Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

129 recurrències en 62 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

2. Si vols anar ben servit, fes-te tu mateix el llit (2004, 6 fonts)

Sinònim: Ell (o ella) se la talla, ell (o ella) se la cus, tot a mida del seu gust.

De Descartes.

[…] aquell col·lega de Peter Pan que, quan veia a venir complicacions, es queixava que tothom s'hi veia amb cor, amb un pobre manc.

Grau, Anna: Avui «"Passos perduts". "Per anar servit, fes-te el…"», p. 56. L'Avui / El Punt Avui.

No et refiïs que els altres et faran la teva feina, i si la vols ben feta, fes-te-la tu mateix.

Lloc: Lleida.

No et refiïs que els altres et faran la seva feina, i si la b¡vols ben feta, fes-te-la tu mateix.

Lloc: Lleida.

Lloc: Solsona.

Roca Jané, Gerard (2011): La vida al Vinyet de Solsona en la primera meitat del s. XX «2.15.1 Recull de dites populars i algunes expressions usades pels vinyetans. Els valors. Esforç, voluntat i treball», p. 183. Institut Francesc Ribalta.

3. Si vols anar ven servit, festa tu mateix el llit (2010, 1 font)

4. Si vols esser ben servit / Fes-te tu meteix lo llit (1909, 4 fonts)

6. Si vols esser ben servit feste tu mateix lo llit (1796, 1 font)

7. Si vols esser ben servit, / paga be a sa que 't fa 's llit (1918, 1 font)

8. Si vols esser ben servit, fes-te tu mateix el llit (2010, 1 font)

Correu / Ministral Boada, Montse (2010). Correu electrònic.

9. Si vols esser ben servit, feste tu mateix lo llit (1883, 2 fonts)

Sinònim: Si no miras pas per tu, no te hi mirará ningú.

Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «9. Aforismes de sentit irónich ó ánfibologich», p. 36. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

10. Si vols esser ben servit, fés-te tu mateix el llit (2008, 1 font)

11. Si vols esser ben servit, paga bé a sa qui et fa es llit (1984, 1 font)

No s'ha d'escatimar un duro, a qui se'l guanya.

Lloc: Menorca.

12. Si vols esser ben servit, paga bé sa que et fa es llit (1993, 1 font)

Recomana donar bons sous als criats.

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2588 Servit», p. 349. Institut Menorquí d'Estudis.

13. Si vols esser ben servit, tu mateix t'has de fer es llit (1993, 1 font)

Es diu per recomanar que cadascú faci les coses que pugui fer ell mateix abans que encarregar-les aaltri (D.).

Equivalent en castellà: ¿Quieres tener buen criado? Sírvete por tu mano.

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2589 Servit», p. 349. Institut Menorquí d'Estudis.

15. Si vols estar ben servit fes-te tu mateix el llit (1987, 7 fonts)

Lloc: Cocentaina.

Ajuntament de Cocentaina - Oficina Municipal de Promoció Lingüística (OMPLI) (2003): Cocentaina. Any 2003 «Maig», p. 1. Ajuntament de Cocentaina.
Correu / Pérez Farriols, Joan (2010). Correu electrònic.
Correu / Vilà i Ribé, Rosa (2010). Correu electrònic.
Flora (2018): Twitter «https://twitter.com/fgrifol/status/1049402070892204034». Twitter.
Gabinet de didàctica. Pol. Ling. (1987): Programa refranys d'ordinador. Generalitat de Catalunya.
Roser pedreny ventur (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

18. Si vols estar ben servit feste tu mateix el llit (2010, 1 font)

Correu / Pablo i Grau, Joan (2010). Correu electrònic.

20. Si vols estar ben servit, / fes-te tu mateix el llit (1999, 1 font)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 69. Autoedició.

22. Si vols estar ben servit, fes tu mateix el llit (2007, 2 fonts)

Correu / Àngels (2010). Correu electrònic.

Lloc: Begues.

Viñas i Pascual, Roser (2007): Rodolins beguetans (L'Eixarmada, 10 – Juliol 2008 –Centre d'Estudis Beguetans) «Selecció de rodolins, recollits per la Sra. Roser Viñas i Pascual, i compilats al mes d'abril del 2007». Centre d'Estudis Beguetans.

23. Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit (1966, 35 fonts)

No confiar en tercers.

ACCAT (2012): Correu electrònic «Refranys per a l'itinerari del Parc Cultural de Santa Maria de les Franqueses de Balaguer». Correu electrònic.

Lloc: Barcelona.

Adell, Enric (2010): En mà (company de feina). Font oral.

Equivalent en castellà: Según se hace la cama, así se acuesta | si quieres estar bien servido, sírvete a ti mismo.

Sinònim: Qui vulgui ser ben servit, ell mateix s'ha de fer el llit.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XIV. Els sentiments i les actituds. La responsabilitat», p. 108. Pagès Editors.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

Connectius que expressen condicionals hipotètics (si).

Conca, Maria (1987): Paremiologia «4. El refrany en el marc de la teoria textual», p. 88. Publicacions de la Universitat de València.
Lo Cisco de Can Pey (2014): Twitter «https://twitter.com/LoCiscoDeCanPey/status/398655239378980864». Twitter.

Lo de Sant Boi? Es pq havia el psiquiatric i quan feia una bestiesa l hi deien k a st boi n hi havia de mes "cuerdos".

Maria Batlle (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.
Oral / Riudor, Núria. Font oral.

Recomana que cadascú faci per ell mateix les coses que li calguin, abans que encarregar-les a altri.

Sinònim: Cadascú sap on li fa mal la sabata; Veg. tb. Cadascú sap a casa seva on li plou.

Equivalent en castellà: Cada uno sabe donde le aprieta el zapato; Cada uno se rasca donde le pica; Si quieres estar bien servido, sírvete a ti mismo.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en portuguès: Se queres ser bem servido, serve-te a ti mesmo.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en castellà: Según se hace la cama, así se acuesta.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en castellà: Si quieres estar bien servido, sírvete a ti mismo.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en castellà: ¿Quieres tener buen criado? Sírvete por tu mano.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Trad.: Mai pel braç d’altres, grans estats han estat conquerits.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en francès: Jamais par le bras d’autrui, / Grands États n’ont êté conquis.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Trad.: Mai s’està tan ben servit com per un mateix.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en francès: On n’est jamais si bien servi que par soi-même.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Trad.: Qui fa per si mateix, fa per tres.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en italià: Chi fa da sé, fa per tre.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Trad.: Qui vol ràpid i bé, faci per ell mateix.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en italià: Chi vuol presto e bene faccia per sé.

Aconsella atendre personalment les coses que ens interessen especialment.

Trad.: Si vols fer una cosa bé, fes-la tu mateix.

Sinònim: Cadascú sap on li estreny la sabata | Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.

Equivalent en anglès: If you want a thing done well, do it yourself.

Porrata-Doria, Ramir de (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.

Els catalans de les pedres en fan pans i no lliguem el gos amb llonganisses. Sabem que qui no s'arrisca, no pisca i que fa més qui vol que qui pot.

SeniorsxRep (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.
Shhigiloso (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Ribera.

Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Fills, llar i amics», p. 106. Museu Arxiu de Sentmenat.

25. Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit, o qui vol estar ben servit, deu fer-se ell mateix el llit (1914, 1 font)

Equivalent en castellà: Quien tiene boca, que no diga á otro sopla | Si quieres ser bien servido, sírvete tú mismo.

27. Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix lo llit (1900, 4 fonts)

Lloc: Tortosa.

Correu / Martí Accensi, Esther (2010). Correu electrònic.

Lloc: La Fatarella (Terra Alta).

Diversos autors (1985): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 9-10, p24-25 «Refranys de la Fatarella. Consells morals», p. 25. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

28. Si vols estar ben servit, fes-te tu mateixel llit (1999, 2 fonts)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Garriga, Anna (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.

32. Si vols estar ben servit, fés-te tó mateix ló llit (1917, 1 font)

Sinònim: Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit.

33. Si vols estar ben servit, tu mateix et faràs el llit (1996, 4 fonts)

Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder», p. 13. Web.

34. Si vols estar ben servit, tu mateix fes-te el llit (1985, 2 fonts)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «S», p. 51. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

Fes-te tu mateix les coses, no confies en els altres.

44. Si vols ser ben servit, fes-te tu mateix el llit (1987, 5 fonts)

Expressió que s'usa per a indicar que les coses que t'interessen personalment has de fer-les tu mateix.

Indica que malgrat que algú tingui qui li faci la feina, no trobarà mai un resultat tan positiu com si la fa ell mateix. Recomana de no cercar en altri l'interès propi.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Advertències, consells i reflexions», p. 29. Editorial l'Esquer.
Revista Eix@mple web (1999): Diccionari de proverbis catalans «mateix, un». Web.

46. Si vols ser ben servit, fes-te tú mateix el llit (2010, 1 font)

54. Si vols ésser (o estar) ben servit, fes-te tu mateix el llit (1997, 2 fonts)

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «IX. Els sentiments i les creences. Els sentiments i la moral», p. 411. Edicions 62.

56. Si vols ésser ben servit, / feste tú meteix lo llit (1901, 1 font)

58. Si vols ésser ben servit, fes-te tu mateix lo llit (2011, 1 font)

Lloc: Rosselló.

Vilarrasa, Clara (2011): La particularitat rossellonesa a través de Carles Grandó «4. 500 proverbis, dites, adagis, llestats demés los més populars de la plana de Rosselló. S», p. 373. Web.

60. Si vos estar ben servit, fes-te tu mateix el llit (1993, 1 font)

61. Si vos ser ben servit, tu mateix t'has de fer el llit (1999, 1 font)

Lloc: Cerdanya.

Web de la Cerdanya (1999): Refranys de la Cerdanya «Dites populars: Refranys». Web.

62. Si vòls ser (estar) ben servit, feste tu metex el llit (1900, 2 fonts)

Sinònim: Si vòls está ben servit / paga be a qui't faça el llit. / Si no en sabs, y te'l fas tu, / ja't dic jò que será dú (Albèrt Llanas).

Equivalent en castellà: Quien mala cama hace, en ella yace.

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Les millors dites populars catalanes»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Tocat del bolet (2019) «Les millors dites populars catalanes»

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Pàmies i Riudor, Víctor (2014): 300 dites que faran història «014 - Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit»

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte