Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

210 recurrències en 92 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

3. El que no vulgui pols, que no vagi a l'era (1996, 4 fonts)

Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «la feina, els diners i el poder», p. 5. Web.

4. El que no vullga pols que no vaja a l'era (1 font)

Lloc: Teulada (La Marina Alta).

Llopis, Vicent: Teulada «Refranys de filosofia pràctica». Web.

10. Qui no vol pols que no vagi a l'era (1926, 4 fonts)

Tots aquests refranys ens ensenyen que per a evitar el pecat hem de fugir de les ocasions pròximes, com ho són els llocs i les companyies perilloses.

Caballeria i Collell, Domènec (1926): Catalunya Social, 254 (27 març), p7-8 «Símils», p. 8. Revista Catalunya Social.

Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).

Correu / Rodríguez Cruells, Maria (2010). Correu electrònic.
Gabinet de didàctica. Pol. Ling. (1987): Programa refranys d'ordinador. Generalitat de Catalunya.

11. Qui no vol pols que no vagi a s'era (1984, 5 fonts)

(Bàrbara Sagrera, del Grup d'Estudis Etnopoètics): inclou elements propis del món rural. Sembla que avui dia ja no ha de tenir sentit usar una expressió d'aquest tipus perquè aquests elements, en una societat urbana com la nostra, ja no tenen sentit. Has de ser consequent amb les teves accions i allò que fa és un poc avisar. Recomana, alerta. Ens alerta de com evitar els perills.

Sinònim: Qui no vol peixos que no es mulli el cul.

Lloc: Illes Balears.

IB3-Top 10 (2012): IB3-Top 10 «Dites i refranys». IB3.

Si no t'agrada una cosa procura no fer res que estigui implicat o que tingui les conseqüències que no t'agradin.

Top 1. 19% dels vots. A s'era era on batien i allà hi havia sa pols.

Sinònim: Qui no es vol banyar que no vagi a la mar.

Lloc: Illes Balears.

IB3-Top 10 (2012): IB3-Top 10 «Dites i refranys». IB3.

Qui no vulgui problemes que no se'ls busqui.

Equivalent en castellà: El que no quiera polvo que no vaya a la era.

Lloc: Eivissa i Formentera.

Institut d'Estudis Eivissencs (1986): El nostre refranyer, p. 57. Institut d'Estudis Eivissencs.

Significa que per evitar les molèsties cal allunyar-se de les ocasions de caure-hi o de sofrir-les (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2280 Pols», p. 311. Institut Menorquí d'Estudis.

Qui vol estar tranquil, que no es mogui de ca-seva.

Lloc: Menorca.

12. Qui no vol pols que no vagi á l'era (1867, 1 font)

13. Qui no vol pols que no vaja a l'era (2001, 1 font)

Hi ha 125 proverbis del recull de Ros que figuren al DCCL, sense procedir de Carles i Amat ni de Burguera, la qual cosa posa de manifest que el llibre de Ros és la font paremiogràfica principal del DCCL.

Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.

16. Qui no vol pols, no vaja a l'era (2001, 1 font)

17. Qui no vol pols, que no vagi a l'era (1914, 5 fonts)

Lloc: Vic (Osona).

Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Mestre, Maria del Carme (2008): Dites i refranys a la vora del foc «Sobre societat i vida». Web.

Sinònim: Qui no vol veure llàstimes, no vagi a la guerra.

Equivalent en castellà: Quien no quiera ver lástimas, no vaya á la guerra.

18. Qui no vol pols, que no vagi a s'era (1974, 4 fonts)

Lloc: Eivissa.

Castelló Guasch, Joan (1974): Eivissa, 4, p 17-19 «Rondalla eivissenca. Es adagis», p. 20. Revista Eivissa.

19. Qui no vol pols, que no vaja á l'era (1831, 1 font)

20. Qui no vol pols, que no vaje á l'hera (1900, 1 font)

21. Qui no vol pols, que's llevi de s'era (1918, 1 font)

Lloc: Menorca.

Camps i Mercadal, Francesc (pseudònim Francesc d'Albranca) (1918): Folklore menorquí. De la pagesia. Tom I «Refranys. I.- Agricultura (Refranys pagesívols). L'Amo, Missatges, fèines», p. 277. Institut Menorquí d'Estudis.

22. Qui no vol polç que no vagi a s'era (2010, 1 font)

Lloc: Palma (Mallorca).

Correu / Vidal, Carme (2010). Correu electrònic.

26. Qui no vols pols, que no vagi a s'era (1974, 1 font)

Lloc: Eivissa.

Castelló Guasch, Joan (1974): Eivissa, 4, p 17-19 «Rondalla eivissenca. Es adagis», p. 18. Revista Eivissa.

30. Qui no vulga pols que no vaga a l'era (2010, 1 font)

31. Qui no vulga pols que no vaiga á la era (1910, 1 font)

32. Qui no vulga pols que no vaja a l'era (2007, 7 fonts)

Cordada. […] enfront de tots aquells que es queixen de l'encesa i del perill que comporta.

Lloc: Alcoià.

Correu / Cerdà, Joan Antoni (2010). Correu electrònic.

Es diu per prevenir i avisar que, si no es volen problemes ni raons, el millor és no buscar-se'ls i allunyar-se de les ocasions de caure-hi.

Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Trescolí Bordes, Oreto (2010): «Dites valencianes». Correu electrònic.

Qui no vulga posar-se en perill, que no s'arrisque.

36. Qui no vulga pols, que no vagi a l'era (1992, 1 font)

Sinònim: Qui no vol veure llàstimes, no vaja a la guerra | Sempre val més rodejar que en aigua ofegar.

37. Qui no vulga pols, que no vaja a l'era (1980, 10 fonts)

Lloc: País Valencià.

Centre d'Autoaprenentatge de Valencià. Universitat Politècnica de València (2006): MCL Unitat 19 «Refranys. Clau - 39.», p. 10. Web.

Lloc: Algemesí (Ribera Alta).

Correu / Garcia Julcàs, Júlia (2010). Correu electrònic.

S'ha de fugir d'allò que no convé, perquè es pot acabar involucrat en alguna cosa no agradable.

Lloc: Pedreguer (Marina Alta).

Correu / Noguera, Virgínia (2010). Correu electrònic.
Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Advertències, consells i reflexions», p. 31. Editorial l'Esquer.

Lloc: Carcaixent.

Perles de Carcaixent (2006): Perles de Carcaixent «Dites, refranys i frases fetes». Web.

Lloc: Algemesí (Ribera Alta).

Sanxis i Saz, Francesc (2010): Correu electrònic «cabarrufet@cmail.cat». Correu electrònic.

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.

Lloc: Ribera.

Lloc: Carcaixent.

Tarrago (2006): Perles de Carcaixent «Dites,refranys i frases fetes». Web.

40. Qui no vulgue pols que no vagi a l'era (2013, 1 font)

17- " Qui no vulgue pols que no vagi a l'era ".

Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Lo vinarossenc correcte (2013): Facebook «https://www.facebook.com/LoVinarossencCorrecte/posts/394924453927370». Facebook.

41. Qui no vulgue pols que no vaigue a l'era (1989, 2 fonts)

Lloc: Ulldecona.

Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 64. Web.

42. Qui no vulgue pols que no vaigue a la era (1995, 1 font)

45. Qui no vulgui pols / que no vagi a l'era (1999, 2 fonts)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 53. Autoedició.

46. Qui no vulgui pols / que no vagi a la cimentera (2006, 1 font)

Refranys estrafets. Les fàbriques de ciment poden ser un niu de pols perquè treballen amb sòlids pulverulents, tant pel que fa a les primeres matèries —pedra calcària, i argiles— com pel producte final, el clinker.

Era relativament fàcil que hi hagués fuites de material, que ràpidament embrutava tot l'entorn per la pols.

Sinònim: Qui no vulgui pols que no vagi a l'era.

Mans, Claudi (2006): Revista de la Societat Catalana de Química, 7 (2006), p78-80 «Pel juliol, ni dona ni glicol», p. 79. Institut d'Estudis Catalans.

49. Qui no vulgui pols que no MAGGI a l'era (1997, 1 font)

Refranys estrafets. Si no t'agrada el brou fet de pastilles concentrades, no en compris.

50. Qui no vulgui pols que no vagi a l'era (1767, 33 fonts)

"Professor Lester": Avui «"Horòscop". "Aquari"», p. B19. L'Avui / El Punt Avui.
"Professor Lester": Avui «"Horòscop". "Verge"», p. B11. L'Avui / El Punt Avui.

Se'l qualifica de proverbi quan pren un caràcter un xic agut i mig festiu.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XIV. Els sentiments i les actituds. La prudència», p. 107. Pagès Editors.
Camps, Jaume: Avui «"Cartes creuades". "Adéu, Espanya"», p. 20. L'Avui / El Punt Avui.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «Els sentiments i les actituds. Prudència», p. 183. Edicions Tres i Quatre.
Correu / Àngels (2010). Correu electrònic.
Correu / Riera i Fernández, Núria (2010). Correu electrònic.
Esparrukada Sant Esteve de Roures (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Falgarona (2018): Twitter «https://twitter.com/fligantada/status/1049267247443795968». Twitter.

Qui no vulgui pagar les conseqüències d'una cosa que no s'hi emboliqui.

Ens donen informació del lloc i el temps de la batuda, en general.

Vullc despachar la sardineta, y qui no vullga polç que no vaja á la éra.

Qui no vulgui problemes que no se'ls cerqui. L'era, en les antigues masies, era l'esplanada empedrada on es feien les tasques de separar el gra de la palla, feina que comportava un cert desori i polseguera.

Pàmies i Riudor, Víctor (2019): Baroteca «Sucres de dites. Baroteca». Baroteca.

Si no vols patir determinades conseqüències, no prenguis segons quines decisions.

Sinònim: Qui no vulgui ballar que no vagi al ball.

Equivalent en castellà: Al bosque no vaya quien de las hojas miedo haya; Quien no quiera ver lástimas, no vaya a la guerra.

Quan es dóna la cara s'ha d'estar a les conseqüències. Hi ha una altra interpretació: qui vulgui tranquil·litat, que no es busqui complicacions.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «VIII. Els oficis. La pagesia i les feines del camp», p. 381. Edicions 62.
Puigcarbó, Francesc (2009): Bloc d'en Francesc Puigcarbó «La granja i la senyora de cap de setmana». Web.

Lloc: Ripoll.

Roquer de Vilarrasa, Núria (1920): El Catllar, Any I, 29 (30 d'octubre de 1920), p5 «Notes folk-lóriques. Aforismes», p. 5. Revista El Catllar.

A veces, para conseguir algo, hay que correr ciertos riesgos.

Sinònim: Contrari: Qui oli remena, les mans se n'unta. [LEM: 189].

Equivalent en castellà: Quien no se aventura, no pasa la mar. [S&C: 784].

Font: [LEM: 140].

Aconsella no anar allà on no es vulgui participar | Si no es vol patir-ne les conseqüències no desitjades o no previstes, cal no prendre segons quines decisions.

Sinònim: Qui no vulgui ballar que no vagi al ball [P: II, 4681].

Equivalent en castellà: Quien no se arriesga, no pasa la mar. [S&C: 784].

Font: [LEM: 140].

To enjoy one thing, you must be prepared to put up with another. TAKE THE ROUGH WITH THE SMOOTH.

Sinònim: Contrari: Qui oli remena, les mans se n'unta. [LEM: 189].

Equivalent en anglès: He that would have eggs must endure the cackling of hens. [EPE: 282] - [S&C: 796].

Font: [LEM: 140].

La tafaneria pot fer molt de mal. La manca de prudència també. La veu tremolosa del seny secular s'escarrassa prou a recordar-ho a la joventut arrauxada.

52. Qui no vulgui pols que no vaja á l'era (1883, 1 font)

Sinònim: Qui no vol veure llástimas, que no vaja á la guerra.

Llagostera i Sala, Francesc (1883): Aforística catalana «9. Aforismes de sentit irónich ó ánfibologich», p. 39. Llibreria d'Alvar Verdaguer.

54. Qui no vulgui pols, 'que 's vagi á tirar al mar' (1865, 1 font)

Refranys adobats (o estrafets).

(1865): Un tros de paper, 16 (3 de setembre, 1865): p4 «Refrans adobats», p. 4. Revista Un tros de paper.

55. Qui no vulgui pols, / que no vagi a l'era (1936, 1 font)

Ens diu una expressió ben generalitzada per a denotar que quan es dóna la cara s'ha d'estar a les conseqüències.

56. Qui no vulgui pols, no vagi a l'era (1999, 2 fonts)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Mira, David; Llach, Quico (1999): Recull de dites populars catalanes «Altres». Web.

57. Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era (1960, 29 fonts)

"Professor Lester": Avui «"Horòscop". "Aquari"», p. B20. L'Avui / El Punt Avui.
"Professor Lester": Avui «"Horòscop". "Verge"», p. B16. L'Avui / El Punt Avui.
"Professor Lester": Avui «"Horòscop. Taure"», p. 25. L'Avui / El Punt Avui.

Si no es volen problemes millor no buscar-los.

ACCAT (2012): Correu electrònic «Refranys per a l'itinerari del Parc Cultural de Santa Maria de les Franqueses de Balaguer». Correu electrònic.

Equivalent en castellà: Ir por lan a y salir trasquilado | quien no quiere ver lástimas, no vaya a la guerra.

Lloc: Garrigues.

Ja no té vigència.

Ara d'eres no n'hi ha, però de pols molta, encara que aquest refrany es pot actualitzar de la següent manera: "Qui no vulgui problemes, que no se'ls busqui".

Sinònim: Qui no vulgui problemes, que no se'ls busqui.

Lloc: Arbeca.

Bellmunt, Teresa (2005): La Borrassa. Per saber què passa!, 6, p19-20 «Refranys i dites sense actual vigència», p. 20. Revista El Borinot.
Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.

Lloc: Arenys de Munt (Maresme).

Correu / Salvadó, Maria Rosa. Correu electrònic.
Daphnie (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Penedès.

Fontana i Tous, Joan; Gargallo Gil, José Enrique; Ugarte Ballester, Xus (2009): Mínimo paremiológico catalán. Mínimo paremiológico.

Recomana a qui vulgui tranquil·litat que no cerqui complicacions, que es mantingui en el seu reducte.

Equivalent en esperanto: Kiu timas bestaron, ne iru arbaron.

Martín Burutxaga, Pedro M. (2014): Petit refranyer català-esperanto «Saviesa i prudència, consells | Saĝo kaj prudento, konsiloj», p. 14. Associació Catalana d'Esperanto.

En aquest cas, aquest conegut refrany es refereix a la pols que generava l'arròs, un cereal de cultiu típic al Baix Ebre, així que agafa una connotació més concreta amb el fet que es parli de l'arròs i no del blat, per exemple.

Lloc: Campredó (Baix Ebre).

Font: Mèlic, Rosaura.

Miralta Solé, Anna (2019): Treball de recerca sobre paremiologia «Refranys i frases fetes per municipis», p. 2. Treball de recerca.
Ms Freitag (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Sí, és molt còmode tancar els ulls a la realitat, sobretot si la nostra vida és força agradable, sense gaire trencacolls […] Hi ha maldecaps, penes, misèries? Què hi fa! A nosaltres, no ens toca […] Egoisme pur, altra vegada.

Sinònim: Qui tingui feina que se la faci.

Lloc: Granollers (Vallès Oriental).

Munné i Coll, R. (1960): Granollers Comunidad Cristiana, 24-12-1960 «Frases que cal bandejar d'una comunitat cristiana», p. 16. GCC.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en castellà: Al bosque no vaya quien de las hojas miedo haya.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en italià: Chi ha paura, non vada a la guerra.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en castellà: Quien no quiera ver lástimas, no vaya a la guerra.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Trad.: Qui té por de les fulles, que no vagi al bosc.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en francès: Qui a peur des feuilles, n’aille point au bois.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Trad.: Qui té por de les fulles, que no vagi al bosc’) | Non vada in mare chi d’acqua ha paura (‘No vagi a la mar qui l’aigua tem.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en italià: Chi ha paura d’ogni foglia, non vada al bosco.

Qui vulgui tranquil·litat, millor que no cerqui complicacions.

Trad.: Si no pots aguantar la calor, marxa de la cuina.

Sinònim: Qui no vulgui veure llàstimes, que no vagi a la guerra | Qui no vulgui ballar, que no vagi al ball.

Equivalent en anglès: If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.

Expressió ben generalitzada per a denotar que quan es dóna la cara s'ha d'estar a les conseqüències.

Serra i Boldú, Valeri (1987): Folklore de la pagesia «El batre», p. 172. Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. Els diners i el treball», p. 111. Museu Arxiu de Sentmenat.

58. Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era! (1966, 1 font)

62. Qui no vulgui polç que no vagi a l'era (2010, 1 font)

66. Qui no vulla póls… ques tire al mar (1874, 1 font)

Refranys adobats (o estrafets).

(1874): La Llumanera de Nova York 1, 1 (novembre, 1874): p3 «Refranys corretgits», p. 3. Revista La Llumanera de Nova York.

67. Qui no vullga pols que no vaigue á la era (1910, 1 font)

68. Qui no vullga pols que no vaja a l'era (1987, 5 fonts)

Enllaça amb el primer refrany, tot reforçant la significació de tirar endavant amb la rondalla. De: Galiana, Lluís.

Font: Rondalla de Rondalles.

Lloc: Quart.

Pep i Cento Sancho (1993): Contes per als néts «Refranys. Q», p. 61. Ajuntament de Quart.

69. Qui no vullga pols que no vaja a la era (2010, 1 font)

71. Qui no vullga pols, que no vaja a l'era (1985, 3 fonts)

MP.

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «Q», p. 45. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

Lloc: Xixona (Alacantí).

López Coloma, Fabián (2010): Expressions xixonenques. Web.

72. Qui no vullgue pols, que no vaigue a l'era (1983, 1 font)

73. Qui no vòl pols que no vaja á s'era (1877, 1 font)

74. Qui vol pas agafar pols, que vagi pas a l'era (2011, 1 font)

Lloc: Rosselló.

Vilarrasa, Clara (2011): La particularitat rossellonesa a través de Carles Grandó «4. 500 proverbis, dites, adagis, llestats demés los més populars de la plana de Rosselló. Q», p. 370. Web.

76. Qui vol pas puls, que vagi pas a l'éra (1917, 1 font)

Sinònim: Qui vol pas pols, que vagi pas a l'era.

77. Qui vulgue pols que vaigue a l'era (2009, 1 font)

Lloc: Matarranya (Nonasp).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Refranys. Q», p. 7. PDF.

78. Quin no vol pols que no vagi a l'era (2010, 1 font)

81. Si no vols pols no vagis a l'era (2009, 4 fonts)

Correu / Llordés, Antònia (2010). Correu electrònic.
Francesc Roca (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
mba4639 (2009): Des de l'exili «L'actuació de la policia catalana i la immaduresa dels catalans». Web.

87. Si no vols pols, no vages a l'era (2010, 2 fonts)

Lloc: Vall d'Albaida.

Claustre del CEIP Verge dels Desemparats d'Atzeneta d'Albaida (2010). Web.

89. Si no vols pols, no vagis a l'Era (2018, 1 font)

Anna M. Villalonga (2018): Twitter «https://twitter.com/AnnaVillalonga/status/1049313968895021056». Twitter.

90. Si no vols pols, no vagis a l'era (1985, 13 fonts)

"Redacció" (2009): Directe.cat «Punt de mira. Si no vols pols, no vagis a l'era». Web.

Lloc: Barcelona.

Adell, Enric (2010): En mà (company de feina). Font oral.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La terra i la llibertat. Lluita», p. 209. Edicions Tres i Quatre.

Lloc: Molló (Camprodon).

Correu / Pastoret, Josep (2010). Correu electrònic.
Julianna Ribera (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.
Kepapere (2018): SeniorsxRep «Volem recuperar expressions catalanes que ja no s'utilitzen gaire. Ens ajudeu??? ». Twitter.

Lloc: Solsona.

Roca Jané, Gerard (2011): La vida al Vinyet de Solsona en la primera meitat del s. XX «2.15.1 Recull de dites populars i algunes expressions usades pels vinyetans. A pagès», p. 167. Institut Francesc Ribalta.

Lloc: Girona.

Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (i III)». Web.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta (CETA) núm. 14 «Recull de Refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Vidal, Magda (1989): Butlletí del Centre d'Estudis de la Terra Alta, 14, p15-16 «Recull de refranys a Vilalba dels Arcs», p. 16. Centre d'Estudis de la Terra Alta.

91. Si no vols pols, no vagis a l'era ni t'acostis a la pallera (1987, 1 font)

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

Desconegut (2019): Facebook

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

Tocat del bolet (2019) «Les millors dites populars catalanes»

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

Sallent i Tatjer, Joan (2015): Refranys il·lustrats

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

Pàmies i Riudor, Víctor (2014): 300 dites que faran història «036 - Qui no vulgui pols que no vagi a l'era»

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era

Pàmies i Riudor, Víctor (2014): Diccionari de parèmies «Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era»

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte