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien mas tiene mas quiere.

La mar quant més té, més brama

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Quien más tiene, más quiere.

La mar quant més té, més brama (o cobeja)

1 font, 1900.
(Ital.).
Sinònim: La mar may diu «prou».

La mar sempre brama

1 font, 2003.
L'avarícia mai està satisfeta.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

La mar, / com més té, més brama

1 font, 1977.
Lloc: Catalunya del Nord.

La mar, com més se li dóna, més ne vol

1 font, 1992.

La mar, com més té més brama. Els homes igual

1 font, 1987.
Lloc: Garrigues.

La mar, com més tè, més brama

1 font, 1903.

La mar, com mes té, mes brama

1 font, 2021.
La mar com. 6-10-1873.
Font: Calendari dels pagesos.

La mar, com més té, més brava

1 font, 2008.

La mar, com més té…, més brama

1 font, 2017.

La mar, quan mes te mes vol

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

La mar, quan més té, més vol

1 font, 2019.
Una mar que no es conforma amb poc. Comparen l'estat dolent de la mar amb la cobejança dels hòmens.
Sinònim: La mar, com més té, més brama | Quan la mar brama, és perquè demana.
Font: Martí y Gadea 1891:1223.

La mar, quant mes te mes brama

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

La mar, quant mès tè mès brama

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

La mar, quant més té, més brama

1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.

Les dones com la mar, quan més tenen més volen

1 font, 1989.
Nombrosos són els dedicats a la dona, n'hi ha per a fer-se mala sang. La consideració que tenen d'ella no cal ni comentar-la.
Lloc: Alcoi.

Lo mar com mes té mes brama

1 font, 1883.

Lo mar quant mes te mes brama

1 font, 1919.
Lloc: Selva.