Alfons Medrano, Daniel (2002): Gent de Roglet. Tradició oral a Otos «10. Refranys i expressions. 10.3 Relacionats amb la conducta humana», p. 89.
Qui canta els seus mals espanta
298 recurrències en 79 variants. Primera citació: 1736.
Qui canta els seus mals espanta
46 fonts, 1915.
Refranys de vuit síl·labes en conjunts, posseïts d'una cadència i d'una sonoritat tan especial que poden ésser considerats com d'un sol vers octosil·làbic com de dos, que en uns casos semblen ser de tres i de cinc, i en d'altres, alterats d'ordre, de cinc i de tres.
A voltes el qui escolta afegeix: «i fa mal de cap als altres». Aquest concepte ja es troba en llatí, del qual ha passat a les llengües romàniques de cultura mediterrània, Respon al sentit que la cançó anima i supera l'esperit mi que no hi pot haver tristor ni pena on hi ha cançó.
Sinònim: Qui canta els seus mals espanta i fa mal de cap als altres.
Lloc: Garrigues.
Parlant de Santa Coloma de Queralt, fent endreça, he trobat una col·lecció de refranys d'aquest poble que em va passar, a finals dels 60, en Josep Carreras, colomí de soca arrel i nat a inicis del segle XX.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Sobre el lleure.
Sinònim: Cantant, cantant, les penes se'n van.
Lloc: Terres de Ponent.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Font: Exposició «Les feines del bosc», a Sant Feliu de Codines, 1984.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Vam estar una bona estona que no dèiem ni ase ni bèstia, així que em vaig posar a cantar —tothom sap que qui canta els seus mals espanta—.
Refranys catalans poc coneguts.
Recomana que no es perdi l'alegria en els moments difícils.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Qui canta és perquè està content.
Sinònim: Cantant, cantant, les penes se'n van.
Equivalent en castellà: Quien canta sus males espanta.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Camprodon (Ripollès).
Lloc: Castellterçol.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Granollers (Vallès Oriental).
Lloc: Mollet del Vallès (Vallès Oriental).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Tàrrega (L'Urgell).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Lloc: Ullastrell (Vallès Occidental).
La música sempre ha tingut fama d'apaivagar les ires i els ànims encesos.
Sinònim: Cantant, cantant, les penes se'n van | L'alegria allarga la vida | Riure és la millor medecina | Qui canta els seus mals espanta i fa mal de cap al qui l'aguanta (o als altres).
La música sempre ha tingut fama d'apaivagar les ires i els ànims encesos.
Sinònim: Cantant, cantant, les penes se'n van | L'alegria allarga la vida | Riure és la millor medecina | Qui canta els seus mals espanta i fa mal de cap al qui l'aguanta (o als altres).
Equivalent en castellà: Quien canta sus males (o su mal) espanta.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en alemany: Guter Mut ist die beste Arznei.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en anglès: The heart's mirth does make the face fair.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en castellà: Quien canta sus males espanta.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en francès: C'est demie vie que de rire.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
(Nota meva: afegeixo l'equivalent català).
Equivalent en italià: L'allegria è d'ogni male, Il remedio universale.
Font: Dizionario Comparato di Proverbi, Augusto Arthaber.
Qui canta, els seus mals espanta
28 fonts, 1985.
Refrany que, per alleujar els mals o afliccions, recomana de distreure's.
Lloc: Penedès.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Bages i Solsonès.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona i Besseit (La Franja).
Lloc: Garrigues.
Lloc: Mallorca - Teià.
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Oliana (Alt Urgell).
Lloc: Sant Cugat Sesgarrigues (Alt Penedès).
El fet d'explicar les nostres penes ens pot ajudar a treure la tristor que portem dins.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Cantar: dóna ànims.
De: Ros.
Lloc: País Valencià.
Sobre la vida i la mort.
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [LEM: 176].
Font: [LEM: 176].
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Blanes (Selva).
Lloc: Calella.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Qui canta el seu mal espanta
21 fonts, 1951.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).
Lloc: Campredó (Tortosa).
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
A El club (TV-3) ara munten un karaoke i el personal brama una estona. O sigui, com que vénen vaques magres, han posat en pràctica allò de qui canta el seu mal espanta. És un refrany mai comprovat.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Constantí (Tarragonès).
Lloc: Lloseta (Raiguer) - Mallorca.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Vol dir que davant les adversitats cal conservar la presència d'ànim i humor (D.).
Lloc: Penedès.
Lloc: Amposta (Montsià).
Dita popular.
Lloc: Sabadell.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).
Qui canta sos mals espanta
16 fonts, 1803.
Veure l'original.
Sinònim: Qui canta els seus mals espanta.
Equivalent en castellà: Quien canta sus males espanta.
Equivalent en llatí: Qui canit, ipse suo fugat infortunia cantu.
Sinònim: V. Cantar.
Sinònim: V. Cantar.
Lloc: Balears.
Equivalent en castellà: Quien canta sus males espanta.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Lloc: Rosselló.
Font: Ballot.
Lloc: Selva.
Ref. que ensenya que per aliviar los mals ó aflicciòns convé buscar algun divertimènt.
Equivalent en castellà: Quien canta sus males espanta.
Ref. que ensenya que per aliviar los mals ó aflicciòns convé buscar algun divertimènt.
Equivalent en francès: Qui répand ses misères fait fuir les vivans.
Ref. que ensenya que per aliviar los mals ó aflicciòns convé buscar algun divertimènt.
Equivalent en italià: Il mezo alle disgrazie bisogna cerear divertimenti.
Ref. que ensenya que per aliviar los mals ó aflicciòns convé buscar algun divertimènt.
Equivalent en llatí: Qui eanit ipse suo fugat infortunia cantu.
Qui canta, el seu mal espanta
13 fonts, 1985.
A fi d'alleugerir els mals i afliccions va bé distreure el malalt.
Sinònim: Cantant, cantant, les penes se'n van.
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Artesa de Lleida.
Lloc: Alt Pirineu.
Fer safareig.
Es diu de qui canta per a manifestar-li que alguna cosa l'afecta o el preocupa.
Sinònim: Connex, l'expressió: La processó va per dins.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta || Connexos: Quien canta no piensa mal | Quien escucha, su mal oye.
Es diu a qui canta sense motiu aparent perquè cantar ajuda a desviar l'atenció de penes i problemes.
Equivalent en castellà: Quien canta, su mal espanta | Canta la rana, y no tiene pelo ni lana.
Se li diu a qui està cantant o cantussejant per a frustrar-lo o per a anunciar-li que ens hem adonat que té el pensament ocupat.
Sinònim: Similar: Un clau en trau un altre.
Equivalent en castellà: Quien canta, su mal espanta | Cantando se van las penas | Cantando y cantado, las penas se van aliviando || Similar: Acciones matan pasiones.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Arenys de Munt (Maresme).
Lloc: Cambrils (Baix Camp).
Lloc: Empordà.
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Maó (Menorca).
Cal distreure's i no pensar en el dolor.
Sinònim: Qui canta, els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta, i qui està enamorat sols de mirar s'acontenta | Qui canta, sos mals espanta.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Qui canta, sos mals espanta
10 fonts, 1736.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Cal distreure's i no pensar en el dolor.
Sinònim: Qui canta, el seu mal espanta | Qui canta, els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta, i qui està enamorat sols de mirar s'acontenta.
De: Ros, Carles.
Lloc: Rosselló.
Qui canta els mals espanta
6 fonts, 1992.
Cantant sempre et distraus i no et recordes de les coses dolentes.
Lloc: Tortosa.
¿Que no saben que qui canta, els mals del país espanta?
Lloc: Salt (Gironès).
Lloc: Andorra.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (vivint al Vendrell).
Lloc: Cerdanyola del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Segrià.
Qui canta el seu mal espanta i fa mal de cap al que l'aguanta
4 fonts, 2006.
Qui canta es seu mal espanta
3 fonts, 1918.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Quien canta su mal espanta.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Qui canta son mal espanta
3 fonts, 2003.
Lloc: Sarral (Conca de Barberà).
Qui canta son. 22-7-1878.
Font: Calendari dels pagesos.
Qui canta, els seus mals espanta; qui plora, el seu mals augmenta i el qui està enamorat sols de mirar s'acontenta
3 fonts, 2006.
Qui canta el mal espanta
2 fonts, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
De: Maria March, 59 anys, recollit al 1996.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
Qui canta lo seu mal espanta
2 fonts, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui canta, / els seus mals espanta
2 fonts, 1969.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Equivalent en francès: Qui chante, / éffraie ses maux.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui canta, els mals espanta
2 fonts, 2010.
Lloc: Sant Feliu de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Sant Martí Sescorts (Osona).
Qui canta, els séus mals espanta
2 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Qui plora i canta, diu que els seus mals espanta
2 fonts, 1986.
Lloc: País Valencià.
—Qui canta els seus mals espanta —I qui plora se'ls augmenta, i qui viu enamorat, sols de mirar-se s'acontenta, i qui balla encara més
1 font, 2014.
Respostes de rebot: quan algú diu la primera frase, tot seguit un altre contesta amb la segona.
Lloc: Vic (Osona).
El que canta el mal espanta
1 font, 2012.
El que canta els seus mals espanta
1 font, 2010.
Lloc: Vallès Oriental.
El que canta, el mal espanta
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
El que canta, els seus mals espanta
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
Es qui canta el seu mal espanta i, el qui plora se'l augmenta
1 font, 2020.
Lloc: Menorca.
Lo cantar los mals espanta
1 font, 1874.
Ell sab que si té algún mal / lo cantar los mals espanta.
Lo qui canta els seus mals espanta
1 font, 2019.
Lloc: Campredó (Baix Ebre).
Font: Mèlic, Rosaura.
Qui «cante», lo seu mal «espante»
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Qui balla o canta sos mals espanta
1 font, 2008.
Recomana que davant una mala situació, no s'enfonsin en la profunditat negra de la tristesa.
Sinònim: Qui canta, els seus mals espanta.
Qui canta 'ls seus mals espanta
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Lloc: Manresa.
Qui canta / Els mals espanta
1 font, 1915.
De: Montanyà, Josep (1917-18).
Lloc: Cornet (Sallent).
Qui canta / els seus mals espanta
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
Qui canta el seu mal espanta, i qui plora els augmenta; per això cantaré jo, cantant pensaré amb vos sempre
1 font, 2012.
Qui canta el seu mal espanta, i qui plora se l'augmenta
1 font, 1993.
Vol dir que davant les adversitats cal conservar la presència d'ànim i humor (D.).
Qui canta el seu mal espanta, qui plora els augmenta, i qui està enamorat sols de mirar s'acontenta
1 font, 2012.
Qui canta el seu mal espanta, qui plora encara l'augmenta
1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Qui canta el seu mal, espanta
1 font, 2021.
Qui canta el seu mal, espanta i fa mal de cap als altres
1 font, 2021.
Qui canta el seu mal, espanta, i fa mal de cap al qui l'aguanta
1 font, 2021.
Per canviar o donar-li sentit a una frase, és molt important tan en l'escriptura com en la música, la coma de respiració.
Qui canta el seus mals espanta
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Qui canta el seus mals espanta i fa mal de cap als altres
1 font, 2006.
Qui canta els seus / mals espanta
1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Qui canta els seus mals espanta i fa mal de cap al qui l'aguanta (o als altres)
1 font, 2012.
La música sempre ha tingut fama d'apaivagar les ires i els ànims encesos.
Sinònim: Qui canta els seus mals espanta.
Qui canta els seus mals espanta, i qui plora els augmenta, i qui viu enamorat, sols de mirar s'acontenta
1 font, 1930.
Qui canta els seus mals espanta, i qui plora, se'ls aumenta, i qui viu enamorat de mirar-se s'acontenta, i qui balla encara més
1 font, 2014.
Sinònim: Qui canta els seus mals espanta, i qui plora, se'ls aumenta, i qui viu enamorat sols de mirar s'acontenta (o: sols de mirar-se s'acontenta), i qui balla encara més.
Lloc: Vic (Osona).
Qui canta els seus mals espanta, qui plora més els aumenta
1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
Qui canta els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta i el qui està enamorat sols de mirar s'acontenta
1 font, 1983.
Aquesta parèmia és una de tantes que participen del doble aspecte de refrany i de corranda.
Qui canta els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta, i el qui està enamorat sols de mirar s'acontenta
1 font, 2006.
Qui canta els seus mals, els escolta
1 font, 2021.
Qui canta els seus mals, espanta
1 font, 2021.
Qui canta i plora, diu que els seus mals espanta
1 font, 2021.
Qui canta la seva por, espanta
1 font, 2021.
Qui canta les pors espanta
1 font, 2010.
Qui canta sos mal espanta
1 font, 2021.
Qui canta sos. 26-3-1870.
Font: Calendari dels pagesos.
Qui canta sos mals espanta i qui plora los aumenta
1 font, 2003.
Per això cantaré jo: cantant pensaré amb vos sempre.
Lloc: Mallorca.
Qui canta, 'ls seus mals espanta
1 font, 1912.
De sentiment d'art.
Qui canta, / son mal espanta
1 font, 1967.
Qui canta, el mal espanta
1 font, 1992.
Lloc: Alcanar.
QUi canta, el seu mal espanta
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Qui canta, els seu mal espanta
1 font, 2003.
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [P: VI, 844].
Font: [P: VI, 844].
Qui canta, els seus mals espanta (escampa)
1 font, 1950.
Equivalent en castellà: Qjuien ríe y canta, sus males espanta.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Equivalent en francès: En chantant on dissipe ses chagrins.
Equivalent en italià: Chi canta, i suoi mali spaventa.
Equivalent en italià: Chi ride e canta, suo male spaventa.
Equivalent en portuguès: Quem canta, seus males espanta; quem chora, mais os aumenta.
Qui canta, els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta i el que està enamorat, sols de mirar s'acontenta
1 font, 2021.
Qui canta, els seus mals espanta, qui plora, els seus mals augmenta, i qui està enamorat sols de mirar s'acontenta
1 font, 1999.
Cal distreure's i no pensar en el dolor.
Sinònim: Qui canta, el seu mal espanta | Qui canta, sos mals espanta.
Qui canta, els seus mals espanta!
1 font, 1980.
Qui canta, els seus mals espanta. Cantem una cançó!, Cantem-ne cent quaranta!, Cantem-ne un milió!
1 font, 2021.
Per suavitzar les afliccions convé cercar alguna distracció o riure's davant de l'adversitat.
Qui canta, es seu mal s'espanta
1 font, 1984.
Es cantar alleuja ses penes.
Lloc: Menorca.
Qui canta, la seva por espanta
1 font, 2021.
Qui canta, los seus mals espanta
1 font, 1900.
(Cast.) V. Viure.
Qui canta, ses mals espanta, i qui plora els augmenta
1 font, 2021.
Qui canta, sos mal espanta
1 font, 2021.
Qui canta sos. 19-10-1883.
Font: Calendari dels pagesos.
Qui canta, sos mals espanta; que plòra, mès els aumenta
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: El que canta, el mal espanta.
Equivalent en castellà: No siempre quien canta, / sus males espanta; / que también cantando, / hay quien está sus males ocultando (Casal y Aguado).
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
De: Pepratx.
Equivalent en francès: En chantant on dissipe ses chagrins.
Equivalent en francès: Qui repand ses misères fait fuir les vivans.
Equivalent en italià: Chi canta, i suoi mali spaventa.
Equivalent en italià: In mezzo alle disgrazie bisogna cercar divertimenti.
Equivalent en llatí: Qui canit, ipse suo fugat infortunia cantu.
Qui canta, sos mals espanta; qui plora, més els augmenta
1 font, 2021.
Qui canta, tot mal espanta
1 font, 2000.
Lloc: Empordà.
Qui canta. Els seus mals espanta
1 font, 2017.
Lloc: Manresa (Bages).
Qui canta… els seus mals espanta
1 font, 2017.
Qui canta'ls seus mals espanta
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Qui cante lo mal espante
1 font, 1995.
Font: BM, CO, FX, G, MR, TA, TC, VR, VJ, VT.
Qui cante lo seu mal espante
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Qui FANTA els seus mals espanta
1 font, 1997.
Refranys estrafets. Aquest refresc sí que és la xispa de la vida.
Qui molt canta, els mals espanta
1 font, 2007.
Sinònim: Vesteix un bastó i semblarà un senyor.
Equivalent en castellà: Quien canta, sus males espanta.
Qui plora i canta els seus mals espanta
1 font, 1986.
Equivalent en castellà: Cantando las penas, las penas se olvidan.
Lloc: País Valencià.